TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 277
Previous part

Chapter: 6  


Verse: 1   Link to mcat Link to septLink to armat   და ვითარცა დასცხრა შფოთი იგი კაცთაჲ მათ, ჰრქუა მათ ოლომფორნე ერისთავმან მან აქიორს სამარიტელსა წინაშე ყოვლისა მის ერისა უცხოთესლთაჲსა:

Verse: 2   Link to mcat Link to septLink to armat   
Page of ms. O: 516r   და ვინ ხარ შენ, აქიორ? და ყოველთა მიმართ ძეთა ამონისთა და სასყიდლით მორეწეთა ეფრემისთა, რამეთუ სწინაწარმეტყუელებდ ჩუენ შორის, ვითარცა-ესე დღეს, და სთქუ ნათესავსა ძეთა ისრაჱლისათა არა ბრძოლაჲ, რამეთუ ღმერთი მათი შეეწევის მათ. და ვინ არს ღმერთი, არა თუ ნაბუქოდონოსორ? ამან მოავლინოს ძალი თჳსი და მოსრნეს იგინი, ვითარცა ერთი კაცი, პირისაგან ქუეყანისა და ვერ იჴსნნეს იგინი ღმერთმან მათმან,

Verse: 3   Link to mcat Link to septLink to armat   
არამედ ჩუენ, მონათა მისთა, მოვწყჳდნეთ იგინი, ვითარცა კაცი ერთი, და ვერ დაუდგენ სიმრავლესა ცხენთა ჩუენთასა.

Verse: 4   Link to mcat Link to septLink to armat   
რამეთუ წარვიხუნეთ ჩუენ იგინი მით, და საზღვარნი მათნი დაითრვნენ სისხლითა მათითა, და ველნი მათნი აღივსნენ მძორითა მათითა, და ვერ წინააღგჳდგეს კუალი ფერჴთა მათთაჲ წინაშე პირსა ჩუენსა, არამედ წარწყმედით წარწყმდენ, იტყჳს ნაბუქოდონოსორ მეფჱ, უფალი ყოვლისა ქუეყანისაჲ, რამეთუ თქუა და არა განქარდენ სიტყუანი პირისა მისისანი.

Verse: 5   Link to mcat Link to septLink to armat   
ხოლო შენ, აქიორ, მორეწეო ამონისო, რომელი იტყოდე სიტყუათა მაგათ დღესა სიცრუვისა შენისასა, არღარა იხილო პირი ჩემი ამიერ დღითგან, ვიდრე შური ვიძიო ერისა მისგან და ნათესავისა მისისა, ეგჳპტით გამოსრულისა.

Verse: 6   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მაშინ განვიდეს მახჳლი მსახურთა ჩემთაჲ გუერდთა შენთა. (6) და დაეცე შენ წყლულებითა მათ თანა, რაჟამს მოვაქციო.

Verse: 7   Link to mcat Link to septLink to armat   
და კუალად მოგაგონ შენ მონათა ჩემთა მას დღესა შინა მთად კერძო და დაგდვან შენ ერთსა ქალაქთაგანსა /აღსავალთასა. Page of ms. O: 516v  

Verse: 8   Link to mcat Link to septLink to armat   
და იხილო ყოველი და მაშინღა მათ თანა მოისპო.

Verse: 9   Link to mcat Link to septLink to armat   
და უკუეთუ ესავ გულითა შენითა, ვითარმედ ვერ დავიპყრობ, ნუ შეწუხნებინ პირი შენი. ვიტყოდე და არარაჲ დავარდენ სიტყუანი ესე ჩემნი.

Verse: 10   Link to mcat Link to septLink to armat   
და უბრძანა ოლომფორნე მონათა თჳსთა, რომელნი დგეს წინაშე კარავსა მის, შეპყრობაჲ აქიორისი და მიყვანებად იგი ბეტოლად* ჴელთა ძეთა ისრაჱლისათა.

Verse: 11   Link to mcat Link to septLink to armat   
და შეიპყრეს იგი მონათა მისთა და განიყვანეს იგი გარეშე ბანაკისა მის და წარიყვანეს მიერ მთად კერძო და მოვიდეს წყაროებსა მას ზედა, რომელნი არიან ქუემოკერძო ბეტოლასა.

Verse: 12   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ვითარცა იხილნეს იგინი კაცთა მათ ქალაქისათა თხემსა მას მთისასა, აღიღეს საჭურველი მათი და გამოვიდეს გარეშე ქალაქისა მის მთისასა, და ყოველმან კაცმან მეშურდლემან დაიპყრეს აღსავალი მათი და ესროდეს ქვითა მათ ზედა.

Verse: 13   Link to mcat Link to septLink to armat   
და შეიფარნეს ქუეშე მთასა მას და გამოეშორნეს და შეკრეს აქიორ და დაუტევეს იგი მდებარჱ და წიაღ-ვიდეს უფლისა თჳსისა.

Verse: 14   Link to mcat Link to septLink to armat   
და გარდამოვიდეს ძენი ისრაჱლისანი, და განჰჴსნეს იგი და შეიყვანეს ბეტოლად და წარუდგინეს იგი მთავართა მათ ქალაქისათა,

Verse: 15   Link to mcat Link to septLink to armat   
რომელნი იყვნეს მათ დღეთა შინა. იყო მაშინ ოზია, ძჱ მიქეაჲსი, ტომისაგან სჳმეონისა და ქაფრი, ძჱ ქოთონიელისი, და ქარმი, ძჱ მელქიელისი.

Verse: 16   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მოუწოდეს ყოველთა მოხუცებულთა ქალაქისათა და შეკრბეს ყოველნი ჭა/ბუკნი Page of ms. O: 517r   მათნი და დედანი მათნი და ყრმანი შესაკრებელსა მათსა და ჰკითხვიდა მას ოზია, რაჲ-იგი შეემთხჳა მას.

Verse: 17   Link to mcat Link to septLink to armat   
და უთხრა მათ აქიორ სიტყუაჲ იგი კრებულისაჲ მის ოლომფორნესი და ყოველი სიტყუაჲ მთავართაჲ მათ ძეთა ასურთაჲ, რავდენსა იტყოდეს და ვითარ დიდსა სიტყუასა იტყოდა ოლომფორნე სახლსა ზედა ისრაჱლისასა.

Verse: 18   Link to mcat Link to septLink to armat   
და დაცჳვა ერი იგი და თაყუანის-სცეს ღმერთსა და ღაღად-ყვეს და თქუეს:

Verse: 19   Link to mcat Link to septLink to armat   
უფალო ღმერთო ცათაო და ქუეყანისაო, გარდამოიხილე ამპარტავანებასა მათსა ზედა და შეიწყალე სიმდაბლჱ ნათესავისა ჩუენისაჲ და მოჰხედე პირსა განწმედილთასა შენდად ამას დღესა!

Verse: 20   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ნუგეშინის-სცეს აქიორს და აქებდეს მას ფრიად და ჰრქუეს: რაჲცა სთნდეს ღმერთსა, და შენდაცა იყოს კეთილი.

Verse: 21   Link to mcat Link to septLink to armat   
და წარიყვანა იგი ოზია კრებულისა მისგან სახიდ თჳსა (20) და ყო სუმაჲ მოხუცებულთა თანა და ხადოდეს უფალსა მას ღამე ყოველ:



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 23.1.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.