TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 297
Previous part

Chapter: 11  
Verse: 1   Link to mcatLink to septLink to armat   და წარვიღეს გზათა მათსა და მოვიდეს კესარიას, რომელ არს წინაშე ნინევისა.

Verse: 2   Link to mcatLink to septLink to armat   
და ჰრქუა რაფაელ ტობიას: შენ იცი, ვითარ დაუტევეთ მამაჲ შენი.

Verse: 3   Link to mcatLink to septLink to armat   
აწ წარუსწროთ და მზავყოთ სახლი, ხოლო ცოლი შენი მოვიდეს მოცალედ შემდგომად ჩუენსა.

Verse: 4   Link to mcatLink to septLink to armat   
და წარვიდეს ორნივე. ხოლო ძაღლი იგი რბიოდა უწინარეს მათსა.

Verse: 5   Link to mcatLink to septLink to armat   
ჰრქუა რაფაელ ტობიას: მიიღე ნავღელი თევზისაჲ მის ჴელსა შენსა. და იყოს ვითარცა მიეახლო მამასა შენსა, იგი მოგიჴდეს შენ ამბორის-ყოფად, და თუალნი მისნი აღებულ იყვნენ.

Verse: 6   Link to mcatLink to septLink to armat   
ხოლო შენ აცცჳე ნავღელი იგი თუალთა მისთა, და შესტკივეს წამალი იგი და მოჰჴადოს ზედა თეთრი იგი. და აღიხილნეს თუალნი მამამან შენმან და იხილოს ნათელი.

Verse: 7   Link to septLink to armat   
და ანა, დედაჲ მისი, დგა გარე და ხედვიდა გზასა, და იხილა ძაღლი იგი, წინა რაჲ ურბიოდა მათ.

Verse: 8   Link to septLink to armat   
და შერბიოდა შინა და ჰრქუა ტობის: აჰა ძე შენი მოვალს.

Verse: 9   Link to mcatLink to septLink to armat   
და კუალად განვიდა ანა მიგებებად ძისა თჳსისა. და მოეხჳა მას და დავარდა ქედსა მისსა ზედა. და თქუა: ვინაჲთგან გიხილე შენ, შვილო, აწ თუ მოვკუდე, არღარა ვწუხ მე, რამეთუ ვიხილე პირი შენი. და მოვიდა ტობისა.

Verse: 10   Link to mcatLink to septLink to armat   
ხოლო იგი დგა კართა ზედა, და ოდეს ესმა ჴმაჲ ძისა თჳსისაჲ, უნდა მიგებებაჲ მისი და ეჩქუეფებოდა აქა და იქი.

Verse: 11   Link to mcatLink to septLink to armat   
და მორბიოდა ტობია მამისა თჳსისა. და მიყო ტობი პირი თჳსი ამბორის-ყოფად ძისა თჳსისა, და ორნივე თუალნი განხუმულ იყვნეს, და შთააცცჳა ნავღელი იგი თევზისაჲ თუალთა მისთა, და დაიწუხნა ტობი თუალნი თჳსნი, რამეთუ შესტკივეს და თქუა ტობი: რაჲსა ჰყავ ესე, შვილო? და ჰრქუა ტობია: დაითმინე, მამაო, რამეთუ წამალი მიტევებისაჲ არს.

Verse: 12   Link to mcatLink to septLink to armat   
და შეახო მამასა თჳსსა. და მოჰჴადა წამალმან მან თეთრი იგი თუალთაგან მისთა.

Verse: 13   Link to mcatLink to septLink to armat   
და აღიხილნა და იხილა ნათელი, და აკურთხევდა Page of ms. J: 101v  ღმერთსა. და მიჰხედა ძესა თჳსსა და ამბორს-უყოფდა მას და ჰრქუა: აწ გიხილე შენ, შვილო.

Verse: 14   Link to mcatLink to septLink to armat   
კურთხეულ არს უფალი, რამეთუ ვიხილე ძეჲ ჩემი. და აჰა ესერა ვხედავ ძესა ჩემსა. კურთხეულ არს სახელი უფლისაჲ, საკჳრველთ-მოქმედისაჲ.

Verse: 15   Link to mcatLink to septLink to armat   
და შევიდეს ტობი და ანა, ცოლი მისი, სახიდ. და უხაროდა მათ და აკურთხევდეს ღმერთსა ყოვლისა მისთჳს, რაოდენი იქმნა მათთჳს. და უთხრა ტობია მამასა თჳსსა, ვითარ-იგი წარემართა გზაჲ მისი. და მოიყვანა სარა, ასული ჰრაგუელისი, ცოლად და მოიღო ვეცხლი იგი. და აჰა ესერა არს მახლობელად ბჭეთა მოვალს.

Verse: 16   Link to mcatLink to septLink to armat   
და განიხარეს ტობი და ანა და განვიდეს მიგებებად სძლისა მის, ძის-ცოლისა მათისა. და იხილეს ნათესავთა მათთა და ყოველთა, რომელნი შეემთხუეოდეს და უკჳრდა, რამეთუ ვიდოდა ტობი ყოვლითა ძალითა თჳთ და არავინ წინა უპყრობდა მას, და აკურთხევდა მაღლითა ჴმითა ტობი ღმერთსა და შეიწყალა იგი ღმერთმან და აღუხილნა თუალნი მისნი.

Verse: 17   Link to mcatLink to septLink to armat   
და ოდეს მიეახლა ტობი სარას, ძის-ცოლსა თჳსსა, აკურთხა იგი და ჰრქუა: მოგუალე, რამეთუ ცოცხლებით მოხუედ, ასულო. კურთხეულ არს ღმერთი, რომელმან მოგიყვანა შენ ჩემდა, კურთხეულ მამაჲ შენი და კურთხეულ დედაჲ შენი და კურთხეულ ტობია, ძეჲ ჩემი, და კურთხეულ იყავ შენ, ასულო.

Verse: 18   Link to mcatLink to septLink to armat   
და იყო სიხარული დიდი მას დღესა შინა ყოველთა ჰურიათაჲ, რომელნი იყვნეს ნინევს შინა.

Verse: 19   Link to mcatLink to septLink to armat   
და მოვიდეს მისა აქიაკაროს და ნაბალ, ძმათა შვილნი მისნი, და უხაროდა ტობის თანა. და ყვეს ქორწილი ყოვლითა სიხარულითა.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 23.1.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.