TITUS
Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae
Part No. 14
Previous part

Chapter: XIII  
Paragraph: 1  
Line of ed.: 5       და აწ ისმინეთ, ძმანო ჩემნო, და გითხრა თქუენ.
Line of ed.: 6    
რამეთუ შემდგომად ყოვლისა ამის ბოროტისა შეიპყრეს
Line of ed.: 7    
მწყემსი იგი კეთილი ზაქარია მამათ-მთავარი, და შეიყვანეს
Line of ed.: 8    
იგი სიონდ ბჭისა მისგან რომლისაგან შევიდა უფალი
Line of ed.: 9    
ჩუენი იესუ ქრისტე, და მიჰყვანდა იგი ვითარცა ავაზაკი
Line of ed.: 10    
განკრძალულად შეკრული საბლითა. 2. ხოლო დაღათუ შევიდა
Line of ed.: 11    
იგი სიონდ მსგავსად ქრისტესა, არამედ არა-ვე მის ებრ;
Line of ed.: 12    
რამეთუ ქრისტე შე-რაჲ-ვიდოდა სიონდ, ჯდა იგი კარაულსა
Line of ed.: 13    
ზედა; ხოლო ამას მტერნი იგი მიითრევდეს; 3. მას ყრმანი
Line of ed.: 14    
იგი უგალობდეს სიხარულით; ხოლო ამას სიმრავლე ერისაჲ
Line of ed.: 15    
ეგლოვდა ტირილით და არა თუ ყრმათა მათ ებრ იტყოდეს,
Line of ed.: 16    
რომელნი შეასხმიდეს ქრისტესა: "კურთხეულ არს მომავალი
Line of ed.: 17    
სახელითა უფლისაჲთა"; არამედ იგუემებოდა იგი კუერთხითა,
Line of ed.: 18    
ვითარ უფალსა სათნო უჩნდა; Paragraph: 4   და მერმე არა თუ
Line of ed.: 19    
ღაღადებდეს იგინი; ოსანა მაღალთა შინა", არამედ ვიდოდეს
Line of ed.: 20    
მის თანა გოდებით; არა თუ სამოსელსა მათსა დაუფენდეს,
Line of ed.: 21    
არამედ ცრემლითა ქუეყანასა დაალტობდეს; არა თუ რტოსა
Line of ed.: 22    
ბაიაჲსასა მის წინაშე აღიღებდეს, არამედ მახჳლნი ჴდილნი
Line of ed.: 23    
გარემო მისა ზარ-სცემდეს; არა თუ პირითა ჩჩჳლთაჲთა
Line of ed.: 24    
ქებაჲ დაემტკიცებოდა, არამედ ჩჩჳლნი და მშობელნი ერთბამად
Line of ed.: 25    
მოსწყდებოდეს; არა თუ პატივად \რაჲ მიჰყვანდა იგი,
Line of ed.: 26    
არამედ გუემად და წყლულებად. Paragraph: 5   ბჭენო სიონისანო,
Line of ed.: 27    
რავდენნი ბოროტნი მოიწინეს თქუენ ზედა! ბჭენო
Page of ed.: 34   Line of ed.: 1    
სიონისანო, რავდენნი მწყემსნი შემოსრულ არიან და განსრულ
Line of ed.: 2    
არიან [!] თქუენგან! Paragraph: 6   ჯუარი იგი ქრისტეს თანა განვიდა
Line of ed.: 3    
პირველად, და აწ იგი-ვე ჯუარი განვალს მწყემსისა თანა, ზაქარია
Line of ed.: 4    
პატრიაქისა თანა, ტყუეობად. სიონ, რავდენი სიხარული
Line of ed.: 5    
და მწუხარებაჲ, განცხრომაჲ და გლოვაჲ გჳხილავს შენ
Line of ed.: 6    
შორის! Paragraph: 7   მაშინ განიყვანეს მწყემსი იგი კეთილი, ვითარცა
Line of ed.: 7    
ქრისტე, სიონით \რაჲ განვიდა ჯუარად; ხოლო ზაქარია
Line of ed.: 8    
განვიდა იერუსალჱმისა ბჭეთაგან, ვითარცა ადამ სამოთხით.

Paragraph: 8  
Line of ed.: 9    
ქრისტე უფალი ჩუენი მოვიდა გოლგოთად, და ზაქარია
Line of ed.: 10    
განვიდა გოლგოთით. ქრისტე განვიდა და ეკიდა მას ჯუარი
Line of ed.: 11    
იგი; ზაქარია განვიდოდა და ეგლოვდა ჯუარისა ტყუეობასა.

Paragraph: 9  
Line of ed.: 12    
ქრისტე განვიდოდა ვნებად სოფლისა ცხორებისათჳს, და
Line of ed.: 13    
ზაქარია განვიდოდა ტყუეთა ცხორებისათჳს. ადამ დაემკჳდრა
Line of ed.: 14    
წინაშე სამოთხესა მას, და ზაქარია დაემკჳდრა საყოფელთა
Line of ed.: 15    
კედარისათა. Paragraph: 10   მაშინ განვიდა ნეტარი ესე მწყემსი ერითურთ
Line of ed.: 16    
ბჭესა მას რომელსა ჰრქჳან პროპატიკისაჲ, რომლისაგან-ცა
Line of ed.: 17    
შემოვიდა მაცხოვარი ვნებად; და დაჯდა იგი მთასა
Line of ed.: 18    
მას ზეთის-ხილთასა, და ვითარცა სძალსა დაქურივებულსა,
Line of ed.: 19    
ეგრეთ ეგლოვდა იგი წმიდასა ეკლესიასა. Paragraph: 11   მაშინ ყოველი
Line of ed.: 20    
იგი ერი წარმოდგა მის წინაშე, და ხედვიდეს პირსა მისსა
Line of ed.: 21    
მწუხარებითა დიდითა შემუსრვილსა; და მან მიჰხედა მათ
Line of ed.: 22    
და იხილა სამწყსოჲ თჳსი, რომელნი გოდებითა დაჴსნილნი
Line of ed.: 23    
და გლოვითა დაღონებულნი \და ჭირისა მისგან შეიწრებულნი
Line of ed.: 24    
ვიდრე სიკუდიდმდე მიწევნულ იყვნეს. Paragraph: 12   მაშინ იწყო
Line of ed.: 25    
ნუგეშინის-ცემად მათა, რათა-მცა დააცხრო მცირედ სიმძაფრე
Line of ed.: 26    
იგი მწუხარებისა მათისაჲ; და ჰრქუა მათ მწუხარებითა და
Line of ed.: 27    
სულთქუმითა დიდითა: "ჵ შვილნო ჩემნო, ყოველი-ვე აღსრულებულ
Line of ed.: 28    
არს რაჲ იგი განჩინებულ იყო ჩუენთჳს". Paragraph: 13   ხოლო
Page of ed.: 35   Line of ed.: 1    
მათ ვითარცა ესმა სიტყუაჲ იგი მისგან, იწყეს გოდებად და
Line of ed.: 2    
ტირილად და ისხნეს თავ-მოდრეკით მის წინაშე რათა დააცხროს
Line of ed.: 3    
მწუხარებაჲ გულის-ა მათისაჲ. Paragraph: 14   მერმე აღიხილნეს თუალნი
Line of ed.: 4    
მათნი და მიხედეს იერუსალჱმსა და წმიდათა ეკლესიათა,
Line of ed.: 5    
და ალი ვითარცა საჴუმილისაჲ აღვიდოდა ღრუბთადმდე,
Line of ed.: 6    
და დაიწუებოდა იგი. Paragraph: 15   მაშინ იწყეს ყოველთა ერთბამად
Line of ed.: 7    
გოდებად და ტირილად დიდითა ჴმითა; რომელნი-მე პირთა
Line of ed.: 8    
თჳსთა იცემდეს, და რომელნი-მე ნაცარსა თავთა მათთა
Line of ed.: 9    
ისხმიდეს, და რომელნი-მე მტუერითა პირთა მათთა შეისუარვიდეს,
Line of ed.: 10    
და რომელნი-მე თმათა თჳსთა იფხურიდეს, ხედვიდეს
Line of ed.: 11    
რაჲ წმიდისა ადგომისა დაწუვასა და სიონისა ალმურსა
Line of ed.: 12    
და იერუსალჱმისა მოოჴრებასა; რომელნი-მე იცემდეს მკერდთა
Line of ed.: 13    
მათთა, და რომელთა-მე აღეპყრნეს ჴელნი მათნი ზეცად
Line of ed.: 14    
და იტყოდეს: Paragraph: 16   " შეგჳწყალენ, უფალო, და შეიწყალე
Line of ed.: 15    
ქალაქი სიწმიდისა შენისაჲ და მოხედენ საკურთხეველთა
Line of ed.: 16    
შენთა; უფალო, შეიწყალენ ეკლესიანი შენნი; უფალო,
Line of ed.: 17    
დააცხრვე რისხვაჲ გულის-წყრომისა შენისაჲ; აღდეგ და შემეწიენ
Line of ed.: 18    
ჩუენ; განიღჳძე, უფალო, და იხილენ მტერნი შენნი,
Line of ed.: 19    
ვითარ მხიარულ არიან მოოჴრებასა და დარღუევასა საკურთხეველთა
Line of ed.: 20    
შენთასა. Paragraph: 17   უფალო, ნუ დამივიწყებ ჩუენ
Line of ed.: 21    
სრულიად [!]; უფალო, მოიხილე ჩუენდა და შეგჳწყალენ
Line of ed.: 22    
ჩუენ, რამეთუ დამდაბლდა მიწადმდე სული ჩუენი და
Line of ed.: 23    
ქუეყანად მიიწია მუცელი ჩუენი; უფალო, მოიხილე ჩუენდა,
Line of ed.: 24    
რამეთუ სიხარული ჩუენი მწუხარებად მიცვალებულ არს, და
Line of ed.: 25    
მხიარულებაჲ ჩუენი გლოვად გარდაქცეულ არს, და დღესასწაულობაჲ
Line of ed.: 26    
ჩუენი ტყუეობად მიცვალებულ არს. Paragraph: 18   უფალო,
Line of ed.: 27    
სიკუდილი უმჯობეს არს ჩუენდა ვიდრე-ღარა მონებასა მტერთასა.
Line of ed.: 28    
უფალო, ნუ გულის-წყრომითა შენითა გუამხილებ
Page of ed.: 36   Line of ed.: 1    
ჩუენ, არამედ წყალობითა შენითა განმარინენ ჩუენ; უფალო,
Line of ed.: 2    
ნუ ცოდვათა ჩუენთა ებრ მიყოფ ჩუენ, ნუ-ცა უშჯულოებათა
Line of ed.: 3    
ჩუენთა ებრ მომაგებ ჩუენ, არამედ სახიერებითა შენითა
Line of ed.: 4    
შემიწყალენ ჩუენ. Paragraph: 19   შეგცოდეთ, უფალო, და მიმცენ ჩუენ
Line of ed.: 5    
სწავლასა; და აწ მოწყალებითა შენითა მოიხილე \ჩუენ ზედა
Line of ed.: 6    
და შეგჳწყალენ ჩუენ; ნუ სადა თქუან მტერთა ჩუენთა: სადა
Line of ed.: 7    
არს ღმერთი იგი მათი? გინა: სადა არს ჯუარი იგი
Line of ed.: 8    
შესავედრებელი მათი?". Paragraph: 20   ამათ სიტყუათა და მსგავსთა
Line of ed.: 9    
ამათთა წარტყუენულნი იგი კრავნი ვედრებით უფლისა
Line of ed.: 10    
მიმართ იტყოდეს, იყვნეს რაჲ იგინი ზედა მთასა ზეთის-ხილთასა
Line of ed.: 11    
პირის-პირ იერუსალჱმსა. Paragraph: 21   და ვითარ იხილა ნეტარმან
Line of ed.: 12    
ზაქარია კრებული იგი ერისაჲ მის ესევითარსა შინა
Line of ed.: 13    
გოდებასა, განუყარა მათ ჴელი რათა დასცხრენ გოდებისა
Line of ed.: 14    
მისგან, და მერმე აღაღო პირი თჳსი და ჰრქუა: Paragraph: 22   "კურთხეულ
Line of ed.: 15    
არს უფალი რომელმან მოაწია ჩუენ ზედა სწავლაჲ
Line of ed.: 16    
ესე. მოიჴსენეთ, შვილნო ჩემნო, დიდი იგი სულგრძელებაჲ
Line of ed.: 17    
მაცხოვარისაჲ და ვითარ მრავალი ვნებაჲ ჩუენთჳს დაითმინა.
Line of ed.: 18    
ანუ არა ჩუენ გლახაკთათჳს ტყუეობასა მიეცა უფალი იგი
Line of ed.: 19    
დიდებისაჲ ჟამსა მას ვნებისასა? ანუ არა ჯუარსა ზედა
Line of ed.: 20    
ჩუენისა ცხორებისათჳს სიკუდილი თავს-იდვა და ნერწყუვაჲ
Line of ed.: 21    
პირისაჲ დაითმინა? Paragraph: 23   და აწ ჩუენ თანა არს იგი გზავნასა
Line of ed.: 22    
ამას ჩუენსა; ნუ მწუხარე ხართ, შვილნო ჩემნო, ნუ-ცა გეშინინ,
Line of ed.: 23    
რამეთუ ქრისტე უფალი ჩუენი ჩუენ თანა არს, და ჯუარი
Line of ed.: 24    
იგი მისი ჩუენ თანა-ვე ტყუედ მიცემულ არს. Paragraph: 24   ნუ ჰგოდებთ,
Line of ed.: 25    
შვილნო ჩემნო, ტყუეობისათჳს, რამეთუ მე-ცა, ცოდვილი
Line of ed.: 26    
ზაქარია, მწყემსი თქუენი, თქუენ თანა ვარ ტყუეობასა.

Paragraph: 25  
Line of ed.: 27    
არამედ გევედრები ყოველთა, ნუ იქმნებით საცინელ
Line of ed.: 28    
ეშმაკისა და ნუ-ცა შეგიტყუვებს საცთური იგი მისი და
Line of ed.: 29    
ჰგმოთ უფალი ჟამსა ჭირისასა. Paragraph: 26   აჰა ესერა ჯუარი მისი
Page of ed.: 37   Line of ed.: 1    
გუაქუს ჩუენ საფარველად, და იგი ჩუენ თანა არს რომელი
Line of ed.: 2    
აღმაღლდა მას ზედა; ჩუენ თანა არს მწყემსი იგი ჭეშმარიტი
Line of ed.: 3    
რომელი მყოფ არს მაღალთა შინა; და მეცა, ცოდვილი მწყემსი
Line of ed.: 4    
თქუენი, თქუენ თანა ვარ; გუაქუს ჩუენ, შვილნო ჩემნო, კუერთხი
Line of ed.: 5    
იგი სამეუფოჲ; გუაქუს ჩუენ საჭურველი იგი დაუძუელებელი.

Paragraph: 27  
Line of ed.: 6    
და მე ვითარცა პავლე მოციქული გეტყჳ თქუენ
Line of ed.: 7    
რამეთუ; აწ არს ჟამი იგი ცხორებისაჲ". აწ არს დღჱ იგი
Line of ed.: 8    
გამოჴსნისაჲ; ესე არს დღჱ იგი სიხარულისაჲ, და ესე
Line of ed.: 9    
არს დღჱ იგი მოთმინებისაჲ, და რომელმან დაითმინოს იგი
Line of ed.: 10    
სრულიად ცხოვნდეს; ესე არს დღჱ იგი გჳრგჳნისაჲ; \ესე
Line of ed.: 11    
არს დღჱ იგი რომელსა შინა განახუამს მეუფჱ ბჭეთა თჳსთა;
Line of ed.: 12    
ესე არს დღჱ იგი რომელსა შინა ცოდვანი აღიჴოცებიან
Line of ed.: 13    
და სასუფეველი ცათაჲ განეღების და მართალნი შევლენან
Line of ed.: 14    
მას შინა. Paragraph: 28   აწ, შვილნო ჩემნო, მჴნედ და ძლიერად დავადგრეთ
Line of ed.: 15    
რათა არა ვიძლინეთ და გმობასა შევცჳვეთ უფლისასა. 29.
Line of ed.: 16    
შვილნო ჩემნო, ნუ შესძრწუნდებით, რამეთუ უფალი ჩუენი
Line of ed.: 17    
იესუ ქრისტე ჩუენ თანა არს და იგი ჰბრძავს ჩუენ წილ;
Line of ed.: 18    
ჩუენ თანა არს ბევრეული დასი ანგელოზთაჲ; ჩუენ თანა
Line of ed.: 19    
არს გუნდი ქერობინთაჲ; ჩუენ თანა არს კრებული სერაბინთაჲ;
Line of ed.: 20    
ჩუენ თანა არიან წმიდანი მოციქულნი და წინაჲსწარმეტყუელნი;
Line of ed.: 21    
ჩუენ თანა არიან მოწამენი და ყოველნი
Line of ed.: 22    
მართალნი, და იგინი ჰბრძვანან მტერთა ჩუენთა და ევედრებიან
Line of ed.: 23    
უფალსა ჩუენთჳს. Paragraph: 30   ნუ იყოფინ გონებათა შინა
Line of ed.: 24    
თქუენთა ზრახვაჲ ბოროტი, არამედ ისწრაფეთ და იღუაწეთ
Line of ed.: 25    
ვიდრე კარისა მის დაჴშვადმდე; ისწრაფეთ მცნებათა მისთა
Line of ed.: 26    
აღსრულებად, რათა სიხარულსა მას განუქარვებელსა მიემთხჳნეთ,
Page of ed.: 38   Line of ed.: 1    
სადა იგი გონებაჲ არა იგლოვს და სული არა
Line of ed.: 2    
ჭუვის. Paragraph: 31   გიხაროდენ, შვილნო ჩემნო, უფლისა მიერ, და
Line of ed.: 3    
ჭირი ესე მადლობით შეიწყნარეთ; მიიღეთ სწავლაჲ ესე
Line of ed.: 4    
მოხუცებულისაგან და უძლურისა მწყემსისა თქუენისა.

Paragraph: 32  
Line of ed.: 5    
მხიარულ იყვენით უფლისა მიმართ, საყუარელნო
Line of ed.: 6    
შვილნო და ტყუედ მიცემულნო, რამეთუ ჟამი სიხარულისაჲ
Line of ed.: 7    
არს, არა თუ საწუთროჲსაჲ წარმავალი, არამედ რომელი ჰგიეს
Line of ed.: 8    
საუკუნოდ; რამეთუ საწუთროჲ დაილევის და სიხარული მისი
Line of ed.: 9    
განქარდების, ხოლო უფლისამიერი იგი სიხარული ჰგიეს
Line of ed.: 10    
ყოველსა ჟამსა. Paragraph: 33   გულისხმა-ყავთ, შვილნო ჩემნო, რამეთუ
Line of ed.: 11    
უფალი მწე ჩუენდა არს, და რაჲ მიყოს ჩუენ კაცმან, ნუ-მცა
Line of ed.: 12    
განვეშორებით ჩუენ სიყუარულსა მას ქრისტესსა, ნუ ჭირითა,
Line of ed.: 13    
ნუ-ცა იწროებითა, ნუ დევნითა, ნუ-ცა სიყმილითა, რათა
Line of ed.: 14    
ჩუენ-ცა მეტყუელისა მის თანა ვიტყოდით; ესე ყოველი მოიწია
Line of ed.: 15    
ჩუენ ზედა, და ჩუენ არა-ვე დაგივიწყეთ შენ. 34.
Line of ed.: 16    
ნუგეშინის-ეცით თავთა თქუენთა რათა მძლე ექმნნეთ მტერთა
Line of ed.: 17    
თქუენთა; ნუ-მცა ჰპოებს უკეთური იგი ადგილსა თქუენ
Line of ed.: 18    
თანა, რათა არა თესლი მისი დასთესოს და წუხილითა
Line of ed.: 19    
შეაურვოს გულთა თქუენთა. Paragraph: 35   ჭირი მცირედ ჟამ არს,
Line of ed.: 20    
და განსუენებაჲ მიუკუნისამდე; ჟამი შემოკლებულ, და ნიჭი
Line of ed.: 21    
ფრიად მრავალ; სიკუდილი წამებისაჲ გჳრგჳნსა განჰმზადებს.

Paragraph: 36  
Line of ed.: 22    
ნუ მწუხარე ხართ, შვილნო ჩემნო, რამეთუ იყვენით
Line of ed.: 23    
თავისუფალ, და აწ მონებასა მიეცენით; სიმდიდრჱ და აზნაურებაჲ
Line of ed.: 24    
იყო თქუენდა საშუებელ, და აწ მტერთა ჴელითა
Line of ed.: 25    
ტყუეობაჲ თქუენ გეუფლა; უწინარეს ამის დღისა ეკლესიად
Line of ed.: 26    
მიისწრაფდით, და აწ ესერა უცხოსა მას სოფელსა განწირულნი
Line of ed.: 27    
მიისხმით; უწინარეს ამის დღისა სამარტჳლოდ მიისწრაფდით,
Line of ed.: 28    
და აწ ვითარცა ცხოვარნი დაკლვად მიისხმით. Paragraph: 37   აჰა ესერა
Line of ed.: 29    
მწყემსმან მან კეთილმან და მსაჯულმან სიმართლისამან,
Page of ed.: 39   Line of ed.: 1    
რომელმან მისცა სამწყსოჲ თჳსი ტყუეობასა, მე-ცა აღმადგინა
Line of ed.: 2    
საყდართა მათგან მწყემსთაჲსა და შემრთო მე სამწყსოსა-ვე
Line of ed.: 3    
თჳსსა; და იყავნ იგი კურთხეულ უკუნისამდე; რამეთუ
Line of ed.: 4    
სამართალით ესე ყოველი მიყო ჩუენ, რამეთუ არა სათნოდ
Line of ed.: 5    
მისა ვჰმწყსიდი მე სამწყსოსა მისსა, და ამისთჳს მოიწია
Line of ed.: 6    
ყოველი-ვე ბოროტი ჩუენ ზედა. Paragraph: 38   ვაჲ მე და მჴცეთა
Line of ed.: 7    
ჩემთა, რამეთუ დიდნი და საშინელნი საქმენი მიხილვან მე,
Line of ed.: 8    
ცოდვილსა ამას და საწყალობელსა; რამეთუ კაცსა თუ ესხნიან
Line of ed.: 9    
ორნი შვილნი და იხილნის იგინი ჭირსა შინა, წუხნ იგი და
Line of ed.: 10    
შეიმუსრვინ მათ ზედა; ხოლო მე, უძლურმან ამან, რაჲმე რაჲ
Line of ed.: 11    
ვყო ესოდენისა ამის ერისათჳს რომელთა მამად მე წოდებულ
Line of ed.: 12    
ვარ? Paragraph: 39   ანუ ვითარ ვიხილო მე ჭირი ესე უზომოჲ მოწევნული
Line of ed.: 13    
ამათ ზედა? გევედრები შენ, უფალო, მიიღე სული
Line of ed.: 14    
ჩემი რათა არა ვიხილო ჭირი იგი მომავალი ერისა ამის
Line of ed.: 15    
შენისაჲ; რამეთუ შენ ხარ კურთხეულ უკუნისამდე \და
Line of ed.: 16    
მერმე-ცა. Paragraph: 40   შვილნო ჩემნო და მონანო ქრისტესნო,
Line of ed.: 17    
მოიჴსენეთ სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ და მის მიერ ნუგეშინის-გეცეს,
Line of ed.: 18    
რამეთუ თქუა: უკუეთუ მე მდევნეს, თქუენ-ცა
Line of ed.: 19    
გდევნენ; და არა არს მონაჲ უფროჲს უფლისა თჳსისა.

Paragraph: 41  
Line of ed.: 20    
და აწ უკუეთუ მტერთა ამათ მე განმაძეს და თქუენ,
Line of ed.: 21    
იგინი-ცა განსხმად არიან სოფლისა ამისგან და სასუფეველისაგან-ცა
Line of ed.: 22    
ცათაჲსა; \და უკუეთუ მტერთა ამათ მე მომიძულეს
Line of ed.: 23    
და თქუენ, იგინი-ცა მოძულებად არიან უფლისა მიერ; და
Line of ed.: 24    
უკუეთუ მტერთა ამათ მე მომკლან და თქუენ, იგინი-ცა
Line of ed.: 25    
მიცემად არიან სიკუდილსა უწყალოსა. Paragraph: 42   არამედ, საყუარელნო,
Line of ed.: 26    
დაუთმეთ ამას ყოველსა, რათა მოთმინებითა თქუენითა
Line of ed.: 27    
მოიპოვნეთ სულნი თქუენნი; ნუ გეშინინ მათგან რომელთა
Line of ed.: 28    
მოსწყჳდნენ ჴორცნი თქუენნი, ხოლო ვერ შემძლებელ არიან
Page of ed.: 40   Line of ed.: 1    
მოკლვად სულისა; და უწყოდეთ რამეთუ რომელმან დაითმინოს
Line of ed.: 2    
იგი სრულიად ცხონდეს. Paragraph: 43   შვილნო ჩემნო, ნუ
Line of ed.: 3    
მწუხარე ხართ სწავლასა უფლისასა, და ნუ-ცა დაჰჴსნდებით
Line of ed.: 4    
მის მიერსა მხილებასა; რამეთუ შვილი რომელი უყუარნ
Line of ed.: 5    
უფალსა სწავლის და ტანჯის; და დავით წინაჲსწარმეტყუელი
Line of ed.: 6    
იტყჳს; განმცადენ ჩუენ და გამომაჴურვენ ჩუენ, \და;
Line of ed.: 7    
ქუესკნელთაგან ქუეყანისათა აღმომიყვანენ ჩუენ; და
Line of ed.: 8    
კუალად იტყჳს; სწავლით განმსწავლა მე უფალმან და
Line of ed.: 9    
სიკუდილსა არა მი-მცა მე; ხოლო სიკუდილსა სულისასა
Line of ed.: 10    
ვიტყჳ, და არა მიცემასა სიკუდილსა. Paragraph: 44   და ესრეთ-ვე პავლე
Line of ed.: 11    
მოციქული იტყჳს: ვინმე არს შვილი რომელი არა სწავლის
Line of ed.: 12    
მამამან? და უკუეთუ შორს ხართ სწავლასა, მწირნი ვიდრემე
Line of ed.: 13    
ხართ და არა შვილნი. და უფლისა-ცა ჴმაჲ ისმინეთ რომელ
Line of ed.: 14    
თქუა; ვითარ იწრო არს ბჭჱ და საჭირველ გზაჲ რომელი
Line of ed.: 15    
მიიყვანებს ცხორებად საუკუნოდ. Paragraph: 45   და აწ რაჲსათჳს
Line of ed.: 16    
არა გზაჲ იგი იწროჲ მოვიპოვოთ და ღუაწლსა ამას დაუთმოთ,
Line of ed.: 17    
რათა ცხორებაჲ საუკუნოჲ დავიმკჳდროთ? Paragraph: 46   რამეთუ სამოსელი
Line of ed.: 18    
იგი სიწმიდისაჲ რომელი ნათლის-ღებასა შევიმოსეთ,
Line of ed.: 19    
შევამწიკულეთ იგი ცოდვითა და ბრალითა ჩუენითა; და აწ
Line of ed.: 20    
ესერა მოავლინა ღმერთმან \ჩუენ ზედა განმწმედელი ცოდვათა
Line of ed.: 21    
ჩუენთაჲ, და განრცხა მწიკული იგი ბრალთა ჩუენთაჲ მტერთა
Line of ed.: 22    
ჩუენთა მიერ ვითარცა ჴელითა მრცხელთაჲთა. Paragraph: 47   რამეთუ
Line of ed.: 23    
სამოსელი დაბაყლებული განრცხითა და გამოწურვითა განსპეტაკნის;
Line of ed.: 24    
ეგრე-ცა სულისა იგი სიბილწე ვინმე განაბრწყინვოს
Line of ed.: 25    
თჳნიერ მწუხარებისა და ჭირისა და მეფეთა და
Line of ed.: 26    
მძლავრთა მიერ განკითხვისა? Paragraph: 48   ვინმე მოიგის საფასჱ
Line of ed.: 27    
თჳნიერ ჭირისა და შრომისა? ვინმე დასცის ახოვანი თჳნიერ
Line of ed.: 28    
ბრძოლისა? ვინმე მოიგის გჳრგჳნი თჳნიერ ღუაწლისა? არავინ
Page of ed.: 41   Line of ed.: 1    
არაოდეს. Paragraph: 49   რამეთუ სადა განსუენებაჲ არს, მუნ არს
Line of ed.: 2    
მტერისა იგი საყოფელი; სადა შუებაჲ და განცხრომაჲ არს,
Line of ed.: 3    
მუნ ნაყოფი სულისაჲ არა ყუავის; ესე გულისხმა-ყავთ და
Line of ed.: 4    
მოსწრაფჱ იქმნენით დამარხვად მცნებათა უფლისათა გულთა
Line of ed.: 5    
შინა თქუენთა. Paragraph: 50   და აწ აღამაღლეთ ჴმაჲ ღაღადებისა თქუენისაჲ
Line of ed.: 6    
წინაშე უფლისა და ნუ დასცხრებით ლოცვისაგან,
Line of ed.: 7    
რათა გიჴსნეს თქუენ ჴელთაგან მტერთა თქუენთაჲსა.

Paragraph: 51  
Line of ed.: 8    
შეიწყნარეთ მწუხარებაჲ ესე ვითარცა შეიწყნარეთ სიხარული
Line of ed.: 9    
იგი; დაითმინეთ ღუაწლი, შვილნო ჩემნო, რათა ჰპოოთ
Line of ed.: 10    
უფალი; მან მხოლომან მოაწია ესე ჩუენ ზედა; შევიწყნაროთ
Line of ed.: 11    
ესე მადლობით, რათა არა განრისხდეს ჩუენ ზედა;
Line of ed.: 12    
დაუთმოთ სწავლასა მისსა, რათა წყალობით მოიხილოს ჩუენ
Line of ed.: 13    
ზედა. Paragraph: 52   რამეთუ მან სწავლის, და ნუგეშინის-სცის; წყლის,
Line of ed.: 14    
და კუალად განკურნის; გუემის, და მერმე განამტკიცის;
Line of ed.: 15    
განწმიდის ცოდვისა იგი გესლი ღუაწლითა, და მერმე გჳრგჳნი
Line of ed.: 16    
ზეცისაჲ მოღუაწეთა მათ განუმზადის წყალობითა თჳსითა;
Line of ed.: 17    
რამეთუ უფროჲს ქჳშისა ზღჳსა არიან მოწყალებანი მისნი.

Paragraph: 53  
Line of ed.: 18    
და უკუეთუ ჯუარის-მცუმელთა მათთჳს ევედრებოდა
Line of ed.: 19    
მამასა თჳსსა და იტყოდა; მამაო, მიუტევე ამათ ცოდვაჲ
Line of ed.: 20    
ესე, ვითარმე არა ჩუენთჳს უფროჲს ყოს წყალობაჲ?

Paragraph: 54  
Line of ed.: 21    
დაღაცათუ არა ვართ ჩუენ მართალ, არამედ ვითარცა
Line of ed.: 22    
მონანი შეცოდებულნი შეუვრდეთ მას და მოვიქცეთ გზათაგან
Line of ed.: 23    
ჩუენთა ბოროტთა. Paragraph: 55   მიმცნა ჩუენ სწავლასა და მხილებასა
Line of ed.: 24    
სამართლად, რათა მერმე მომანიჭოს ჩუენ სასუფეველი
Line of ed.: 25    
თჳსი; მიმცნა ჩუენ მონებასა, რათა მომანიჭოს ჩუენ უფლებაჲ;
Line of ed.: 26    
მიმცნა ჩუენ ჭირსა და მწუხარებასა, რათა მომანიჭოს ჩუენ
Line of ed.: 27    
განსუენებაჲ სასუფეველსა ცათასა; მიმცნა ჩუენ სიმძაფრესა
Line of ed.: 28    
ამის ალისასა, რათა განმარინნეს ჩუენ ცეცხლსა მას
Page of ed.: 42   Line of ed.: 1    
ჯოჯოხეთისასა. Paragraph: 56   გუტანჯნეს ჩუენ [!] აქა სიცივითა და ყინელითა,
Line of ed.: 2    
რათა მუნ განმარინნეს ჩუენ ღრჭენისა მისგან
Line of ed.: 3    
კბილთაჲსა; მიმცნა ჩუენ აქა შესაჭმელად მჴეცთა, რათა მუნ
Line of ed.: 4    
განმარინნეს ჩუენ მატლისა მისგან და ტარტაროზისა; განმაშიშულნა
Line of ed.: 5    
ჩუენ აქა სამოსელთაგან და საფასეთა, რათა
Line of ed.: 6    
მომცეს ჩუენ მუნ სამოსელი იგი უხრწნელი და საფასე
Line of ed.: 7    
დაულევნელი და სიმდიდრე განუქარვებელი და მომანიჭოს
Line of ed.: 8    
ჩუენ საშუებელი იგი კეთილთა მათ საუკუნეთაჲ, რომელი
Line of ed.: 9    
თუალმან არა იხილა და ყურსა არა ესმა და გულსა კაცისასა
Line of ed.: 10    
არა მოუჴდა. Paragraph: 57   აწ უკუჱ ვისწრაფოთ სარწმუნოებისა
Line of ed.: 11    
ჩუენისა დამარხვად და მცნებათა მისთა შედგომად, რათა
Line of ed.: 12    
მერმესა მას ცხორებასა მაცხოვრისა წინაშე ვიხარებდეთ და
Line of ed.: 13    
კადნიერად ვჰრქუათ მას; Paragraph: 58   შენთჳს, უფალო, დავითმინეთ
Line of ed.: 14    
შიმშილი და წყურილი, და მოიწია ჩუენ ზედა დევნულებაჲ
Line of ed.: 15    
და შიშულოებაჲ და ტყუეობაჲ და სიკუდილი და
Line of ed.: 16    
ყოველი ბოროტი ჴელითა მტერთაჲთა; შენთჳს სისხლნი
Line of ed.: 17    
ჩუენნი დავსთხიენით და \ნათლისღებაჲ დავიმარხეთ, და
Line of ed.: 18    
ნიჭი შენი აჰა ესერა ჰგიეს ჩუენ თანა წმიდად და უბიწოდ;
Line of ed.: 19    
და სიყუარული შენი და სარწმუნოებაჲ შენი დავიმარხეთ
Line of ed.: 20    
მიცემითა თავთა ჩუენთაჲთა, და ბეჭედი შენი დამარხულ არს
Line of ed.: 21    
ჩუენ თანა უვნებელად. Paragraph: 59   მაშინ, შვილნო ჩემნო, ნეტარ
Line of ed.: 22    
იყვნეთ თქუენ, რამეთუ დიდსა სიხარულსა და მხიარულებასა
Line of ed.: 23    
მიემთხჳნეთ, რომელსა არა აქუნდეს აღსასრული; მცირედი
Line of ed.: 24    
გუემაჲ დაითმინეთ, და მრავალი კეთილი მოგემადლოს,
Line of ed.: 25    
რომელი ეგოს უკუნისამდე. Paragraph: 60   ხოლო მტერნი იგი თქუენნი
Line of ed.: 26    
ვითარცა ცჳლნი დადნებოდიან ჯოჯოხეთს შინა; რომელთა
Line of ed.: 27    
იგი ტანჯნეს ჴორცნი თქუენნი აქა, იყვნენ იგინი მუნ ღრჭენასა
Page of ed.: 43   Line of ed.: 1    
შინა კბილთასა და სულთქუმასა, და იგლოვდენ იგინი ტირილითა
Line of ed.: 2    
დიდითა, და სირცხჳლეულნი დაცჳოდიან პირსა ზედა
Line of ed.: 3    
თჳსსა და ბნელსა მას გარესკნელსა მიისხმოდიან გუემითა
Line of ed.: 4    
დიდითა შეშინებულნი, და არა აქუნდეს მას ჟამსა სიტყჳს-გებაჲ,
Line of ed.: 5    
არამედ შეძრწუნებულნი ზარისა მისგან განილეოდიან,
Line of ed.: 6    
რამეთუ ხედვიდენ საშინელთა მათ პირთა, და გულ-გდებულნი
Line of ed.: 7    
განკფდებოდიან. Paragraph: 61   ხოლო ცოდვილნი იყვნენ ტანჯვასა შინა
Line of ed.: 8    
დიდსა და აყუედრებდეს მათ უფალი და ეტყოდის:
Line of ed.: 9    
საწყალობელნო და უკეთურნო, ანუ არა მე თქუენთჳს
Line of ed.: 10    
ზეცით გარდამოვჰჴედა და ჴორცნი შევიმოსენ და მონათა
Line of ed.: 11    
მივემსგავსე და ნერწყუვაჲ პირისაჲ დავითმინე და ყურიმლის-ცემაჲ
Line of ed.: 12    
და ყუედრებაჲ თავს-ვიდევ, და ჯუარ-ცუმაჲ და
Line of ed.: 13    
სიკუდილი შევიწყნარე, მეფემან ყოველთა დაბადებულთამან?

Paragraph: 62  
Line of ed.: 14    
არა ნუ ჯერ იყო-ა თქუენდა რათა-მცა მსგავს ჩემდა
Line of ed.: 15    
იქმნენით? არამედ უვარ-მყავთ მე; ამისთჳს მეცა უვარ-გყვნე
Line of ed.: 16    
თქუენ; წარვედით ჩემგან, დაწყეულნო, ცეცხლსა აგზებულსა
Line of ed.: 17    
თქუენთჳს და ეშმაკისათჳს და გუნდთა მისთათჳს.

Paragraph: 63  
Line of ed.: 18    
მას ჟამსა, შვილნო ჩემნო, არღარა არს სინანული და არცა
Line of ed.: 19    
შეწირვაჲ ცრემლთაჲ; და ამისთჳს გიწამებ თქუენ დღეს
Line of ed.: 20    
წინაშე ქრისტესსა და წინაშე რჩეულთა ანგელოზთა მისთა,
Line of ed.: 21    
რათა სწავლაჲ ესე ჩემი მიიღოთ და მცნებაჲ უფლისაჲ
Line of ed.: 22    
დაიმარხოთ; და უბრალო ვარ მე განკითხვისაგან თქუენ
Line of ed.: 23    
ყოველთაჲსა. Paragraph: 64   შვილნო ქრისტესნო, დაადგერით მტკიცედ
Line of ed.: 24    
ვიდრე სისხლთა თქუენთა დათხევამდე ქრისტესთჳს,
Line of ed.: 25    
რათა არა შესცჳვეთ სიბილწესა მტერთასა; დაითმინეთ მისთჳს,
Line of ed.: 26    
ვითარ იგი მან დაითმინა ჩუენთჳს. Paragraph: 65   რამეთუ ეშმაკი
Line of ed.: 27    
დგას და განსცდის გულთა თქუენთა, რათა პოვოს მოცალებაჲ
Line of ed.: 28    
და დასთესოს თესლი მისი თქუენ შორის და მზაკუვარებაჲ
Line of ed.: 29    
უკეთურებისა თჳსისაჲ, და გეტყოდის: Paragraph: 66   ქრისტეანენო,
Page of ed.: 44   Line of ed.: 1    
რაჲსა შესცთებით და აცთუნებთ თავთა თქუენთა? რამეთუ
Line of ed.: 2    
ქრისტესა დაუტევებიეთ და უგულებელს-უყოფიეთ. რაჲსა
Line of ed.: 3    
ცუდად არს სასოებაჲ თქუენი მისა მიმართ? Paragraph: 67   რამეთუ
Line of ed.: 4    
მოძულებულ ხართ თქუენ მის მიერ, და რამეთუ ხართ თქუენ
Line of ed.: 5    
მისა მტერ და არა მეგობარ, რამეთუ შესწია მტერთა
Line of ed.: 6    
თქუენთა და განაძლიერნა იგინი უფროჲს თქუენსა და
Line of ed.: 7    
განგაშიშულნა თქუენ საჭურველისაგან მისისა და განგძარცუა
Line of ed.: 8    
თქუენგან საფარველი მისი. Paragraph: 68   და ამის ყოვლისა შემდგომად
Line of ed.: 9    
რაჲ-ღა სასოებაჲ გაქუს გინა რასა-ღა მოელით მისგან? რამეთუ
Line of ed.: 10    
განუწირავთ და ამიერითგან არღარა ხართ თქუენ მისა
Line of ed.: 11    
ერად, და არცა გმწყსის თქუენ და გიძღჳს; რამეთუ საძაგელ
Line of ed.: 12    
ხართ თქუენ მის წინაშე; და ამისთჳს მიგცნა თქუენ ჴელთა
Line of ed.: 13    
მტერთა თქუენთასა სატანჯველად; იგინი შეკრბეს, და თქუენ
Line of ed.: 14    
განიბნიენით; და აწ რაჲსა დაშურებით? Paragraph: 69   რამეთუ ცუდ
Line of ed.: 15    
არს ლოცვაჲ ეგე თქუენი და ცუდ არს მარხვაჲ თქუენი და
Line of ed.: 16    
ტირილი და გოდებაჲ თქუენი; რამეთუ არღარა ისმენს იგი
Line of ed.: 17    
თქუენსა. Paragraph: 70   ამათ სიტყუათა გეტყოდის თქუენ ბოროტი
Line of ed.: 18    
იგი მტერი ეშმაკი, რათა-მცა განდრიკა გული თქუენი უფლისაგან.
Line of ed.: 19    
აწ ისმინეთ, ქრისტეს მოყუარენო შვილნო ჩემნო, და
Line of ed.: 20    
ისწავეთ რაჲ სიტყუაჲ მიუგოთ, და განეკრძალენით, და
Line of ed.: 21    
განემზადენით პასუხისა მიცემად, რათა არა გპოვნეს თქუენ
Line of ed.: 22    
შიშუელნი და წარგტყუენნეს; იხილეთ რაჲ იგი ჰრქუათ მას,
Line of ed.: 23    
და სირცხჳლეული ივლტოდის თქუენგან. Paragraph: 71   არქუთ მას;
Line of ed.: 24    
რაჲ არს ჩუენი და შენი, მოძულებულო ღმრთისაგან
Line of ed.: 25    
და ზეცით გარდამოგდებულო? რაჲ არს ჩუენი და შენი,
Line of ed.: 26    
განჴდილო და განძებულო უფლისა მიერ? რაჲ არს ჩუენი
Line of ed.: 27    
და შენი, ბოროტო და უკეთურო მონაო, რომელმან არა
Line of ed.: 28    
დაიმარხე სამთავროჲ შენი და განიდევნე ანგელოზთაგან და
Page of ed.: 45   Line of ed.: 1    
იქმენ სატანა? Paragraph: 72   შენ თავი შენი წარიწყმიდე უკეთურებითა
Line of ed.: 2    
შენითა, და გნებავს მორწმუნეთა-ცა წარწყმედაჲ. რაჲ არს
Line of ed.: 3    
შენი და ქრისტეანეთაჲ, ჯოჯოხეთო ბნელისაო და უფსკრულო
Line of ed.: 4    
ქუესკნელისაო? რაჲ არს შენი და შვილთა ნათლისათაჲ,
Line of ed.: 5    
ბილწო და შეგინებულო? Paragraph: 73   განგუეშორე ჩუენგან, და
Line of ed.: 6    
განჴედინ სიცბილი შენი გულის-აგან ჩუენისა; წარვედ და
Line of ed.: 7    
იფრდიდ უკეთურებათა შენთა, რამეთუ ქრისტე უფალი ჩუენი
Line of ed.: 8    
განგჴდის და დიდებული სახელი მისი განგაძებს; გჳცნობიეს
Line of ed.: 9    
მედგრობაჲ შენი და მზაკუვარებაჲ; განგუეშორე ჩუენგან,
Line of ed.: 10    
მოშურნეო მზაკუვარო ბოროტო. Paragraph: 74   რამეთუ ღმერთმან ზეცით
Line of ed.: 11    
გარდამოგაგდო შენ, და ჩუენ აღმირჩინა, და უმჯობეს შენსა
Line of ed.: 12    
მყვნა მან მხოლომან რომელსა აქუს ჴელმწიფებაჲ შენ ზედა
Line of ed.: 13    
და ჩუენ ყოველთა ზედა. Paragraph: 75   მისა მიმართ ვცოდეთ და
Line of ed.: 14    
მისა მიმართ [!] არს სინანული და ვედრებაჲ ჩუენი, რათა
Line of ed.: 15    
დააცხრვოს რისხვაჲ მისი ჩუენგან. რამეთუ ჴორცი მისი
Line of ed.: 16    
მაქუს ჩუენ საჭმლად, და სისხლი მისი მაქუს ჩუენ
Line of ed.: 17    
სასუმლად; იგი ვითარცა ღმერთი და მამაჲ მსწავლის ჩუენ,
Line of ed.: 18    
და არა ჰნებავს სიკუდილი ჩუენი, არამედ მოქცევაჲ და
Line of ed.: 19    
ცხორებაჲ. Paragraph: 76   ხოლო შენ წარვედ ცეცხლსა მას საუკუნესა
Line of ed.: 20    
რომელი იგი განმზადებულ არს შენთჳს და ანგელოზთა შენთათჳს
Line of ed.: 21    
და რომელნი კუალთა შენთა შეუდგან".

Next part



This text is part of the TITUS edition of Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.