TITUS
Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae
Part No. 20
Chapter: XIX
Paragraph: 1
Line of ed.: 13
არამედ
აწ
ისმინეთ
,
ძმანო
ჩემნო
,
და
გითხრა
Line of ed.: 14
თქუენ
.
რამეთუ
,
ვითარცა
მივიწიენით
ბაბილოვნად
და
ეუწყა
Line of ed.: 15
ბოროტსა
მას
მეფესა
მისლვაჲ
ჩუენი
უწინარეს
ერთისა
დღისა
,
Line of ed.: 16
მოუწოდა
მეინაჴეთა
თჳსთა
და
ერის-მთავართა
.
მოგუთა
და
Line of ed.: 17
გრძნეულთა
და
მისანთა
,
რამეთუ
ჰგონებდა
ვითარმედ
სასოებაჲ
Line of ed.: 18
ჩუენი
ჯუარისა
მიმართ
ცუდ
არს
. 2.
და
ჰრქუა
მათ
:
Line of ed.: 19
"აჰა
ესერა
ძლიერებამან
ცეცხლისამან
რომელსა
ჩუენ
ვესავთ
Line of ed.: 20
მო-მცა
ჩუენ
ქალაქი
იგი
დიდი
ქრისტეანეთაჲ
იერუსალჱმი
და
Line of ed.: 21
ჯუარი
იგი
მათი
რომელსა
ესვენ
და
თაყუანის-სცემენ
;
და
Line of ed.: 22
წინამძღუარი-ცა
იგი
შჯულისა
მათისაჲ
მოცემულ
არს
ჴელთა
Line of ed.: 23
ჩუენთა
;
და
ხვალე
შემოვალს
იგი
ჩუენდა
ერითურთ
მისით
;
Line of ed.: 24
აწ
უკუე
ისწრაფეთ
და
განემზადენით
წყობად
მისა
და
ყავთ
Line of ed.: 25
საქმჱ
საკჳრველებისაჲ
რომელსა
იგინი
ვერ
შეუძლებდენ
Line of ed.: 26
ყოფად
მისა
;
და
უკუეთუ
თქუენ
დააბრკოლოთ
იგი
საქმისა
Line of ed.: 27
მისგან
,
და
ვერ
აღასრულონ
მსგავსი
საქმისა
თქუენისაჲ
,
Line of ed.: 28
ნიჭითა
და
ბოძითა
განგამდიდრნე
თქუენ
". 3.
მაშინ
ერთმან
Page of ed.: 64
Line of ed.: 1
ვინმე
მათ
მოგუთაგანმან
მიუგო
მეფესა
და
ჰრქუა
:
"ჵ
მეფე
,
Line of ed.: 2
უკუნისამდე
ცხონდი
;
ნუ
იურვინ
გული
შენი
მთავრისა
მისთჳს
Line of ed.: 3
ქრისტეანეთა
წინამძღურისა
;
რამეთუ
ხვალე
იხილო
და
Line of ed.: 4
სცნა
თუ
ვითარნი
მონანი
გისხენ
შენ
და
ვითარნი
მეინაჴენი
Line of ed.: 5
მსხდომარე
არიან
წინაშე
შენსა
".
Paragraph: 4
და
ვითარცა
შევედით
Line of ed.: 6
ჩუენ
ქალაქად
,
მიმასხმიდეს
ჩუენ
ვითარცა
ცხოვართა
დაკლვად
,
Line of ed.: 7
და
შემიყვანნეს
ჩუენ
სამეუფოდ
და
დამადგინნეს
ჩუენ
Line of ed.: 8
წინაშე
მეფისა
მის
;
და
ჯუარი-ცა
იგი
გამოჴსნისა
ჩუენისაჲ
Line of ed.: 9
დგა
წინაშე
მისსა
,
ვითარ
იგი
\ქრისტე
უფალი
ჩუენი
დგა
Line of ed.: 10
წინაშე
პილატე
მთავრისა
;
და
იწყეს
სიმღერად
და
კიცხევად
Line of ed.: 11
ჯუარისა
შორის
მათსა
.
Paragraph: 5
\მაშინ
ნეტარი
იგი
მწყემსი
ჩუენი
Line of ed.: 12
ზაქარია
წინაშე
მეფისა
მის
დგა
ვითარცა
მოსე
წინაშე
ფარაოჲსა
Line of ed.: 13
და
ვითარცა
დანიელ
წინაშე
ნაბუქოდონოსორ
მეფისა
ბაბილოვნელთაჲსა
;
Line of ed.: 14
და
უჩუენა
ღმერთმან
სასწაული
ჯუარითა
Line of ed.: 15
თჳსითა
,
ვითარცა
უჩუენა
ფარაოს
სასწაული
კუერთხითა
მით
Line of ed.: 16
მოსეს
მიერ
.
Paragraph: 6
მაშინ
მოგჳ
იგი
უკეთური
კადნიერ
იქმნა
Line of ed.: 17
ზედა-მოსლვად
წმიდისა
მის
,
ვითარცა
გრძნეულნი
იგი
მოსეს
Line of ed.: 18
ზედა
.
ხოლო
მეფემან
,
ვითარცა
იხილა
ერი
იგი
წინაშე
მისა
Line of ed.: 19
მდგომარე
,
იწყო
სიქადულად
და
ზუაობად
და
აღიმაღლებდა
Line of ed.: 20
თავსა
თჳსსა
,
და
თუ-მცა
ვერ
შეუძლო
,
აღმაღლდებოდა
Line of ed.: 21
ზეცად
სალაღისა
მისგან
.
Paragraph: 7
არამედ
ქრისტე
უფალი
ჩუენი
Line of ed.: 22
ეცინოდა
მას
,
რომელმან
სიმდაბლით
აღასრულა
ყოველი
Line of ed.: 23
განგებულებაჲ
თჳსი
და
გარდამოსლვითა
მისითა
ქუეყანად
Line of ed.: 24
შემუსრა
ძალი
მტერისაჲ
და
დაჰჴსნა
სიმტკიცჱ
ჯოჯოხეთისაჲ
.
Paragraph: 8
Line of ed.: 25
მაშინ
ბრძანა
მეფემან
წარმოდგინებაჲ
ნეტარისა
ზაქარიაჲსი
Line of ed.: 26
წინაშე
მისა
და
ჰრქუა
მას
:
"ვინ
ხარ
შენ
ანუ
ვინაჲ
,
გინა
Line of ed.: 27
რასა
სასწაულსა
შემძლებელ
ხარ
შენ
აღსრულებად
,
რათა
ვიხილოთ
Line of ed.: 28
და
გურწმენეს
შენი
?".
Paragraph: 9
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
ღმრთისაჲ
Page of ed.: 65
Line of ed.: 1
ზაქარია
სავსე
იყო
სულითა
და
არა
ზრუნვიდა
შინებისაგან
Line of ed.: 2
მისისა
და
არცა
მთავართა
და
მარზაპანთაგან
მისთა
;
Line of ed.: 3
არამედ
თუალნი
მისნი
ზეცად
აღეხილნეს
,
და
გონებაჲ
მისი
;
Line of ed.: 4
უფალსა
ხედვიდა
იესუ
ქრისტესა
და
დიდებულსა
ჯუარსა
Line of ed.: 5
მისსა
,
და
ძალსა
ძლიერებისა
მისისასა
თანა-შემწჱ
იყოფდა
Line of ed.: 6
ვითარცა
ანგელოზთა
კრებულსა
.
Paragraph: 10
და
მიუგო
მეფესა
და
Line of ed.: 7
ჰრქუა
;
"ჵ
მეფე
,
მე
კაცი
ვარ
ცოდვილი
და
ბრალთა
შინა
Line of ed.: 8
განფრდილი
;
და
აჰა
ესერა
ჰხედავ
რამეთუ
უფალმან
ცოდვათა
Line of ed.: 9
ჩუენთათჳს
მიგუცნა
ჴელთა
შენთა
სასწავლელად
;
და
მე
Line of ed.: 10
არა
განვსცდი
უფალსა
ღმერთსა
ჩემსა
,
არამედ
მადლობით
Line of ed.: 11
შევიწყნარებ
მოწევნულთა
ამათ
ჭირთა
;
ხოლო
შენ
გნებავს
Line of ed.: 12
განცდაჲ
მისი
;
შენ
უწყი
".
Paragraph: 11
ჰრქუა
მას
მეფემან
:
"და
Line of ed.: 13
ვითარ
უკუე
იტყჳ
ვითარმედ
;
არა
არს
\ღმერთი
სხუაჲ
Line of ed.: 14
ვითარ
ღმერთი
ჩუენი
?
აჰა
ესერა
აწ
უწყი
რამეთუ
შჯული
Line of ed.: 15
ჩემი
უფროჲს
არს
შჯულისა
თქუენისა
და
ღმერთი
ჩემი
Line of ed.: 16
უფროჲს
არს
ღმრთისა
თქუენისა
".
Paragraph: 11
და
ვითარ
ესე
თქუა
,
Line of ed.: 17
მოუწოდა
მოგუსა
მას
წინაშე
ყოვლისა
მის
ერისა
და
ჰრქუა
:
Line of ed.: 18
მითხარ
მე
რაჲ
იგი
გეგულების
ყოფად
ანუ
რომლითა
Line of ed.: 19
სასწაულითა
გნებავს
ძლევაჲ
მისი
".
Paragraph: 13
ხოლო
მოგუმან
მან
Line of ed.: 20
იწყო
სიქადულად
და
ჰრქუა
ნეტარსა
ზაქარიას
წინაშე
მეფისა
:
Line of ed.: 21
"მითხარ
მე
რაჲ
მიქმნიეს
გუშინ
და
რაჲ
იგი
მეგულების
Line of ed.: 22
ყოფად
დღეს
,
რათა
ვცნა
ძალი
ღმრთისა
შენისაჲ
და
მრწმენეს
Line of ed.: 23
შენი
;
უკუეთუ
არა
,
მე
გითხრა
შენ
რაჲ
იგი
გიქმნიეს
გუშინ
Line of ed.: 24
და
რაჲ
გეგულების
ყოფად
დღეს
,
და
გრწმენინ
ცეცხლი
და
Line of ed.: 25
დაუტევე
შჯული
ქრისტეანეთაჲ
".
Paragraph: 14
და
ვითარცა
ესმა
ესე
Line of ed.: 26
წმიდასა
მას
პატრიაქსა
და
მწყემსსა
მას
მშჳდსა
,
აღივსო
Line of ed.: 27
სულითა
წმიდითა
და
ჰრქუა
მეფესა
:
"ჵ
მეფე
,
ჯერ
არს-ა
Line of ed.: 28
მსახურთა
შენთაჲ
რათა
ტყუოდიან
წინაშე
შენსა
და
ჰბასრობდენ
Page of ed.: 66
Line of ed.: 1
მეფობასა
შენსა
ტყუვილითა
მათითა
და
უცნებითა
?".
Paragraph: 15
ხოლო
Line of ed.: 2
მეფესა
ვითარცა
ესმა
სიტყუაჲ
ესე
,
იწყო
ფიცად
და
Line of ed.: 3
შეჩუენებად
წინაშე
ყოვლისა
მის
ერისა
და
თქუა
:
"ჭეშმარიტსა
Line of ed.: 4
ვიტყჳ
;
უკუეთუ
მსახურმან
ჩემმან
იკადროს
ტყუვილი
\წინაშე
Line of ed.: 5
ჩემსა
,
ვბრძანო
მოკუეთაჲ
თავისა
მისისაჲ
;
და
უკუეთუ
Line of ed.: 6
ჭეშმარიტი
თქუას
მსახურმან
ჩემმან
,
ვბრძანო
მოკლვაჲ
ქრისტეანეთა
Line of ed.: 7
წინამძღურისაჲ
".
Paragraph: 16
მაშინ
განიხარა
წმიდამან
მან
,
Line of ed.: 8
რამეთუ
უწყოდა
რაჲ
იგი
ეგულებოდა
ღმერთსა
ყოფად
მის
Line of ed.: 9
მიერ
;
და
მიეახლა
მოგუსა
მას
და
ჰრქუა
:
მითხარ
მე
,
ჵ
Line of ed.: 10
ბოროტო
მოგო
და
მტერო
ღმრთისაო
,
შემძლებელ
ხარ-ა
თხრობად
Line of ed.: 11
ჩემდა
რაჲ
იგი
მიქმნიეს
გუშინ
და
რასა
მეგულების
მე
Line of ed.: 12
ყოფად
დღეს
?".
Paragraph: 17
მიუგო
მოგუმან
მან
და
ჰრქუა
;
ჰჱ
,
Line of ed.: 13
შემძლებელ
ვარ
თხრობად
შენდა
საიდუმლოჲ
გულის-ა
შენისაჲ
".
Paragraph: 18
Line of ed.: 14
მაშინ
მწყემსმან
მან
კეთილმან
მიყო
ხელი
მისი
Line of ed.: 15
და
მოიღო
კუერთხი
იგი
რომელი
აქუნდა
მოგუსა
მას
;
რამეთუ
Line of ed.: 16
ესე
არს
ჩუეულებაჲ
მათი
,
რათა
აქუნდეს
კუერთხი
ჴელთა
Line of ed.: 17
მათთა
;
და
ჰრქუა
მას
:
"მითხარ
,
ჵ
მოგო
ბოროტო
,
აწ
ჟამსა
Line of ed.: 18
ამას
რაჲ
იგი
მეგულების
ყოფად
,
და
ნუ
გუშინდელსა
და
Line of ed.: 19
დღენდელსა
მცბიერებით
ტყუვილსა
იწურთი
;
გცემა
კუერთხითა
Line of ed.: 20
ამით
ანუ
არა
?".
Paragraph: 19
მაშინ
მოგუსა
მას
ვითარცა
ესმა
Line of ed.: 21
ესე
,
განცჳბრდა
და
ეცვალა
ფერი
პირისა
მისისაჲ
და
ვერღარაჲ
Line of ed.: 22
მიუგო
;
არამედ
იწყო
გულის-ზრახვად
თავსა
თჳსსა
და
იტყოდა
:
Line of ed.: 23
"რაჲ
ესე
ვყავ
,
და
მივეც
თავი
ჩემი
წარწყმედასა
?
აწ
არა
Line of ed.: 24
უწყი
რაჲ
მიუგო
;
უკუეთუ
ვჰრქუა
:
გნებავს
ცემაჲ
ჩემი
,
Line of ed.: 25
მრქუას
მე
:
არა
მნებავს
ცემაჲ
შენი
;
და
უკუეთუ
ვჰრქუა
;
Line of ed.: 26
არა
გნებავს
ცემაჲ
ჩემი
,
მეყუსეულად
მცეს
თავსა
ჩემსა
;
და
Line of ed.: 27
არა
უწყი
რაჲ
მიუგო
,
რამეთუ
ვინაჲ-ვე
კერძო
ვიძლევი
.
Line of ed.: 28
სადა
არს
ბუნებაჲ
ცეცხლისაჲ
და
ძალი
მზისაჲ
?
მოვედინ
Line of ed.: 29
შემწედ
მსახურისა
თჳსისა
და
მიჴსენინ
მე
აწ
ჟამსა
ამას
Page of ed.: 67
Line of ed.: 1
ჭირისასა
".
Paragraph: 20
ამას
გულსა
შინა
თჳსსა
იტყოდა
,
და
არად
Line of ed.: 2
სარგებელ
ეყო
.
და
ვითარ
მოგჳ
იგი
გრძნეული
დგა
განლიგებული
Line of ed.: 3
გულის-ზრახვასა
მას
შინა
თჳსსა
და
ვერარაჲ
მიუგო
,
Line of ed.: 4
მაშინ
ბრძანა
მეფემან
ფიცისა
მისთჳს
და
თანა-მეინაჴეთა
Line of ed.: 5
მოკუეთად
\თავი
მისი
,
რამეთუ
სირცხჳლმან
შეიპყრა
იგი
Line of ed.: 6
ერისა
მისგან
.
Paragraph: 21
ხოლო
მოგუმან
მან
ვითარ
ცნა
ესე
,
შიში
Line of ed.: 7
და
ძრწოლაჲ
შეედვა
მას
,
და
ყოველნი
ქალდეველნი
შეძრწუნდეს
,
Line of ed.: 8
რაჟამს
იხილეს
მსწრაფლ
მოკლვაჲ
მოგჳსაჲ
მის
.
და
Line of ed.: 9
მიერ
ჟამითგან
არღარა
ვინ
იკადრა
მიახლებად
ჯუარსა
მას
Line of ed.: 10
საუფლოსა
და
ძელსა
მას
ცხორებისა
ჩუენისასა
,
რამეთუ
შიშმან
Line of ed.: 11
შეიპყრნა
ყოველნი
იგი
ერთბამად
სასწაულისა
მისგან
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.