TITUS
Biblia Iberica: Psalterium et Odae
Part No. 72
Previous part

Chapter: 72 
Verse: 1  Link to mcat Link to sept Link to armat   ვითარ კეთილ არს ისრაელისა ღმერთი გულითა წრფელთა.

Verse: 2  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ხოლო ჩემი კნინღა და შემიძრწუნდეს ფერჴნი ჩემნი, მცირედღა და შემიცთებოდეს სლვანი ჩემნი.

Verse: 3  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ მშურდა მე უკეთურთაჲ და მშჳდობასა ცოდვილთასა ვხედევდ.

Verse: 4  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ არა არს შეცოდებაჲ, სიკუდილისა მათისაჲ, განმტკიცებულ არიან გუემანი მათნი;

Verse: 5  Link to mcat Link to sept Link to armat   
შრომასა კაცთა თანა არა შურებიან და იგინი კაცთაებრ არა იტანჯნენ.

Verse: 6  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ამისთჳს შეიპყრნა იგინი ამპარტავანებამან მათმან სრულიად, შეიმოსოს უღმრთოებაჲ და სიცრუე.

Verse: 7  Link to mcat Link to sept Link to armat   
და გამოჴდეს ვითარცა ცმელისაგან სიცრუენი მათნი რამეთუ ვიდოდეს იგინი ზრახვითა გულისა მათისაჲთა.

Verse: 8  Link to mcat Link to sept Link to armat   
იზრახეს და თქუეს უკეთურებაჲ და სიცრუესა მაღლად რაჲ იტყოდეს.

Verse: 9  Link to mcat Link to sept Link to armat   
დასხნეს ცათა შინა პირნი მათნი, და ენაჲ მათი ეთრია ქუეყანასა ზედა.

Verse: 10  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ამისთჳს მოიქცეს ერი ჩემი აქავე და დღენი სრულნი იპოვნენ მათ თანა.

Verse: 11  Link to mcat Link to sept Link to armat   
და ვთქუ: ვითარ-მე აგრძნა ესე ღმერთმან? ანუ არს-მე მეცნიერებაჲ მაღლისა თანა?

Verse: 12  Link to mcat Link to sept Link to armat   
აჰა ესერა ცოდვილნი ესრეთ წარმომართებულ არიან, დგანან და უპყრია სიმდიდრე სოფლისაჲ.

Verse: 13  Link to mcat Link to sept Link to armat   
და ვთქუ: ცუდად სამე განვიმართლე თავი ჩემი, დავიბანენ სიწმიდითა ჴელნი ჩემნი.

Verse: 14  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ვიყავ მე ტანჯულ ყოველსა დღესა და მხილებაჲ ჩემი განთიად.

Verse: 15  Link to mcat Link to sept Link to armat   
და ვთქუ: ვითარ-მე უთხრა ესე: აჰა ესერა ნათესავსა შვილთა შენთასა აღუთქუ?

Verse: 16  Link to mcat Link to sept Link to armat   
გულსა მომიჴდა და ვთქუ, ვითარმედ: ესეცა შრომავე არს ჩემ წინაშე,

Verse: 17  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ვიდრემდის შევიდე მე სიწმიდესა ღმრთისასა და გულისჴმა-ვყო აღსასრული მათი.

Verse: 18  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ხოლო ზაკვისა მათისათჳს დასთრგუნენ და დაამჴუენ იგინი ამპარტავანებითა მათითა.

Verse: 19  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ვითარღა იქმნეს იგინი მოსაოჴრებელად მყისსა მისა? შეიმუსრნეს, მოაკლდეს და წარწყმდეს უსჯულოებითა მათითა .

Verse: 20  Link to mcat Link to sept Link to armat   
იქმნეს იგინი, ვითარცა სიზმარნი განღჳძებულთანი; უფალო, ქალაქსა შენსა წერილი ხატისა მათისაჲ შენ შეურაცხ-ჰყავ.

Verse: 21  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ ცეცხლებრ აღტყდა გული ჩემი, და თირკუმელნი ჩემნი იცვალნეს.

Verse: 22  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მე შეურაცხ ვიქმენ და არა გულისჴმა-ვყავ ვითარცა პირუტყუი შევირაცხე მე შენ წინაშე.

Verse: 23  Link to mcat Link to sept Link to armat   
და მე მარადის შენ თანა ვარ; მიპყარ ჴელი მარჯუენე ჩემი.

Verse: 24  Link to mcat Link to sept Link to armat   
და ზრახვათა შენთა მიძღოდე მე, დიდებითა შენითა შემიწყნარე მე.

Verse: 25  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რაჲ ძეს ჩემი ცათა შინა? ანუ შენგან რაჲ ვითხო[ო] ქუეყანასა ზედა?

Verse: 26  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მოაკლდა გულსა ჩემსა და ჴორცთა ჩემთა ღმერთი გულისა ჩემისაჲ, ნაწილ ჩემდა არს ღმერთი უკუნისამდე.

Verse: 27  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ არა ესერა რომელთა განიშორნეს თავნი თჳსნი შენგან, იგინი წარწყმდეს. და მოისრნეს ყოველნი, რომელნი განგიდგეს შენგან.

Verse: 28  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ხოლო ჩემი მიახლებაჲ ღმრთისა კეთილ არს; და დადებად უფლისა მიმართ სასოებაჲ ჩემი, მითხრობაჲ ყოველი ქებულებაჲ შენი ბჭეთა ასულისა სიონისათა.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Biblia Iberica: Psalterium et Odae.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.