TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 290
Previous part

Chapter: 41  
Verse: 1   Link to mcat Link to sept   განახლდებოდეთ, განახლდებოდეთ, ჩემდამო ჭალაკები ეგე ყოველი, რამეთუ მთავარნი განახლდენ ძლიერებითა მათითა. შემომეახლნედ, და იტყოდედ, და ერთბამად სამართალსა მიუთხრობდედ.

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
ვინ განაღჳძა მზის-აღმოსავალით სიმართლჱ, და მოუწოდა მას მსგავსად წესისა თჳსისა. მიიმართოს და აღავსნეს წარმართნი, განაცოფნეს, და დააკჳრვოს მეფეთა მათ, და მისცეს მიწასა მახჳლები იგი მათი. და ვითარცა ქარქუეტი შეღუერფოს მშჳლდები იგი მათი.

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
და იგინი დევნულნი და მეოტნი წარიქცინეს, და თავადი განჴდეს Page of ms. J: A73v  გზათა მათ მშჳდობისათა. /

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
ჰჱ, აწ სთქჳთ, ვითარმედ არა მოვალს. რომელმან დაჰბადა და განიგულა და შექმნა ესე ყოველი. ვინ მოუწოდა ამას ნათესავითგან საუკუნოჲთ. მე ვარ უფალი ღმერთი პირველი, და მე ვარ მერმე, და მერმე შემდგომად მევე ვარ.

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
მიხილეს მე წარმართთა მათ, და შეეშინა: შეძრწუნდეს, და დაუკჳრდა ყოველთა კიდეთა ქუეყანისათა, მოიმართეს, მომეახლნეს, გარე-მომადგეს, მოვიდეს, შეკრბეს ერთბამად ყოველნი ჩემდა.

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
და დაიდვა გულსა კაცმან მოყუასსა თჳსსა, და ძმასა თჳსსა შეწევნად, და ჰრქუან ურთიერთას.

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
უზახებდეს ხუროჲ იგი მჭედელსა მას ჭედად, კუერვად, უროჲსა ცემად, დამშჭუალვად, აღმართებად, დადგმად, და დამტკიცებად, რაჲთა არა შეირყიოს.

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
აწ შენ ისრაჱლ მონაო ჩემო, და იაკობ რჩეულო ჩემო, ნათესავი ეგე აბრაჰამისი, რომელი შეგიყუარე.

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
რომელსა მაგას შევეწიე კიდითგან ქუეყანისაჲთ, და საებგუროჲთ მისით მოგიწოდე შენ, და გარქუ შენ ვითარმედ მონაჲ ჩემი ხარი შენ. გამოგირჩიე შენ, და არა დაგაგდო შენ ჴელისა გან:

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
ნუ გეშინინ, რამეთუ შენ თანა ვარ მე, ნუ შესცთები, რამეთუ მე ვარ უფალი ღმერთი შენი, რომელმან განგაძლიერე შენ, და შეგეწიე შენ, და ვეკრძალე შენთჳს, და გიცევ შენ მკლავითა ამით მარჯუენითა სიმართლისა ჩემისაჲთა.

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
აჰა ეგერა ჰრცხუენოდის და კდემულ იყვნენ ყოველნი მტერნი შენნი, და იყვნენ იგინი ვითარცა არა ყოფილნი. წარწყმდენ ყოველნივე იგი, რომელნი გეშჯოდიან შენ.

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
ვძიებდე მათ, და არა ჰპოვნე იგინი, კაცთა მათ რომელთა შეურაცხ-გყვეს შენ. რამეთუ იყვნენ იგინი ვითარცა არა ყოფილნი, და არღარა იყვნენ მჴდომნი იგი შენნი,

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ მე ვარ უფალი ღმერთი შენი, რომელმან Page of ms. J: A74r  გიპყარ ჴელი ეგე მარჯუენე შენი, და გარქუ შენ ვითარმედ ნუ/ გეშინინ, მე ვარ მწე შენი.

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
ნუ გეშინინ შვილო ჩემო იაკობ და მცხუედო ჩემო ისრაჱლ. მე ვარ უფალი ღმერთი შენი, რომელმან გიჴსენ შენ, იტყჳს ღმერთი მჴსნელი შენი წმიდაჲ იგი ისრაჱლისაჲ.

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
აჰა ესერა გყავ შენ, ვითარცა თუალი ურმისაჲ, მლეწველი, ახალი ხერხის სახჱ, და ჰლეწნე მთანი, და დაჰმწულილნე ბორცუნი, და შეჰქმნნე იგინი ვითარცა მტუერნი,

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
და განაქრინე იგინი, და ქართა წარიხუნენ, და ღრუბელთა განიყვნენ, და ნიავქარმან განაბნინეს იგინი. ხოლო შენ იხარებდე უფლისა მიმართ, და მხიარულ იყო წმიდისა მიმართ ისრაჱლისა.

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
და იხარებდენ გლახაკნი მშიერნი და ნაკლულევანნი. ეძიებდენ წყალსა, და არა ჰპოებდენ, და ენანი მათნი წყურილითა განჴმენ. მე უფალმან ღმერთმან ვისმინო მათი, მე ღმერთმან ისრაჱლისამან არა დავსთხინნე იგინი.

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
არამედ განვახუნე მდინარენი მთათა მათ ზედა, შორის ველებსა მას წყაროჲს-თავები აღმოვადინო. ვყო უდაბნოჲ იგი მწყურნებად წყალთა, და ქუეყანასა მას წყურიელსა ნაკადულები ვავლინო.

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
აღმოვაცენო ურწყულსა მას ქუეყანასა ნაძჳ და ფიჭჳ, ბზაჲ, ძელ ქვაჲ, და საროჲ, და თელაჲ, და ვერხჳ, და წყუედაჲ, და მურტი, და ხე იგი ზეთისაჲ.

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
რაჲთა იხილონ და ცნან, და გულის-ჴმა-ყონ, და ჰრწმენეს ერთბამად ვითარმედ ჴელმან უფლისამან ყო ესე, და წმიდამან ისრაჱლისამან დაჰბადა ყოველი ესე.

Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
მოახლებულ არს საშჯელი თქუენი, თქუა უფალმან ღმერთმან. მოახლებულ არიან სამართალნი თქუენნი, იტყჳს უფალი ღმერთი. მოახლებულ არიან ზრახვანი თქუენნი, იტყჳს მეუფჱ იგი იაკობისი.

Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
აწ მოგეახლნედ, და გითხრ<ნ>ედ თქუენ, რაჲ იგი შეგხუდეს, ანუ პირველი იგი რაჲ იყო, თქუთ და გულის-ჴმა-ვყოთ Page of ms. J: A74v  და ვცნათ, რაჲ არს/ აღსასრულსა, და მომავალი იგი მითხრათ ჩუენ.

Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
მითხართ ჩუენ მოწევნადი იგი უკუანაჲსკნელი, და ვცნათ რაჲთა უწყოდით ღმერთნი თუ ხართ. კეთილი ყავთ, და ბოროტი ყავთ, და გჳკჳრდეს, და ვიხილოთ თანად,

Verse: 24   Link to mcat Link to sept   
ვითარმედ ვინანი ხართ, და ვინაჲ არს ქმნულებაჲ თქუენი, რამეთუ ქუეყანით საძაგელნი გამოგირჩინეს თქუენ.

Verse: 25   Link to mcat Link to sept   
ხოლო მე განვაღჳძე ჩრდილოჲთ იგი, და მზის-აღმოსავალით იწოდნენ სახელითა ჩემითა. მოვიდენ, შეკრბენ მთავარნი, ვითარცა თიჴაჲ მეკეცისაჲ. და ვითარცა მეკეცემან და დატკებნის თჳსი იგი თიჴაჲ, ეგრე დაიტკებნნენ.

Verse: 26   Link to mcat Link to sept   
და ვინ მე არს იგი რომელმან მითხრას პირველი, რაჲთა უწყოდით, ანუ თქუა ყოფილი იგი, რაჲთა უწამოთ ვითარმედ ჭეშმარიტ არს, არა ვინ არს იგი, რომელთა გრქუან ანუ ისმინნენ სიტყუანი იგი თქუენნი.

Verse: 27   Link to mcat Link to sept   
ვიწყო სიონით, და იჱრუსალემსა ნუგეშინის-ვსცე შესლვად,

Verse: 28   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ წარმართთაგანი აჰა ესერა არა ვინ არს, და კერპთა მათთაგანი არა ვინ არს მიმთხრობელ, და უკუეთუ ვჰკითხო მათ ვინანი ხართ, არარაჲ მომიგონ მე.

Verse: 29   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არიან მოქმედნი თქუენნი ცრუნი, და ამაო გამომსახველნი თქუენნი.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.