TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 283
Previous part

Chapter: 12  


Verse: 1   Link to mcat Link to septLink to armat   და უბრძანა შეყვანება მისი, სადა-იგი დაიდებოდა ვეცხლი მისი და ამცნო დარეცაჲ მისი მუნ და მისცედ მას სანოვაგეთაგან მისთა და ღჳნისა მისისაგან სუმაჲ.

Verse: 2   Link to mcat Link to septLink to armat   
და თქუა ივდით: არა ვჭამო მათგანი, არცა ვსუა, რაჲთა არა მექმნეს მე საცთურ, არამედ, რომელ-ესე მომიღებიეს, Page of ms. J: F450v  მეყოფის მე.

Verse: 3   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ჰრქუა მას ჰოლომფორნე: უკუეთუ მოგაკლდეს, რომელ-ეგე გაქუს შენ, ვინათ გცეთ შენ მსგავსი მათი, რამეთუ არავინ არს ჩუენ თანა კაცი ნათესავისაგან შენისა.

Verse: 4   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ჰრქუა მას ივდით: ცხოველ არს სული შენი, უფალო ჩემო, რამეთუ არა დაასრულოს მჴევალმან შენმან, რომელი მაქუს ჩემ თანა, ვიდრემდე ყოს ღმერთმან ჴელითა ჩემითა, რომელი-იგი ზრახა.

Verse: 5   Link to mcat Link to septLink to armat   
და შეიყვანეს იგი მსახურთა ჰოლომფორნესთა კარავად, და დაიძინა, ვიდრე შუადღედმდე და აღდგა განთიადსა ოდენ საჴუმილავსა.

Verse: 6   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მიავლინა ჰოლომფორნესა და თქუა: უბრძანენ უფალმან ჩემმან მჴევალსა თჳსსა განსლვად.

Verse: 7   Link to mcat Link to septLink to armat   
და უბრძანა ჰოლომფორნე მცველთა მათ თჳსთა არა-ყენებად მისა და იყოფოდა ბანაკსა შინა სამ დღე და განვიდის ღამედ-ღამედ ჴევსა მას ბეტულასასა და იბანებინ წყაროსა მას წყალისასა, რომელი იყო ბანაკსა მას თანა.

Verse: 8   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ვითარცა აღმოვიდის ბანით, ევედრებინ უფალსა ღმერთსა ისრაჱლისასა, რაჲთა Page of ms. J: F450v  წარემართოს მას გზა მისი აღსამაღლებელად ძეთა ერისა მისისა ისრაჱლისათა.

Verse: 9   Link to mcat Link to septLink to armat   
და შევიდინ და იყოფინ კარავსა მას შინა, ვიდრე მიიღის საზრდელი მისი მწუხრი.

Verse: 10   Link to mcat Link to septLink to armat   
და იყო დღესა მას მეოთხესა და ყო ჰოლომფორნე სუმა მონათა თჳსთა თანა, ხოლო არავის უწოდა წოდებისა მისებრ, ვითარ-იგი ჴმდა,

Verse: 11   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ჰრქუა ბაგუას, საჭურისსა თჳსსა, რომელი იყო ზედამდგომელი ყოველთა მონათა მისთა: მივედ და არწმუნე დედაკაცსა მას ებრაელსა, რომელ არს შენ თანა, რაჲთა მოვიდეს ჩუენ თანა.

Verse: 12   Link to mcat Link to septLink to armat   
აჰა ესერა, საკიცხელ არს პირისა ჩუენისა, უკუეთუ ესევითარი დედაკაცი ეგრეთ განუტეოთ; ვაცადოთ და არა ვეზრახნეთ მას, უკეთუ არა მოვაქციოთ იგი ჩუენდა, განმკიცხნეს ჩუენ.

Verse: 13   Link to mcat Link to septLink to armat   
და განვიდა ბაგუა პირისაგან ჰოლომფორნესა და შევიდა მისა და ჰრქუა: ნუუკუე გცონინ მჴევალსა მაგას კეთილსა მოსლვად უფლისა ჩემისა, რაჲთა იდიდო მის წინაშე და სუა ჩუენ თანა სიხარულით ღუინოჲ და იქმნე ჩუენ თანა, ვითარცა ასული ასურასტანელთა Page of ms. J: F452  დღესა ამას ერთსა, რომელნი წინაშე დგანან სახლსა ნაბუქოდონოსორისსა.

Verse: 14   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ჰრქუა მას ივდით: და ვინ ვარ მე, სიტყჳსმგებელ უფლისა ჩემისა. რამეთუ ყოველი, რომელი სათნო არს წინაშე თუალთა მისთა, სწრაფით ვყო, და იყოს ესე ჩემდა სიხარულ ვიდრე დღედმდე,* სიკუდილისა ჩემისა.

Verse: 15   Link to mcat Link to septLink to armat   
და აღდგა და შეიმოსა სამოსელი მისი და ყოველი* Page of ms. O: 525r   სამკაული დედათაჲ. და წარუძღუა მჴევალი იგი თჳსი და დაუგო მას წინაშე ოლომფორნესა ქუეყანასა ტყავი იგი ცხოვრისაჲ, რომელი შეეღო ბაგუაჲსგან განჩემებულად მისა, რომელსა ზედა დაჯდის პურისჭამასა.

Verse: 16   Link to mcat Link to septLink to armat   
და შევიდა და დაჯდა ივდით (16) და განჰკრთა გული ოლომფორნესი მის ზედა და აღიძრა სული მისი და გული უთქუმიდა მას ფრიად თანაყოფად მისა და ემარჯუებოდა ჟამსა რომელსამე, რაჲთამცა აცთუნა იგი, ვინაჲთ დღითგან იხილა იგი.

Verse: 17   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ჰრქუა მას ოლომფორნე: სუ და იქმენ ჩუენ თანა მხიარულ.

Verse: 18   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ჰრქუა მას ივდით: ვსუა აწ, უფალო ჩემო, რამეთუ განდიდნა ცხორებაჲ ჩემი ჩემ თანა უფროჲს ყოველთა დღეთა შობისა ჩემისათა.

Verse: 19   Link to mcat Link to septLink to armat   
მოიღო და ჭამა და სუა მის წინაშე, რომელი-იგი მოუმზადა მჴევალმან მისმან.

Verse: 20   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მხიარულ იქმნა ოლომფორნე მის ზედა და სუა ღჳნოჲ დიდად ფრიად, რომელ არასადა ესუა ერთსა დღესა ეგოდენი ცხორებასა მისსა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 23.1.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.