TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 281
Previous part

Chapter: 32  
Verse: 1   Link to mcat Link to sept   ამას იტყჳს უფალი, ნეტარ არს რომელსა ესუას სიონს ნათესავი, და სახლეული იჱრუსალემს, რამეთუ აჰა ესერა მეუფჱ მართალი მეუფებდეს, და მთავარნი სამართ<ა>ლით მთავრობდენ.

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
და იყოს კაცი რომელი ჰფარვიდეს სიტყუათა თჳსთა: და დაეფაროს, ვითარცა წყალთაგან სასტიკად მომავალთა. და წარმოჩნდეს სიონს, ვითარცა მდინარჱ მომავალი დიდებული, ქუეყანასა წყურიელსა.

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
და არღარა მოსავ იყვნენ კაცთა, არამედ ყურნი მათნი მიუპყრნენ სმენად.

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
და გულნი უძლურთანი ერჩდენ სმენად, და ენათა ბრგუნვილთა ადრე ისწაონ სიტყუაჲ მშჳდობისაჲ.

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
და არღარა ჰრქუან უგუნურსა მას, მთავრობდ, და არღარა იტყოდიან მსახურნი შენნი, დუმენ.

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ უგუნური იგი უგუნურებასა იტყოდის, და გულმან მისმან უგუნურებაჲ Page of ms. J: A63v  ცნას, აღსრულებულად უშჯულოებისა,/ და სიტყუად უფლისა მიმართ საცთურისა, და განგნევად სულთა მშიერთა, და სულთა წყურიელთა დაცუდებად.

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ზრახვაჲ უკეთურთაჲ, უშჯულოებასა ზრახვიდეს, განხრწნად მდაბალთა სიტყჳთა ცრუჲთა, და განქარვებად სიტყუასა მდაბალთასა საშჯელსა.

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
ხოლო ღმერთის-მსახურთა მათ გულის-ჴმის-ყოფაჲ იზრახეს, და იგიცა ზრახვაჲ ეგოს.

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
დედანი ეგე მდიდართანი, აღდეგით და ისმინეთ ჴმისა ჩემისაჲ: ასულნი ეგე სასოებით ისმენდით სიტყუათა ჩემთა.

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
დღეთა წელიწადისათა ჴსენება ყავთ სალმობით სასოებასა თანა. რამეთუ დასრულებულ არს სთუელი, და დაცხრომილ და არღარა მოვიდეს.

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
განკჳრდით, და დაწუხენით, დედანი ეგე, რომელნი ესავთ სიმდიდრესა, განიძუარცუეთ და განშიშულდით, და შეირტყთ წელთა თქუენთა ძაძაჲ.

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
და ძუძუთა თქუენთა ზედა იტყებდით აგარაკთათჳს გულის-სათქუმელთა, და ვენაჴისა ნაყოფთათჳს.

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
ქუეყანასა ერისა ჩემისასა ეკალი და თივაჲ აღმოსცენდეს, და ყოველთაგან სახლთა მოისპოს სიხარული. ქალაქნი მდიდარნი,

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
და სახლნი დაშთენ. სიმდიდრჱ ქალაქისაჲ დაუტეონ და სახლნი გულის-სათქუმელნი. და იყოს დაბნები ქუაბებ ვიდრე უკუნისამდე, და განსაცხრომელ კანჯართა, და საძოვარ მწ<ყ>ემსთა,

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
ვიდრემდე მოიწიოს თქუენ ზედა სული მაღლით: და იყოს უდაბნოჲ იგი ვითარცა ქერმელი, და ქერმელი მაღნარად შეირაცხოს.

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
და განისუენებდეს უდაბნოსა მშჯავრი, და სიმართლე კარმელსა ზედა დაემკჳდროს.

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
და იყოს საქმჱ იგი სიმართლისაჲ მშჳდობით, და დაიპყრას Page of ms. J: A64r  სიმართლემან განსუენებაჲ,/ და მოსავ იყვნენ უკუნისამდე.

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
და დაეშჱნოს ერი ჩემი ქალაქსა მშჳდობისასა [!], და დაემკჳდრნენ სასოებით, და განისუენებდენ სიმდიდრით.

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
ხოლო სეტყუაჲ თუ გარდამოჴდეს, არა თქუენ ზედა მოვიდეს, და იყვნენ მკჳდრნი მაღნართანი მოსავ, ვითარცა ველსა ზედა.

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
ნეტარ არს რომელი სთესვიდეს ყოველსა სარწყავსა, სადა ჴარი და ვირი ვიდოდიან.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.