TITUS
Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae
Part No. 18
Chapter: XVII
Paragraph: 1
Line of ed.: 3
და
კუალად
სხუაჲ-ცა
საქმჱ
სატირელი
იხილეს
Line of ed.: 4
თუალთა
ჩემთა
.
რამეთუ
იყვნეს
ორნი
ვინმე
ყრმანი
ჴორციელად
Line of ed.: 5
ძმანი
და
მარჩბივად
შობილნი
ერთსა
შინა
ჟამსა
,
და
Line of ed.: 6
ესენი
ტყუე
იქმნნეს
წმიდით
ქალაქით
. 2.
და
საქმჱ
განსაკჳრვებელი
Line of ed.: 7
გუესმა
მათთჳს
რომელსა
მშობელნი
და
მახლობელნი
Line of ed.: 8
იტყოდეს
მათთჳს
,
ვითარმედ
დიდი
სიყუარული
იყო
Line of ed.: 9
ყრმათა
მათ
შორის
,
ვიდრემდის
\ურთიერთას
განშორებასა
Line of ed.: 10
ჟამ
ერთ-ცა
ვერ
შეუძლებდეს
,
რამეთუ
ერთსა
შინა
დღესა
Line of ed.: 11
იყო
შობაჲ
მათი
და
ერთსა
შინა
დღესა
ნათლის-ღებაჲ
მათი
.
Line of ed.: 12
და
ერთად
დედაჲ
მათი
ზრდიდა
მათ
,
და
ერთი
იყო
სარეცელი
Line of ed.: 13
მათი
;
და
ერთმან
მათგანმან
არა
მიიღის
ძუძუჲ
უკუეთუ
Line of ed.: 14
მეორემან
არა
მიიღის
,
და
არცა
უწინარეს
ძმისა
თჳსისა
ჭამის
Line of ed.: 15
რაჲმე
,
და
არცა
თითოეულსა
მათგანსა
უჩნდა
სამოსელი
Line of ed.: 16
თჳსაგან
,
არამედ
ზოგად
იყო
ყოველი-ვე
მათი
,
საზრდელი
Line of ed.: 17
და
სამოსელი
;
და
ვერ
შეუძლებდა
თითოეული
მათი
Line of ed.: 18
ვითარ-მცა
ჟამ
ერთ-ცა
განეშორა
ძმასა
თჳსსა
სიყუარულისა
Line of ed.: 19
მისგან
.
და
ამას
ყოველსა
საწყალობელი
იგი
დედაჲ
მათი
Line of ed.: 20
ცრემლით
და
გოდებით
გჳთხრობდა
ჩუენ
. 3.
და
ვითარ
Line of ed.: 21
აღიზარდნეს
ყრმანი
იგი
და
იქმნნეს
ათის
წლის
,
იგი-ვე
Line of ed.: 22
სიყუარული
იყო
მათ
შორის
და
იყვნეს
იგინი
შეერთებულ
Line of ed.: 23
ურთიერთას
ვითარცა
ერთი
სული
განყოფილი
ორთა
შინა
Line of ed.: 24
გუამთა
;
და
უკუეთუ
ერთი
მათგანი
ტირნ
,
მეორეცა
იგი
Line of ed.: 25
ტირნ
;
\და
უკუეთუ
ერთი
მათგანი
იცინინ
,
მეორეცა
იგი
Line of ed.: 26
იცინინ
;
და
იყო
მათ
შორის
სიყუარული
რომელსა
ვერვინ
Line of ed.: 27
შემძლებელ
არს
მითხრობად
.
Paragraph: 4
არამედ
ისმინეთ
რაჲ
იგი
Line of ed.: 28
შეემთხჳა
მათ
,
და
გოდებდით
მათთჳს
;
და
ვინმე
არა
Page of ed.: 54
Line of ed.: 1
ტიროდის
და
ვინმე
არა
წუხდეს
,
რაჟამს
ესმას
საქმჱ
მათი
?
Line of ed.: 2
რამეთუ
ოდეს
იქმნნეს
ყრმანი
იგი
ათერთმეტის
წლის
,
Line of ed.: 3
მოიწია
რისხვაჲ
იგი
საშინელი
და
წარიტყუენნეს
შუენიერნი
Line of ed.: 4
ესე
კრავნი
,
და
განაშორნეს
ურთიერთას
ვითარცა
მართუენი
Line of ed.: 5
ტრედისანი
;
და
არა
ხოლო
ერთი-ერთსა
განაშორეს
,
არამედ
Line of ed.: 6
მშობელთა-ცა
პირნი
არღარა
იხილნეს
.
Paragraph: 6
ხოლო
რაჟამს
Line of ed.: 7
განეშორებოდეს
ურთიერთას
,
საქმჱ
საგლოველი
იხილვებოდა
Line of ed.: 8
მათ
შორის
;
რამეთუ
ძმაჲ
ძმასა
მოხუეულ
იყო
და
სისხლისა
Line of ed.: 9
ცრემლი
დასდიოდა
თუალთა
მათთა
.
Paragraph: 7
მაშინ
მტერნი
იგი
Line of ed.: 10
ბოროტნი
იძულებით
\და
უნებლიაჲთ
განაშორებდეს
მათ
;
Line of ed.: 11
და
ვითარ
ერთი
ერთსა
შეეკრძალა
და
არა
განეშორებოდეს
,
Line of ed.: 12
მაშინ
უკეთურთა
მათ
იწყეს
ცემად
მათა
და
უნებლიაჲთ
Line of ed.: 13
განჭრნეს
იგინი
.
Paragraph: 8
ხოლო
მათ
აღუტევეს
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
Line of ed.: 14
ტირილითა
დიდითა
და
გოდებითა
მრავლითა
,
ვიდრემდის
Line of ed.: 15
ქუეყანაჲ-ცა
ეგლოვდა
მათ
.
Paragraph: 9
ხოლო
სპარსთა
მათ
წარიტაცნეს
Line of ed.: 16
იგინი
,
ერთი
აღმოსავალით
კერძო
და
ერთი
დასავალით
,
და
Line of ed.: 17
მშჳდობისა
დატევებად
არღარა
უტევნეს
განშორებასა
მათსა
;
Line of ed.: 18
და
იქმნეს
მსგავს
იოსებისა,
რომელი
იგი
განეშორა
მამასა
Line of ed.: 19
თჳსსა
და
ძმათა
.
Paragraph: 10
და
შემდგომად
ამისა
კუალად
განახლდა
Line of ed.: 20
მწუხარებაჲ
იგი
მათი
,
რომელ
დაშრეტილ
იყო
;
რამეთუ
Line of ed.: 21
იხილა
ძმამან
ძმაჲ
თჳსი
წამ
ერთ
სლვასა
შინა
შემდგომად
Line of ed.: 22
დღეთა
მრავალთა
.
Paragraph: 11
და
ვინმე
ჰგონებდა
შეკრებასა
მათსა
,
Line of ed.: 23
რამეთუ
,
ცოცხლივ
,
ვითარცა
მკუდარნი
დავიწყებულ
იყვნეს
?
Paragraph: 12
Line of ed.: 24
და
გზასა
მას
ტყუეობისასა
,
ვითარცა
საფლავით
გამოსრულნი
,
Line of ed.: 25
მიმოდაიხედვიდეს
მარჯუნ
და
მარცხნ
,
რათა-მცა
სამე
Line of ed.: 26
იხილა
ძმამან
ძმაჲ
თჳსი
.
Paragraph: 13
არამედ
ვინაჲ
შესაძლებელ
იყო
Line of ed.: 27
ესე
?
რამეთუ
არა
ერთსა
გზასა
მიჰყვანდეს
იგინი
,
და
არცა-ღა
Line of ed.: 28
იყვნეს
მკჳრცხლ-მავალ
,
არამედ
სხდეს
იგინი
ცხენთა
ზედა
,
Line of ed.: 29
და
სწრაფით
ავლინებდეს
მათ
,
და
ვერ
ეგებოდა
დგომით
Line of ed.: 30
მოკითხვაჲ
მათი
ურთიერთას
.
Paragraph: 14
და
ვითარ
იყვნეს
იგინი
Page of ed.: 55
Line of ed.: 1
ცხენთა
ზედა
მსხდომარე
და
ჰყვანდეს
იგინი
მტერთა
მათ
,
Line of ed.: 2
მიხედა
ერთმან
მათგანმან
ძმასა
თჳსსა
;
და
ვითარ
იცნა
Line of ed.: 3
იგი
,
აღიმაღლა
ჴმაჲ
თჳსი
და
იწყო
ჴმობად
მისა
ტირილითა
Line of ed.: 4
დიდითა
და
ეტყოდა
:
"გაფუცებ
შენ
,
ყრმაო
,
სახელსა
უფლისასა
Line of ed.: 5
იესუ
ქრისტესსა,
რათა
მითხრა
მე
უკუეთუ
ხარ
შენ
Line of ed.: 6
იერუსალჱმელი
წმიდისა
მის
ქალაქისაჲ
და
ძე
იოანე
წარჩინებულისაჲ
".
Paragraph: 15
Line of ed.: 7
მიუგო
მეორემან
მან
და
ჰრქუა
მას
ტირილით
:
Line of ed.: 8
მე
ვარ
ძე
იოანესი
იერუსალჱმელისაჲ
და
ძმაჲ
შენი
".
Paragraph: 16
Line of ed.: 9
მაშინ
ორთა-ვე
აღიმაღლეს
ჴმაჲ
მათი
ტირილითა
დიდითა
,
Line of ed.: 10
და
ერთი-ერთსა
უკუღმართ
იხედვიდეს
,
და
პირთა
მათთა
Line of ed.: 11
იცემდეს
,
და
ღაღადებდეს
საწყალობელითა
ჴმითა
.
Paragraph: 17
და
ვერ
Line of ed.: 12
შეუძლეს
მოკითხვაჲ
თავთა
მათთაჲ
ურთიერთას
,
რამეთუ
Line of ed.: 13
უფალნი
მათნი
აყენებდეს
დადგომად
გინა
გარდასლვად
Line of ed.: 14
საჴედართაგან
,
არამედ
სწრაფითა
დიდითა
და
სრბით
;
Line of ed.: 15
ცხენთა
მათთა
ავლინებდეს
.
Paragraph: 18
მაშინ
,
ძმანო
ჩემნო
,
Line of ed.: 16
ქვანი-ცა
უსულონი
ჴმა-სცემდეს
და
ტიროდეს
გოდებასა
მათსა
Line of ed.: 17
ზედა
;
რამეთუ
ერთი
იგი
ძმაჲ
ერთსა
მას
უჴმობდა
მრჩობლითა
Line of ed.: 18
ტირილითა
და
ეტყოდა
;
"გევედრები
შენ
,
ძმაო
ჩემო
,
მგებდ
Line of ed.: 19
მე
მცირედ
,
რათა
გიხილო
შენ
და
ნუგეშინის-ვიცე
ჭირთაგან
Line of ed.: 20
ჩემთა
;
მომელოდე
მე
კნინ
ერთი
;
გაფუცებ
ძესა
ღმრთისასა
Line of ed.: 21
მოიჴსენე
ძუძუჲ
იგი
რომელსა
\ერთად
ვწოვდით
,
და
Line of ed.: 22
მგებდრე
,
რათა
ვიხილო
პირი
შენი
და
ამბორს-გიყო
და
Line of ed.: 23
მოგიკითხო
და
მერმე
წარხჳდე
მშჳდობით
".
Paragraph: 19
მიუგო
Line of ed.: 24
მეორემან
მან
ძმამან
და
ჰრქუა
:
"ვინაჲ
შემძლებელ
ვარ
მე
,
Line of ed.: 25
ძმაო
ჩემო
,
მოლოდებად
შენდა
?
რამეთუ
ხედვით-ცა
არა
Line of ed.: 26
მიფლიეს
ხილვაჲ
შენი
,
და
სიტყჳსა-ცა
მიგებად
არა
მიტევებენ
Line of ed.: 27
მე
,
და
არა
მაქუს
მე
ჴელმწიფებაჲ
დგომისაჲ
გებად
Line of ed.: 28
შენდა
;
რამეთუ
არღარა
ვარ
მე
თავისუფალ
,
არამედ
მონა
.
Paragraph: 20
Page of ed.: 56
Line of ed.: 1
წარვედ
,
ძმაო
ჩემო
,
წარვედ
;
და
უფალმან
ნუგეშინის-ეცინ
Line of ed.: 2
სულსა
შენსა
,
და
უფალმან
მოეცინ
მოთმინებაჲ
გულსა
შენსა
,
Line of ed.: 3
და
მეცა
მომეცინ
;
რამეთუ
ამიერითგან
არღარა
ვიხილო
პირი
Line of ed.: 4
შენი
;
განმეშორე
მე
პირველად
,
და
აწ
გიხილე
წამ
ერთ
;
Line of ed.: 5
ხოლო
ამიერითგან
განგეშორო
საუკუნოდ
,
რომელი
ფრიად
Line of ed.: 6
უმწარეს
არს
პირველისა
.
Paragraph: 21
არამედ
ვესავ
იესუ
ქრისტესა,
Line of ed.: 7
ძესა
ღმრთისასა
,
რათა
გიხილო
შენ
დღესა
მას
საუკუნესა
და
Line of ed.: 8
ნუგეშინის-ვიცე
.
მშჳდობაჲ
შენდა
,
ძმაო
ჩემო
საყუარელო
,
Line of ed.: 9
მშჳდობაჲ
შენდა
;
უფალი
იყავნ
შენ
თანა
,
რომელი
იგი
Line of ed.: 10
შემძლებელ
არს
შეკრებად
ჩუენდა
,
და
მას
მხოლოსა
უფლიეს
Line of ed.: 11
რათა
მიჩუენოს
მე
პირი
შენი
;
რამეთუ
ფრიად
მოწყალე
არს
Line of ed.: 12
იგი
".
Paragraph: 22
ამათ
სიტყუათა
ეტყოდა
ერთი
იგი
ძმაჲ
მეორესა
[!]
Line of ed.: 13
მას
ტირილითა
დიდითა
,
და
მერმე
განეშორა
მას
,
და
მიეფარა
Line of ed.: 14
თუალთაგან
მისთა
,
და
არღარა
იხილა
იგი
;
და
მიუთხრობელი
Line of ed.: 15
მწუხარებაჲ
აქუნდა
გულთა
მათთა
და
მრჩობლი
ტკივილი
,
Line of ed.: 16
რამეთუ
ოდეს
ჰგონებდეს
რათა-მცა
განძღეს
სიყუარულითა
Line of ed.: 17
ძმობისაჲთა
ურთიერთას
,
მაშინ
განეშორნეს
საუკუნოდ
Line of ed.: 18
დაწყლულნი
გონებითა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.