TITUS
Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae
Part No. 19
Chapter: XVIII
Paragraph: 1
Line of ed.: 19
ესე
სიტყუანი
ვიდრე
აქამომდე
მიგითხრენ
,
რაჲ
იგი
Line of ed.: 20
იქმნა
იერუსალჱმს
შინა
და
გზასა
მას
ტყუეობისასა
.
ხოლო
Line of ed.: 21
ამიერითგან
გაუწყო
თქუენ
ვითარ
იყო
შესლვაჲ
ჩუენი
Line of ed.: 22
სპარსეთად,
და
რაბამი
მწუხარებაჲ
დაეცა
შვილთა
ღმრთისათა
Line of ed.: 23
და
განახლდა
მწუხარებაჲ
,
ტკივილი
და
გლოვაჲ
მათი
. 2.
რამეთუ
Line of ed.: 24
უწინარეს
შესლვისა
ჩუენისა
ბაბილონდ
შემაყენნეს
ჩუენ
Line of ed.: 25
ადგილსა
ერთსა
მოზღუდვილსა
,
ფრიად
ვრცელსა
;
და
მერმე
Line of ed.: 26
მოიღეს
ჯუარი
იგი
ქრისტესი,
ძელი
ცხორებისა
ჩუენისაჲ
,
და
Line of ed.: 27
დადვეს
ზღურბლსა
ზედა
მის
ბჭისასა
რომელი
შევიდოდა
Line of ed.: 28
მოზღუდვილსა
მას
. 3.
მაშინ
მოვიდეს
მტერნი
იგი
ბოროტნი
Line of ed.: 29
და
იწყეს
შეპყრობად
მორწმუნეთა
,
ვითარცა
კრავთა
ბაკისაგან
Line of ed.: 30
გამოიყვანებდეს
სწრაფითა
დიდითა
და
იტყოდეს
:
"დათრგუნეთ
Page of ed.: 57
Line of ed.: 1
ჯუარი
ესე
თქუენი
რომელსა
ესავთ
;
უკუეთუ
არა
,
Line of ed.: 2
მოგწყჳდნეთ
და
მივსცნეთ
ჴორცნი
თქუენნი
შესაჭმელად
Line of ed.: 3
ძაღლთა
".
Paragraph: 4
ჵ
ძმანო
ჩემნო
,
ვითარი
მწუხარებაჲ
მოიწია
Line of ed.: 4
ჩუენ
ზედა!
რამეთუ
რომელი
სიტყუასა
მათსა
დაემორჩილებოდა
Line of ed.: 5
და
ჯუარსა
მას
საუფლოსა
ფერჴითა
დასთრგუნვიდა
,
Line of ed.: 6
მოკუდებოდა
იგი
სულითა
საუკუნოდ
;
და
რომელი
არა
Line of ed.: 7
დაემორჩილებოდა
ბრძანებასა
[!]
მათსა
,
მოიკლვოდა
იგი
მახჳლითა
Line of ed.: 8
ჴორციელად
და
ცხონდებოდა
იგი
სულითა
საუკუნოდ
.
Paragraph: 5
Line of ed.: 9
და
ესრეთ
ჰყოფდეს
უღმრთონი
იგი
და
უწყალონი
;
Line of ed.: 10
რამეთუ
დგეს
იგინი
ბჭეთა
ზედა
და
მახჳლი
ჴდილი
ჴელთა
Line of ed.: 11
მათთა
,
და
მოჰსრვიდეს
მორწმუნეთა
უფლისათა
.
Paragraph: 6
ხოლო
Line of ed.: 12
უვარის-მყოფელთა
მათ
აცხოვნებდეს
,
არამედ
არა
მრავალნი
Line of ed.: 13
დაემორჩილნეს
\სიტყუასა
მას
უღმრთოებისა
მათისასა
ვითარ-მცა
Line of ed.: 14
განვლეს
ბჭჱ
იგი
,
და
შეურაცხ-ყვეს
ჯუარი
იგი
ქრისტესი
Line of ed.: 15
უვარის-ყოფით
,
არამედ
მცირედნი
და
უსუსურნი
გონებითა
.
Paragraph: 7
Line of ed.: 16
ხოლო
უმრავლესი
ერისაჲ
მის
მოსწყდებოდა
ქრისტესთჳს
Line of ed.: 17
და
აღირჩევდეს
სიკუდილსა
\ვიდრეღა
არა
ჯუარისა
Line of ed.: 18
მისსა
ფერჴითა
დატკებნასა
;
და
მამანი
და
დედანი
მჴნდებოდეს
Line of ed.: 19
და
მოწამე
უფლისა
იქმნებოდეს
,
რამეთუ
სადა
Line of ed.: 20
განმრავლდიან
სატანჯველნი
,
მუნ
უფროჲსად
გარდაემატის
Line of ed.: 21
განსუენებაჲ
მოღუაწებითა
.
Paragraph: 8
მაშინ
,
ძმანო
ჩემნო
,
დიდი
Line of ed.: 22
გლოვაჲ
და
უზომოჲ
ტკივილი
ჩუენ
ყოველთა
ზედა
მოიწეოდა
.
Line of ed.: 23
რამეთუ
მიწევნასა
მას
ჩუენსა
ბაბილოვნად
არა
თუ
მდინარესა
Line of ed.: 24
მას
ზედა
ბაბილოვნისასა
მიმიყვანნეს
ჩუენ
,
არამედ
მდინარესა
Line of ed.: 25
მას
სპარსეთისასა;
და
არა
თუ
საბანელსა
მას
განსაწმედელსა
Line of ed.: 26
მიმცნეს
ჩუენ
,
არამედ
მდინარესა
მას
სისხლისასა
Line of ed.: 27
შემთხინეს
ჩუენ
;
და
არა
თუ
მეფისა
ქრისტეანისა
,
არამედ
Line of ed.: 28
სპარსთა
მეფისა
წინაშე
წარმადგინნეს
ჩუენ
,
რომელსა
ერქუა
Line of ed.: 29
ხუასრო;
არა
თუ
სამებისა
წმიდისა
აღმსაარებელთა
თანა
Page of ed.: 58
Line of ed.: 1
მივიწიენით
,
არამედ
სამებისა
წმიდისა
უვარის-მყოფელთა
თანა
Line of ed.: 2
შევირაცხენით
ცოდვითა
ჩუენითა
.
Paragraph: 9
ხოლო
ნეტარი
ზაქარია
Line of ed.: 3
პატრიაკი
,
ვითარცა
მოიწია
ბჭეთა
მათ
თანა
,
მოეჴსენა
მას
Line of ed.: 4
ტყუეობაჲ
იგი
ძეთა
ისრაჱლისათაჲ
და
თქუა
:
"კურთხეულ
Line of ed.: 5
არს
უფალი
რომელმან
ყოველი-ვე
რომელი
იყო
დღეთა
მათ
Line of ed.: 6
პირველთა
და
ერისა
მის
ისრაჱლისათა
და
ჟამთა
მათცა
Line of ed.: 7
მოსესთა
მოაწია
ესე
ჩუენ
ზედა-ცა
".
Paragraph: 10
მაშინ
ევედრა
კაცი
Line of ed.: 8
იგი
ღმრთისაჲ
სპარსთა
მათ
რათა
განუტევონ
ერი
იგი
ჟამ
Line of ed.: 9
ერთ
და
დააცხრვონ
ტანჯვაჲ
მათი
;
და
ვითარცა
ყვეს
ესე
,
Line of ed.: 10
ბრძანა
ნეტარმან
მან
რათა
შეკრბენ
ყოველნი
მღდელნი
და
Line of ed.: 11
დიაკონნი
და
მონაზონნი
;
და
ვითარცა
შეკრბეს
იგინი
,
დადგა
Line of ed.: 12
იგი-ცა
შორის
მათსა
და
თაყუანის-სცა
აღმოსავალით
კერძო
,
Line of ed.: 13
და
ყოველთა
ერთობით
თაყუანის-სცეს
უფალსა
.
Paragraph: 11
და
Line of ed.: 14
ვითარცა
აღემართნეს
ლოცვისა
მისგან
,
ბრძანა
წმიდამან
მან
Line of ed.: 15
რათა
წართქუნენ
სამნი
ფსალმუნნი
დავითისნი
გალობით
:
Line of ed.: 16
პირველი
ფსალმუნი
ას
და
მეცხრამეტე
;
"ჭირსა
ჩემსა
უფლისა
Line of ed.: 17
მიმართ
ღაღად-ვყავ
და
ისმინა
ჩემი
";
და
მეორე
ფსალმუნი
Line of ed.: 18
ას
და
მეოცჱ
:
"აღვიხილენ
თუალნი
ჩემნი
მთათა
ვინაჲ
მოვიდეს
Line of ed.: 19
შეწევნაჲ
ჩემი
";
და
მესამე
ფსალმუნი
ას
და
მეჩჳდმეტჱ
:
Line of ed.: 20
"ჭირსა
ჩემსა
ვხადე
უფალსა
;
ისმინა
ჩემი
და
გამომიყვანა
მე
Line of ed.: 21
ფართოდ
";
და
იყო
ფსალმუნებაჲ
მათი
ტირილითა
დიდითა
Line of ed.: 22
და
გოდებითა
მრავლითა
,
და
თითოეული
მათი
მწუხარებით
Line of ed.: 23
იტყოდა
თითოეულსა
ფსალმუნსა
.
Paragraph: 12
იწყო
ნეტარმან
Line of ed.: 24
ზაქარია
ფსალმუნებად
და
იტყოდა
:
"ვაჲ
მე
,
რამეთუ
განმიგრძდა
Line of ed.: 25
მე
მწირობაჲ
ჩემი
და
დავემკჳდრე
მე
მყოფთა
თანა
Line of ed.: 26
კედარისათა";
და
სხუანი
ვინმე
იტყოდეს
:
"მიეწიფნეს
Line of ed.: 27
ფერჴნი
ჩემნი
დადგრომად
ეზოთა
შენთა
,
იერუსალჱმ";
და
Line of ed.: 28
სხუანი
იტყოდეს
;
"რაჟამს
მოაქცია
უფალმან
ტყუჱ
სიონისაჲ
Page of ed.: 59
Line of ed.: 1
და
ვიყვენით
ჩუენ
ნუგეშინის-ცემულ
,
მაშინ
აღივსო
Line of ed.: 2
სიხარულითა
პირი
ჩუენი
და
ენაჲ
ჩუენი
გალობითა
".
Paragraph: 13
და
Line of ed.: 3
ვითარცა
აღასრულეს
ფსალმუნებაჲ
ესე
,
აღვიდა
ნეტარი
ზაქარია
Line of ed.: 4
ადგილსა
უმაღლესსა-რე
და
თქუა
ალილუიაჲ
რომელი
მზისა
Line of ed.: 5
აღმოსლვისა
ჟამსა
თქჳან
მონაზონთა
;
ესე
თქუა
ორგზის
Line of ed.: 6
\დასდებლითურთ
;
და
ყოველმან
ერმან
ღაღად-ყო
მსგავსად
Line of ed.: 7
მისა
.
Paragraph: 14
და
მერმე
იწყო
ღაღადებად
ჴმითა
მწუხარებისაჲთა
,
Line of ed.: 8
და
ტირილით
ეტყოდა
ერსა
მას
;
ხოლო
მათ
ვითარცა
Line of ed.: 9
იხილეს
გოდებაჲ
იგი
პატრიაქისაჲ
,
იწყეს
მათცა
ღაღადებად
Line of ed.: 10
გოდებითა
დიდითა
.
Paragraph: 15
მაშინ
ნეტარმან
მან
მიყო
ჴელი
მისი
Line of ed.: 11
მდინარით
კერძო
და
იტყოდა
:
"მდინარეთა
ზედა
ბაბილოვნისათა
Line of ed.: 12
მუნ
დავსხედით
და
ვტიროდეთ
რაჟამს
მოვიჴსენეთ
;
Line of ed.: 13
ჩუენ
სიონი;
უკუეთუ
დაგივიწყო
შენ
,
იერუსალჱმ,
დამივიწყენ
Line of ed.: 14
მეცა
მარჯუენემან
შენმან
".
Paragraph: 16
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
Line of ed.: 15
აღიძრა
ერი
იგი
გოდებად
და
ვერღარა
თქუეს
ალილუიაჲ
იგი
Line of ed.: 16
მეორე
,
არამედ
დაღონებით
მოიდრიკეს
თავი
მათი
ქუეყანად
;
Line of ed.: 17
ხოლო
მწყემსი
იგი
კეთილი
წმიდაჲ
ზაქარია
ევედრებოდა
Line of ed.: 18
ქრისტესა
ცრემლით
და
სულთქუმით
.
Paragraph: 17
და
ვითარ
Line of ed.: 19
ერი
იგი
მრავალ
ჟამ
თავ-მოდრეკით
ევედრებოდა
Line of ed.: 20
უფალსა
,
მაშინ
ბრძანა
რათა
შეკრიბნენ
ჩჩჳლნი
ყრმანი
შჳდით
Line of ed.: 21
წლითგანნი
და
უმრწამეს
მათსა
;
და
იყო
რიცხჳ
მათი
Line of ed.: 22
სამათას
;
ხოლო
მტერთა
მათ
არა
დააბრკოლნეს
შეკრებად
Line of ed.: 23
მათა
,
არამედ
ხედვიდეს
თუ
რაჲ-ძი
ყონ
.
Paragraph: 18
და
ვითარ
Line of ed.: 24
შეკრიბეს
სიმრავლე
იგი
ყრმათაჲ
,
დადგა
ნეტარი
ზაქარია
Line of ed.: 25
აღმოსავალით
კერძო
განშორებულად-რე
ერისა
მისგან
,
და
Line of ed.: 26
დაადგინნა
ყრმანი
იგი
წინაშე
მისსა
და
ერი
იგი
უკუანა
Line of ed.: 27
კერძო
მისა
,
და
უბრძანა
ყოველთა
რათა
ღაღადებდენ
Line of ed.: 28
უფლისა
მიმართ
ჴმითა
მაღლითა
და
იტყოდიან
;
"ჵ
უფალო
Page of ed.: 60
Line of ed.: 1
მოწყალეო
,
შეგჳწყალენ
".
Paragraph: 19
ხოლო
პატრიაქმან
აღიხილნა
Line of ed.: 2
თუალნი
თჳსნი
ზეცად
და
აღიპყრნა
ჴელნი
თჳსნი
და
Line of ed.: 3
იტყოდა
:
"უფალო
,
არა
მაქუს
ჩუენ
კადნიერებაჲ
წინაშე
Line of ed.: 4
შენსა
სიმრავლითა
ცოდვათა
ჩუენთაჲთა
;
რამეთუ
ბაგენი
Line of ed.: 5
ჩუენნი
შეგინებულ
არიან
,
და
ჴელნი
ჩუენნი
შებღალულ
არიან
,
Line of ed.: 6
და
სულნი
ჩუენნი
და
ენანი
ჩუენნი
არა
წმიდა
არიან
,
და
Line of ed.: 7
ბრალნი
და
ცოდვანი
ჩუენნი
დამძიმებულ
არიან
ჩუენ
ზედა
;
Line of ed.: 8
და
არა
მაქუს
ჩუენ
სიტყჳს-გებაჲ
წინაშე
შენსა
ვედრებად
Line of ed.: 9
შენდა
.
Paragraph: 20
არამედ
აწ
,
უფალო
,
შეიწირე
ღაღადებაჲ
ჩჩჳლთა
Line of ed.: 10
ამათ
და
უბიწოთა
ყრმათაჲ
,
და
შეიწირე
ვედრებაჲ
მათი
Line of ed.: 11
რომელნი
წინაშე
შენსა
დგანან
და
ითხოვენ
წყალობასა
შენგან
;
Line of ed.: 12
მიითუალე
თხოვაჲ
მათი
და
ჩუენ
ყოველნი
მეგჳწყალენ
,
Line of ed.: 13
და
ნუ
იხილავ
ცოდვათა
ჩუენთა
პირველთა
,
რამეთუ
დღეს
Line of ed.: 14
გულნი
ჩუენნი
წმიდა
არიან
,
და
გესავთ
შენ
;
ნუ
გარე-მიიქცევ
Line of ed.: 15
პირსა
შენსა
ჩჩჳლთა
ამათგან
.
Paragraph: 21
მოიჴსენე
,
უფალო
,
დარღუევაჲ
Line of ed.: 16
ეკლესიათა
შენთაჲ
;
მოიჴსენე
,
უფალო
,
მოოჴრებაჲ
Line of ed.: 17
სიონისაჲ;
იხილე
,
უფალო
,
რასა
ესე
იქმან
ჯუარისა
შენისა
Line of ed.: 18
მიმართ
და
ვითარ
შეურაცხებით
დასთრგუნვენ
ფერჴითა
Line of ed.: 19
მათითა
,
და
ჩუენ-ცა
მორწმუნეთა
შენთა
მაიძულებენ
ყოფად
Line of ed.: 20
საქმისა
მათისა
.
მოიჴსენე
,
უფალო
,
წმიდაჲ
ადგომაჲ
და
ქალაქი
Line of ed.: 21
იგი
სიწმიდისა
შენისაჲ
.
Paragraph: 22
მოიჴსენე
,
უფალო
,
სიტყუაჲ
იგი
Line of ed.: 22
რომელ
არქუ
მოწაფეთა
შენთა
,
ვითარმედ
:
არა
დაგიტევნე
Line of ed.: 23
თქუენ
ობლად
;
და
კუალად
,
უფალო
,
სთქუ
;
აჰა
ესერა
მე
Line of ed.: 24
თქუენ
თანა
ვარ
ყოველთა
დღეთა
და
ვიდრე
უკუნისამდე
.
Paragraph: 23
Line of ed.: 25
შენ
მხოლოჲ
მოწყალე
ხარ
,
უფალო
,
და
შემნდობელ
Line of ed.: 26
ცოდვათა
;
ნუ
დამშჯი
,
მონათა
შენთა
,
და
ნუ
მომაგებ
Line of ed.: 27
ცოდვათა
ჩუენთა
ებრ
;
რამეთუ
ფრიად
განგარისხეთ
შენ
;
Line of ed.: 28
შეიწირე
,
უფალო
,
ვედრებაჲ
ერისა
შენისაჲ
;
აჰა
ესერა
ტყუეობასა
Line of ed.: 29
მიცემულ
ვართ
,
უფალო
,
და
ვდგათ
წინაშე
მტერთა
Line of ed.: 30
ჩუენთა
;
\შენ
ხარ
,
უფალო
,
მწჱ
ჭირვეულთაჲ
;
შენ
ხარ
,
Page of ed.: 61
Line of ed.: 1
უფალო
,
ნუგეშინის-მცემელი
განწირულთაჲ
და
შემწყნარებელი
Line of ed.: 2
მოსავთა
შენთაჲ
".
Paragraph: 24
ამათ
სიტყუათა
ვედრებისათა
მწყემსი
Line of ed.: 3
იგი
კეთილი
უფლისა
მიმართ
იტყოდა
;
და
ვითარ
ჩჩჳლნი
Line of ed.: 4
იგი
იტყოდეს
კირიელეჲსონსა
,
მაშინ
ჩუენ
ყოველნი
ვევედრებოდეთ
Line of ed.: 5
უფალსა
შიშით
და
ძრწოლით
.
Paragraph: 25
რამეთუ
Line of ed.: 6
სიტყუაჲ
იგი
მოიწია
სასმენელთა
ჩუენთა
,
რომელსა
განიზრახვიდა
Line of ed.: 7
ჩუენთჳს
უშჯულოჲ
იგი
მეფჱ
,
რათა-მცა
მიზიარნა
Line of ed.: 8
უშჯულოებასა
თჳსსა
;
და
ამისთჳს
ვევედრებოდეთ
უფალსა
Line of ed.: 9
რათა
არა
მისცეს
ჴელმწიფებაჲ
ბოროტსა
მას
მეფესა
და
მყვნეს
Line of ed.: 10
ჩუენ
მსახურ
კერპთა
თჳსთა
.
Paragraph: 26
და
მაშინ
იწყო
მამათ-მთავარმან
Line of ed.: 11
ზაქარია
ნუგეშინის-ცემად
ჩუენდა
;
აღაღო
პირი
თჳსი
,
Line of ed.: 12
აღივსო
სულითა
წმიდითა
და
თქუა
;
უფალსა
ღმერთსა
Line of ed.: 13
ჩუენსა
დიდად
მოწყალესა
უყუარს
მშჳდობაჲ
სოფლისაჲ
და
Line of ed.: 14
ჰნებავს
ცხორებაჲ
ცოდვილთაჲ
და
მოქცევაჲ
მათი
სინანულად
,
Line of ed.: 15
და
არა
ჰნებავს
სიკუდილი
მათი
და
წარწყმედაჲ
,
არამედ
Line of ed.: 16
ჰგებს
და
მოელის
მოქცევასა
მათსა
,
და
მორწმუნეთა
თჳსთა
Line of ed.: 17
განაძლიერებს
.
Paragraph: 27
შვილნო
ჩემნო
,
მოიჴსენეთ
სიტყუაჲ
იგი
Line of ed.: 18
უფლისაჲ
რომელი
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
რაჟამს
მიგცნენ
Line of ed.: 19
თქუენ
მეფეთა
და
ჴელმწიფეთა
,
ნუ
ჰზრუნავთ
ვითარმედ
რაჲ
Line of ed.: 20
სიტყუაჲ
მიუგოთ
,
რამეთუ
უფალი
ზეცათაჲ
იტყოდის
თქუენ
Line of ed.: 21
წილ
მას
ჟამსა
შინა
.
Paragraph: 28
და
აწ-ცა
ნუ
ჰზრუნავთ
,
რამეთუ
Line of ed.: 22
უფალი
იტყოდის
თქუენ
წილ
წინაშე
მეფისა
მის
.
Paragraph: 29
და
Line of ed.: 23
უკუეთუ-მცა
კაცი
იყო
რომელმან
იგი
მიმცნა
ჩუენ
სატანჯველსა
Line of ed.: 24
ამას
,
ვწუხდით-მცა
;
ხოლო
ვინაჲთგან
უფალი
არს
რომელმან
Line of ed.: 25
მოაწია
ტანჯვაჲ
ესე
ჩუენ
ზედა
,
არა
შევწუხნეთ
არცა
Line of ed.: 26
სულმოკლე
ვიქმნეთ
,
რამეთუ
ჴელთა
შინა
მისთა
არს
სიკუდილი
Line of ed.: 27
და
ცხორებაჲ
,
ვითარ
იგი
თქუა
:
მე
მოვაკუდინი
,
მე
ვაცხოვნი
.
Paragraph: 30
Line of ed.: 28
და
უკუეთუ
ქუეყანისა
მეფჱ
შემძლებელ
არს
ბრძანებისა
Page of ed.: 62
Line of ed.: 1
თჳსისა
აღსრულებად
,
რაოდენ
უფროჲს
ზეცისა
იგი
მეუფჱ
,
Line of ed.: 2
რომლისა
ჴელთა
შინა
არს
სიკუდილი
და
ცხორებაჲ
,
შემძლებელ
Line of ed.: 3
არს
წამის-ყოფითა-ცა
ბრძანებისა
მისისა
აღსრულებად
.
Paragraph: 31
არამედ
Line of ed.: 4
აწ
სამთა
მათ
ყრმათა
თანა
ვიტყოდით
:
არს
ღმერთი
ჩუენი
Line of ed.: 5
ცათა
შინა
,
რომელი
შემძლებელ
არს
ჩუენდა
განრინებად
Line of ed.: 6
სატანჯველთა
ამათგან
და
ჴელთაგან-ცა
მის
მეფისათა
.
Paragraph: 32
Line of ed.: 7
აჰა
ესერა
,
საყუარელნო
შვილნო
,
ვითარცა
უნდა
უფალსა
Line of ed.: 8
ეგრე-ცა
ყო
;
იყავნ
სახელი
მისი
კურთხეულ
უკუნისამდე
.
Paragraph: 33
Line of ed.: 9
აჰა
ესერა
მოვიწიენით
ადგილსა
ამას
სადა
იგი
იყო
Line of ed.: 10
საჴუმილი
ცეცხლისაჲ
აღგზებულ
სამთა
მათ
ყრმათათჳს
;
და
Line of ed.: 11
აწ
მივიწინეთ
ადგილსა
მას
საჴუმილისასა
და
ვიხილოთ
Line of ed.: 12
ჯურღმული
იგი
დანიელისი;
და
რაჟამს
ადგილნი
ესე
წმიდათა
Line of ed.: 13
მოწამეთანი
ვიხილნეთ
.
ვისწრაფოთ
და
მივემსგავსნეთ
საქმეთა
Line of ed.: 14
მათთა
.
Paragraph: 34
არა
შევძრწუნდეთ
და
არცა
შევშინდეთ
და
არცა
Line of ed.: 15
მოვიწყინოთ
სატანჯველი
ესე
;
რამეთუ
ქრისტე
უფალი
ჩუენი
,
Line of ed.: 16
რომელი
არს
ცათა
შინა
,
მოწყალე
არს
,
და
მან
დაშრიტოს
Line of ed.: 17
საჴუმილი
ცეცხლისაჲ
და
დაუყვნეს
პირნი
ლომთანი
;
Paragraph: 35
რამეთუ
Line of ed.: 18
რაჟამს
განმრავლდიან
ჭირნი
განსაცდელთანი
,
განმრავლდიან
Line of ed.: 19
მოწყალებანი-ცა
მისნი
;
და
ამისთჳს
მსწრაფლ
მეწიოს
Line of ed.: 20
ჩუენ
წყალობაჲ
მისი
ჭირსა
ამას
შინა
ჩუენსა
;
და
მან
Line of ed.: 21
მხოლომან
უფალმან
მიჴსნნეს
ჩუენ
სატანჯველისა
ამისგან
.
Paragraph: 36
Line of ed.: 22
შევიმოსოთ
აწ
სული
წმიდაჲ
და
აღვიღოთ
ჯუარი
უფლისაჲ
,
Line of ed.: 23
რამეთუ
იგი
არს
ძლიერებაჲ
ჩუენი
;
და
არა
უარ-ვყოთ
Line of ed.: 24
ქრისტე
უფალი
,
რამეთუ
იგი
არს
ღმერთი
ჩუენი
;
ვიქმნნეთ
Line of ed.: 25
ჩუენ
ტაძარ
და
სადგურ
სულისა
მისისა
,
რამეთუ
იგი
არს
Line of ed.: 26
სიტყუაჲ
მამისაჲ
.
Paragraph: 37
დავითმინოთ
სიკუდილი
\მისთჳს
,
Line of ed.: 27
რათა
მყვნეს
ჩუენ
მოწამე
სახელისა
მისისა
;
აღვიჭურნეთ
Line of ed.: 28
და
ვჰბრძოდით
მტერთა
ჩუენთა
\სარწმუნოებისა
ჩუენისათჳს
,
Line of ed.: 29
ვიდრემდის
განცჳბრდენ
და
შეძრწუნდენ
,
იხილონ
რაჲ
Page of ed.: 63
Line of ed.: 1
სიმჴნჱ
ჩუენი
და
სიკუდილი
შჯულისათჳს
.
Paragraph: 38
ჵ
შვილნო
Line of ed.: 2
ჩემნო
,
აჰა
ესერა
ქრისტე
უფალი
დგას
ჩუენ
თანა
.
და
Line of ed.: 3
ყოველნი
ანგელოზნი
მისნი
და
ყოველნი
წმიდანი
მისნი
Line of ed.: 4
შემწედ
ჩუენდა
არიან
;
და
ვინ
არს
ღმერთ
ვითარ
Line of ed.: 5
ღმერთი
ჩუენი
?
რამეთუ
იგი
ჰბრძავს
ჩუენ
წილ
მტერთა
Line of ed.: 6
ჩუენთა
,
ვითარ
იგი
თქუა
,
ვითარმედ!
მე
თქუენ
თანა
ვარ-ო
Line of ed.: 7
ყოველთა
დღეთა
და
ვიდრე
აღსასრულამდე
სოფლისა
".
Paragraph: 39
Line of ed.: 8
და
ვითარ
ესმა
ერსა
მას
სწავლაჲ
ესე
და
ნუგეშინის-ცემაჲ
Line of ed.: 9
ნეტარისა
ზაქარიაჲსგან,
განმტკიცნეს
და
ყოველთა
ერთბამად
Line of ed.: 10
აღიმაღლეს
ჴმაჲ
მათი
და
აკურთხეს
ღმერთი
;
ხოლო
მტერთა
Line of ed.: 11
მათ
დააცადეს
ტანჯვაჲ
ერისაჲ
მის
და
იძულებით
დატკებნაჲ
Line of ed.: 12
ჯუარისაჲ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.