TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 280
Chapter: 9
Verse: 1
ხოლო
ივდით
დავარდა
პირსა
ზედა
თჳსსა
და
გარდაისხა
ნაცარი
თავსა
მისსა
და
განიძარცუა
ძაძაჲ
,
რომელი
ემოსა
გუამსა
მისსა
,
და
იყო
მაშინ
ოდენ
შეწირულ
იყო
იერუსალჱმს
სახლსა
უფლისასა
საკუმეველი
მწუხრისაჲ
და
ღაღად-ყო
ივდით
ჴმითა
დიდითა
და
თქუა
უფლისა
მიმართ
ღმრთისა
:
Verse: 2
უფალო
ღმერთო
მამისა
ჩემისა
სჳმეონისო
,
რომელმან
მიეც
მახჳლი
ჴელსა
მისსა
შურისსაგებელად
უცხოთესლთა
, (3)
რომელთა
განჰჴსნეს
საშოჲ
ქალწულისაჲ
შეგინებად
და
განაშიშულნეს
ჴორცნი
შეგინებად
და
სარცხჳნელად
და
საყუედრელად
,
რამეთუ
სთქუ
:
არა
ეგრეთ
იყოს
ამისთჳს
,
რამეთუ
უშჯულოჲ
ქმნეს
სისხლისა
მიმართ
ქალწულისა
.
Verse: 3
და
მოსცენ
მთავარნი
მათნი
კლვად
და
სარეცელი
მათი
,
რომელსა
ზედა
ქმნეს
საცთური
მათი
,
რომელ
სცთეს
სისხლად
,
და
მოისრნეს
მონანი
ძლიერთაგან
და
ძლიერნი
_
საყდართა
მათთა
ზედა
.
Verse: 4
და
მოსცნეს
ცოლნი
მათნი
ტყუედ
და
ასულნი
მათნი
წარსატაცებლად
და
ყოველი
ნაყოფი
მათი
აღსაჭრელად
ძეთა
შეყუარებულთა
შენ
მიერ
,
Page of ms. J: F444v
*
რომელთა
შეიშურეს
შური
შენი
,
მოიძაგეს
შეგინებაჲ
სისხლისა
მათისა
და
შენ
გხადოდეს
შემწედ
;
ღმერთო
მამისა
ჩემისა
სჳმეონისო
,
ლევისო
,
ღმერთო
აბრაჰამისო
,
ისაკისო
და
იაკობისო
,
ღმერთო
,
ღმერთო
ჩემო
,
ისმინე
ჩემი
ქური-ვისაჲ
.
Verse: 5
რამეთუ
შენ
ჰყავ
პირველი
მათი
და
შემდგომი
და
აწინდელი
და
მომავალი
განიზრახე
და
იქმნნეს
.
Verse: 6
უწოდე
და
წარმოგიდგეს
შენ
,
რომელი
ზრახე
. (5)
და
თქუეს
:
აჰა
,
აქა
ვართ
,
რამეთუ
ყოველნი
გზანი
შენნი
მზა
არიან
და
განკითხვანი
წინაჲსწარ
ცნობა
.
Verse: 7
რამეთუ
,
აჰა
ესერა
,
ასურასტანელნი
განმრავლდეს
ძალითა
მათითა
და
აღმაღლდეს
ცხენებითა
და
მჴედრებითა
და
იზახებენ
მკლავითა
მკჳრცხლთაჲთა
,
ესვენ
ჰორლებსა
და
დრაუჟებსა
,
და
მშჳლდსა
და
შურდულსა
გული
შეუპყრიეს
.
და
არა
ცნეს
,
რამეთუ
შენ
ხარ
ღმერთი
,
რომელმან
შეჰმუსრნი
ბრძოლანი
.
Verse: 8
უფალ
არს
სახელი
შენი
,
შენ
დაამჴუე
სიმრავლე
მათი
ძალითა
შენითა
და
დაეც
სიმტკიცე
მათი
გულისწყრომითა
შენითა
,
რამეთუ
Page of ms. J: F445
უზრახავს
შეგინებად
სიწმიდე
შენი
და
შებილწებად
საყოფელი
სახელისა
შენისაჲ
და
განსასუენებელი
დიდებისა
შენისა
და
დამჴობად
რქა
საკურთხეველისა
შენისა
.
Verse: 9
იხილე
ამპარტავანებაჲ
მათი
და
მოუვლინე
რისხვაჲ
შენი
თავთა
მათთა
,
მოეც
ჴელსა
ჩემსა
ქურივსა
ამას
ძალი
,
რომელი
განმიზრახავს
.
Verse: 10
დაეც
მონაჲ
ბაგეთაგან
ცთუნებათა
ჩემთასა
მთავარსა
ზედა
და
მთავარი
მსახურსა
ზედა
მისსა
.
Verse: 11
მოსარ
ამათი
აღმდგომი
ჴელითა
ქალისათა
,
რაჲთა
ცნან
ყოველთა
მეუფებათა
,
რამეთუ
შენ
ხარ
ღმერთი
,
რამეთუ
სიმრავლითა
არა
არს
ძალი
შენი
და
სიმტკიცე
შენი
,
არცა
მოცემანი
შენნი
განაძლიერებენ
,
რამეთუ
მდაბალთა
შენ
ხარ
ღმერთი
,
მოკლებულთა
ხარ
შემწე
და
ჴელისამპყრობელი
უძლურთა
:
განწირულთა
მფარველი
,
უსუსურთა
ცხორება
,
მამა
ობოლთა
.
Verse: 12
ჰე
უფალო
მამისა
ჩემისა
სჳმეონისო
და
ღმერთო
სამკჳდრებელისა
ისრაჱლისაო
,
უფალო
ცათა
და
ქუეყანისაო
,
დამბადებელო
ზღუათა
და
ყოველთა
წყალთაო
,
მეუფეო
ყოველთა
ქმნულთა
შენთაო
,
რომელმან
შეისმინე
ვედრებაჲ
ჩემი
.
Verse: 13
და
მოეც
ზაკუვაჲ
და
ცთუნებაჲ
წყლულებად
მტერთა
და
საგუემელად
მათა
,
რომელნი-იგი
შენისა
შჯულისა
მტერნი
არიან
და
სახლისა
სიწმიდისა
შენისანი
,
და
თხემისა
სიონისნი
და
ტაძრისა
სამკჳდრებელისა
ძეთა
შენთასა
,
იზრახეს
ფიცხელი
საქმე
ყოფად
ყოველთა
ზედა
ნათესავთა
შენთა
.
Verse: 14
და
ყოველთა
ზედა
ტომთა
შენთა
მოხედე
ფიცსა
მას
ჭეშმარიტსა
,
რომელი
ეფუცე
აბრაამს
,
რაჲთა
გიცოდის
შენ
,
რამეთუ
შენ
ხარ
ღმერთი
,
ღმერთი
ძლიერებისა
და
სიმტკიცისა
,
და
არავინ
არს
სხუაჲ
შემწე
ისრაელისა
შენსა
გარეშე
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 23.1.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.