TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 359
Chapter: 44
Verse: 1
სიტყუაჲ
რომელი
იყო
იერემიაჲსა
მიმართ
უფლისა
მიერ
ყოველთა
ზედა
ჰურიათა
,
რომელნი
დამკჳდრებულ
იყვნეს
ეგჳპტეს
შინა
,
და
რომელნი
სხდეს
ტაფნას
და
მაგდალონს
და
მემფეს
და
ქუეყანასა
პათურესსა
,
და
ჰრქუა
.
Verse: 2
ესრე
თქუა
უფალმან
ძალთამან
,
ღმერთმან
ისრაჱლისამან
,
თქუენ
იხილეთ
ყოველი
იგი
ძჳრი
,
რომელ
მოვავლინე
იჱრუსალემსა
ზედა
და
ქალაქთა
ზედა
იუდაჲსთა
,
და
აჰა
არიან
იგინი
ოჴერ
დღეს
მკჳდრთა
გან
;
Verse: 3
პირისაგან
უკეთურებისა
მათისა
,
რომლითა
განმამწარეს
მე
,
მივიდეს
კუმევად
და
მსახურებად
ღმერთთა
უცხოთა
,
რომელნი
არა
იცოდეს
მათ
და
მამათა
მათთა
.
Verse: 4
და
მივავლინენ
თქუენდა
მონანი
ჩემნი
წინაწარმეტყუელნი
,
აღვიმსთობდ
და
მივავლინებდ
,
და
გეტყოდე
,
ვითარმედ
ნუ
იქმთ
საქმესა
ამის
ბილწებისასა
,
რომელ
მოვიძულე
;
Verse: 5
და
არა
ისმინეს
ჩემი
,
და
არა
მოყვეს
ყური
მათი
,
მოქცევად
უკეთურებისაგან
მათისა
,
რაჲთამცა
არა
უკუმევდეს
ღმერთთა
უცხოთა
.
Page of ms. J: B32v
Verse: 6
და
და/სწუთა
რისხვაჲ
ჩემი
და
გულის-წყრომაჲ
ჩემი
,
და
აღეგზნა
ცეცხლი
ბჭეთა
იუდაჲსთა
და
გარემო
იჱრუსალემსა
;
და
იქმნნეს
იგინი
აღსაოჴრებელად
და
უგზოდ
,
ვითარცა
არს
ესერა
დღეს
.
Verse: 7
და
ესე
თქუა
უფალმან
;
საბაოთ
,
ღმერთმან
ისრაჱლისამან
,
რად
იქმთ
თქუენ
ძჳრთა
დიდდიდთა
სულთა
თქუენთათჳს
მოსრვად
მამათა
თქუენთა
და
დედათა
თქუენთა
,
ჩჩჳლთა
და
მწოართა
შორის
იუდაჲსა
,
რაჲთა
არღარა
დაშთეს
თქუენგანი
არა
ვინ
,
Verse: 8
განმწარებად
ჩემდა
საქმითა
ჴელთა
თქუენთაჲთა
,
კუმევად
ღმერთთა
უცხოთა
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
,
სადა
იგი
შეხუედით
მწირობად
მუნ
,
რაჲთა
მოისჴნეთ
და
რაჲთა
იქმნნეთ
საწყეველად
და
საყუედრელად
ყოველთა
შორის
ნათესავთა
ქუეყანისათა
.
Verse: 9
ნუ
დაივიწყებთ
თქუენ
ძჳრსა
მამათა
თქუენთასა
,
და
ძჳრთა
თქუენთა
,
და
ძჳრთა
მეფეთა
იუდაჲსთასა
,
და
ძჳრთა
ცოლთა
თქუენთასა
,
რომელ
ქმნეს
ქუეყანასა
იუდაჲსსა
და
გარემო
იჱრუსალემსა
.
Verse: 10
და
არა
დასცხრეს
მო-აქა-დღედმდე
,
და
არა
შეიშინეს
,
და
არცა
ერჩდეს
შჯულსა
ჩემსა
,
და
არა
შეუდგეს
კუალსა
ბრძანებათა
ჩემთასა
,
რომელ
მივეც
წინაშე
პირსა
მამათა
მათთასა
და
წინაშე
პირსა
მათსა
.
Verse: 11
ამისთჳს
ესრე
იტყჳს
უფალი
ძალთაჲ
,
ღმერთი
ისრაჱლისაჲ
,
აჰა
ესერა
მე
დავამტკიცო
პირი
ჩემი
თქუენ
ზედა
ბოროტებად
,
Verse: 12
რაჲთა
აღვჴოცო
ყოველი
იუდაჲ
,
და
წარიყვანნან
ყოველნი
ნაშტნი
იუდაჲსნი
,
რომელ
განიზრახეს
შესვლაჲ
ქუეყანასა
ეგჳპტის<ა>სა
მწირობად
მუნ
,
რაჲთა
წარწყმდენ
ნეშტნი
იუდაჲსნი
,
რომელ
არიან
ეგჳპტეს
შინა
,
და
დაეცნან
მახჳლითა
და
სიყმილითა
და
მოაკლდენ
კნინითგან
მი-დიდადმდე
,
მახჳლითა
და
სიყმილითა
მოსწყდენ
დე
იყვნენ
იგინი
საფიცებელად
და
წარსაწყმედელად
და
საწყეველად
და
საყუედრელად
.
Verse: 13
და
აღხილვა
ვყო
მათ
ზედა
,
რომელნი
სხენან
ეგჳპტეს
,
ვითარცა
აღხილვა
ვყავ
იჱრუსალემსა
ზედა
,
მახჳლითა
,
სიყმილითა
და
სიკუდილითა
.
Verse: 14
და
არა
იყოს
Page of ms. J: B33r
მათი
განრინებულ
,
არცა/
დაშთომილ
არა
ვინ
ნაშტთა
მათ
იუდაჲსთაჲ
,
რომელნი
მოვიდეს
მწირობად
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
,
რაჲთამცა
მიიქცეს
ქუეყანად
იუდაჲსა
,
რომელსა
ზედა
იგინი
გიცნობენ
სულითა
მათითა
მიქცევად
მუნ
გარნა
ოტებულნი
.
Verse: 15
და
მიუგეს
იერემიას
ყოველთა
კაცთა
,
რომელთა
უწყოდეს
რამეთუ
უკუმევენ
დედანი
მათნი
ღმერთთა
უცხოთა
,
და
ყოველმან
დედებმან
,
რომელ
დგა
მუნ
კრებული
დიდი
,
და
ყოველმან
ერმან
,
რომელნი
სხდეს
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
ქუეყანასა
პათურესსა
,
და
ჰრქუეს
.
Verse: 16
სიტყუაჲ
ეგე
,
რომელ
სთქუ
ჩუენდამო
სახელითა
უფლისაჲთა
,
არა
ვისმინათ
შენი
,
Verse: 17
არამედ
ყოფით
ვყოთ
ყოველი
სიტყუაჲ
,
რომელი
გამოჴდეს
პირით
ჩუენით
,
კუმევად
დედოფალსა
ცისასა
და
ზორვად
მისა
საზორველი
,
ვითარცა
ვყავთ
ჩუენ
და
მამათა
ჩუენთა
,
და
მთავართა
ჩუენთა
<და
მეფეთა
ჩუენთა>
ქალაქთა
შინა
იუდაჲსთა
და
გარე-მოსავალთა
იჱრუსალემისათა
,
და
განვძეღით
პურითა
,
და
ვიქმნენით
ტკბილ
,
და
ძჳრი
არა
ვიხილეთ
.
Verse: 18
და
ვითარცა
მოვაკლდეთ
კუმევად
დედოფალსა
ცისასა
,
და
ზორვად
მისა
საზორველი
,
ნაკლულევან
ვიქმნენით
ჩუენ
ყოველნი
,
და
მახჳლითა
და
სიყმილითა
მოვაკლდით
.
Verse: 19
და
დედებმან
მან
თქუა
,
რამეთუ
უკუმევდით
ჩუენ
დედოფალსა
ცისასა
,
და
უზორავთ
მას
საზორავსა
,
თჳნიერად
ნუ
ქმართა
ჩუენთა
უქმ<ე>ნით
მას
მსუნოანი
და
უგებდით
საგებელსა
.
Verse: 20
და
ჰრქუა
იერემია
ყოველსა
ერსა
ძლიერსა
,
დედებსა
,
და
ყოველსა
ერსა
,
რომელთა
მოუგეს
მას
სიტყუაჲ
ესე
,
და
ჰრქუა
.
Verse: 21
არა
კუმევისაგან
,
რომელსა
უკუმევდით
ქალაქთა
შინა
იუდაჲსთა
და
გზათა
იჱრუსალემისათა
თქუენ
და
მამანი
თქუენნი
და
მეფენი
თქუენნი
და
მთავარნი
თქუენნი
და
ერი
ქუეყანისაჲ
,
მოიჴსენა
უფალმან
,
და
განიზრახა
გულსა
თჳსსა
.
Verse: 22
და
არღარა
უძლებდა
მერმე
თავს-დებად
უფალი
უკეთურებისაგან
,
სლვათა
თქუენთაჲსა
,
და
საძაგელებათაგან
თქუენთა
,
რომელ
ჰქმ<ნ>ენით
,
და
იქმნა
ქუეყანაჲ
თქუენი
ოჴერ
და
უგზო
,
და
საწყეველ
არა-ყოფისაგან
მკჳდრთაჲსა
,
ვითარცა
ესე
დღეს
,
Verse: 23
პირისაგან
რომელთა
უკუმევდით
და
რომელ
Page of ms. J: B33v
შესცოდეთ
უფალსა
,
და
არა
ისმინეთ
ჴმაჲ
უფლისაჲ
,
და
შჯულსა/
მისსა
და
წამებათა
მისთა
და
ბრძანებათა
მისთა
არა
ხჳდოდეთ
.
და
გპოვნა
თქუენ
ძჳრმან
ვითარცა
ესე
დღეს
.
Verse: 24
და
ჰრქუა
იერემია
ყოველსა
ერსა
და
დედებსა
;
ისმინეთ
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
,
ყოველთა
ჰურიათა
,
რომელნი
ხართ
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
,
Verse: 25
ესრე
იტყჳს
უფალი
ძალითაჲ
,
ღმერთი
ისრაჰლისაჲ
,
თქუენ
და
დედათა
თქუენთა
სთქუთ
პირითა
თქუენითა
<და
ჴელითა
თქუენითა
და
სთქუთ>
ვითარმედ
ყოფით
ვყოთ
აღსაარებაჲ
ჩუენი
,
რომელ
აღუთქუთ
კუმევად
დედოფალსა
ცისასა
,
და
ზორვად
მას
საზორველი
;
და
დაადგერით
აღსაარებათა
თქუენთა
,
და
ყოფით
ყვენ<ი>თ
აღთქუმანი
თქუენნი
.
Verse: 26
ამისთჳს
ისმინეთ
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
,
ყოველთა
ჰურიათა
,
რომელნი
ჰსხდეთ
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
,
აჰა
ესერა
ვფუცე
სახელსა
ჩემსა
დიდსა
,
თქუა
უფალმან
ღმერთმან
,
უკუეთუ
იყოს
მერმე
სახელი
ჩემი
თქუმულ
პირითა
ყოველთა
ჰურიათაჲთა
,
და
თქუან
ვითარმედ
ცხოველ
არს
უფალი
ღმერთი
ყოველსა
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
,
Verse: 27
რამეთუ
აჰა
ესერა
განვიღჳძე
მათ
ზედა
ბოროტებად
მათა
და
არა
კეთილობად
,
და
მოაკლდეს
ყოველი
იუდაჲ
,
რომელნი
დამკჳდრებულ
არიან
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
მახჳლითა
და
სიყმილითა
,
ვიდრე
არა
მოაკლდენ
;
Verse: 28
და
განრინებულნი
მახჳლისაგან
მიიქცენ
ქუეყანით
ეგჳპტით
ქუეყანად
იუდაჲსა
მცირედნი
რიცხჳთ
,
და
გულის-ჴმა-ყონ
ყოველთა
ნეშტთა
იუდაჲსთა
,
რომელნი
მსხემ
არიან
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
სიტყუაჲ
,
ვისი
ძი
დაადგრეს
,
ჩემი
ანუ
მათი
.
Verse: 29
და
ესე
იყავნ
თქუენდა
სასწაულ
,
თქუა
უფალმან
,
რამეთუ
მე
აღხილვაჲ
ვყო
თქუენი
ამას
ადგილსა
ბოროტებითა
,
რაჲთა
სცნათ
,
რამეთუ
დამტკიცებით
დამტკიცნენ
სიტყუანი
ჩემნი
თქუენ
ზედა
ბოროტებად
.
Verse: 30
ესრე
თქუა
უფალმან
,
აჰა
ესერა
მე
მივსცე
ფარაო
მეფჱ
ჴელთა
მტერთა
მისთასა
,
და
<ჴელთა>
მეძიებელთა
სულისა
მისისათა
,
ვითარცა
მივეც
მეფჱ
იუდაჲსი
ჴელთა
ნაბუქოდონოსორ
,
მეფისა
ბაბილოვნისა
,
მტერისა
მისისათა
,
და
მეძიებელ<ი>სა
სულისა
მისისასა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.