TITUS
Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae
Part No. 23
Previous part

Chapter: XXII  
Line of ed.: 19 
ებისტოლე ზაქარია პატრიაქისაჲ, რომელი
Line of ed.: 20 
მიუწერა ბაბილოვნით იერუსალჱმად მათა
Line of ed.: 21 
რომელნი დაშთომილ იყვნეს ტყუეობისაგან.


Paragraph: 1  
Line of ed.: 22    სძლისა მის დაქურივებულისა ეკლესიისა სიონისა და
Line of ed.: 23    
წმიდისა ქალაქისა რომლისაგან ტყუე იქმნნეს შვილნი მისნი,
Line of ed.: 24    
ქალაქისა მის დიდებულისა და სამწყსოჲსა მის რომელსა არა
Line of ed.: 25    
აქუს მწყემსი, ქალაქისა მის იერუსალჱმისა და მას შინა
Line of ed.: 26    
მყოფთა შვილთა ქრისტესთა, ზაქარია პატრიაქისაგან ჭირვეულისა
Line of ed.: 27    
და განწირულისა და ღუაწლთაგან დაღონებულისა.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 28    
ესე წიგნი კრძალულებისაჲ წარმოვეც თქუენდა, შვილთა
Page of ed.: 71   Line of ed.: 1    
წმიდისა ეკლესიისათა, წარმოვეც თქუენდა \წყალობაჲ და
Line of ed.: 2    
ლხინებაჲ ქრისტესგან მაცხოვრისა ჩუენისა სახიერისა და
Line of ed.: 3    
მოწყალისა და ცოდვათა ჩუენთა აღმჴოცელისა; და ესე არს
Line of ed.: 4    
დაწყებაჲ წიგნისა ჩემისაჲ. 3. იყავნ სახელი უფლისაჲ კურთხეულ
Line of ed.: 5    
ამიერითგან უკუნისამდე, რამეთუ არა ცოდვათა
Line of ed.: 6    
ჩუენთა ებრ მიყოს ჩუენ უფალმან, და არცა უშჯულოებათა
Line of ed.: 7    
ჩუენთა ებრ მომაგოს ჩუენ. Paragraph: 4   არამედ ვაჲ ჩემდა, უძლურისა
Line of ed.: 8    
ამის, რამეთუ განვეშორე სიონსა და დავემკჳდრე საყოფელთა;
Line of ed.: 9    
კედარისათა, ვითარ იგი თქუა დავით წინაჲსწარმეტყუელმან;
Line of ed.: 10    
ესრეთ-ვე მე დღე და ღამე ვიტყჳ და ვიწურთი, და ბაგენი
Line of ed.: 11    
ჩემნი არა დასცხრებიან სიტყჳსა ამისგან! "უკუეთუ დაგივიწყო
Line of ed.: 12    
შენ, იერუსალჱმ, დამივიწყენ მე-ცა მარჯუენემან შენმან".

Paragraph: 5  
Line of ed.: 13    
უწყოდეთ, შვილნო ჩემნო, რამეთუ დავსხედით ჩუენ
Line of ed.: 14    
მდინარეთა ზედა ბაბილოვნისათა და ვტიროდეთ რაჟამს
Line of ed.: 15    
მოვიჴსენეთ ჩუენ სიონი და წმიდაჲ გოლგოთაჲ და დიდებული
Line of ed.: 16    
ადგომაჲ და ყოველთა მიერ საწადელი ბეთლემი. Paragraph: 6   აჰა
Line of ed.: 17    
ესერა, ძმანო ჩემნო, აღგჳხილვან თუალნი ჩუენნი მთათა
Line of ed.: 18    
მიმართ, ვინაჲ მოვიდეს შეწევნაჲ ჩუენი და გამოჴსნაჲ.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 19    
ისმინეთ თქუენ, რომელნი ეგე ქრისტეს მიერ იჴსნენით
Line of ed.: 20    
მტერთაგან და განგარინნა თქუენ ჭირთაგან და მწუხარებათა,
Line of ed.: 21    
ისმინეთ ჴმაჲ მწყემსისა თქუენისა ზაქარიაჲსი, და ნუ გიძჳრნ
Line of ed.: 22    
რამეთუ ღმერთმან გიჴსნნა თქუენ ტყუეობისაგან მტერთაჲსა.

Paragraph: 8  
Line of ed.: 23    
მოიჴსენეთ სიტყუაჲ იგი მოციქულისაჲ რომელსა იტყჳს:
Line of ed.: 24    
"უკუეთუ შორს ხართ სწავლასა, მწირნი ვიდრემე ხართ და
Line of ed.: 25    
არა შვილნი; და თქუენ-ცა უკუე ეკრძალენით ზუაობისაგან,
Line of ed.: 26    
რათა არა შესცთეთ უნდოსა ზრახვასა და მიეცნეთ სწავლასა;
Line of ed.: 27    
არამედ უფროჲს-ღა განემზადენით სათნო ყოფად უფლისა,
Line of ed.: 28    
რათა ოდეს წარხჳდეთ ამიერ სოფლით, საქმჱ იგი მდიდრისაჲ
Line of ed.: 29    
მის და გლახაკისა ლაზარესი თქუენ ზედა არა აღესრულოს.

Paragraph: 9  
Page of ed.: 72   Line of ed.: 1    
უკუეთუ სცხოვნდებოდით თქუენ განსუენებით და ჭირი
Line of ed.: 2    
და სწავლაჲ თქუენ არა შეგემთხჳოს, უწყოდეთ რამეთუ
Line of ed.: 3    
სატანჯველი საუკუნოჲ თქუენთჳს განმზადებულ არს. Paragraph: 10   იხილეთ
Line of ed.: 4    
ნუ უკუე განზრქეს გული თქუენი შუებითა და სიხარული
Line of ed.: 5    
გეუფლოს და განამრავლოთ სუმაჲ ღჳნისაჲ, და მერმე ნაწუეთსა
Line of ed.: 6    
წყლისასა ეძიებდეთ და არა ჰპოოთ. Paragraph: 11   ნუ იქადით და
Line of ed.: 7    
ჰგონებთ ვითარმედ ღირსებისა თქუენისათჳს იჴსნენით
Line of ed.: 8    
მტერთაგან და დაგიცვნა თქუენ ღმერთმან; არამედ მცირედ
Line of ed.: 9    
მორწმუნეობისა თქუენისათჳს და უძლურებისა არა მიგცნა
Line of ed.: 10    
თქუენ ღმერთმან ჴელთა მტერთასა. Paragraph: 12   დაიცვენით თავნი
Line of ed.: 11    
თქუენნი უდბობისაგან და მიდრეკისა, რამეთუ ფრიად არიან
Line of ed.: 12    
მბრძოლნი თქუენნი, და გაჴსოვს-მცა დღჱ იგი საშინელი; და
Line of ed.: 13    
უკუეთუ, რაჟამს წარსდგით წინაშე მსაჯულისა მოკუდავისა,
Line of ed.: 14    
ძრწოლაჲ და შიში ეუფლოს გულთა თქუენთა და მრავალნი
Line of ed.: 15    
ივლტოდით-ცა ზარისა მისგან მისისა, რავდენ უფროჲს, რაჟამს
Line of ed.: 16    
წარსდგეთ მსაჯულისა მის უკუდავისა და ცათა და ქუეყანისა
Line of ed.: 17    
შემოქმედისა. Paragraph: 13   ნუ გიხარინ ამას ზედა რამეთუ რომელნი-მე
Line of ed.: 18    
თქუენგანნი ტყუე იქმნნეს და თქუენ დაშთით, და ნუცა
Line of ed.: 19    
გიძჳრნ რამეთუ მრავალნი წმიდათაგანნი წარიტყუენნეს და
Line of ed.: 20    
ცოდვილნი განერნეს. Paragraph: 14   ისმინეთ სიტყუაჲ უფლისაჲ რომელი
Line of ed.: 21    
ჰრქუა ჰურიათა: " ნუ უკუე კრებული იგი რომელთაჲ
Line of ed.: 22    
სისხლი შეჰრია პილატჱ მსხუერპლსა მას კერპთასა უცოდვილეს
Line of ed.: 23    
იყვნეს ყოველთასა? ნუ იყოფინ; ხოლო გეტყჳ თქუენ;
Line of ed.: 24    
უკუეთუ არა შეინანოთ, უძჳრეს მათსა გეყოს თქუენ; და
Line of ed.: 25    
იხილენით ათორმეტნი იგი კაცნი რომელთა ზედა გოდოლი
Line of ed.: 26    
იგი სილოამისაჲ დაეცა; და ნუ ჰგონებთ ვითარმედ უცოდვილეს
Line of ed.: 27    
იყვნეს ყოველთა მყოფთა იერუსალჱმისათა; ნუ იყოფინ;
Line of ed.: 28    
არამედ გეტყჳ თქუენ; უკუეთუ არა შეინანოთ, მსგავსად
Page of ed.: 73   Line of ed.: 1    
მათსა წარსწყმდეთ". Paragraph: 15   ისმინეთ სიტყუაჲ ესე და გეშინოდენ
Line of ed.: 2    
უფლისა, და ნუ დამივიწყებთ ჩუენ რამეთუ ვართ \თქუენ
Line of ed.: 3    
და ჩუენ ერთ გუამ; და მოიჴსენეთ სიტყუაჲ იგი მოციქულისაჲ
Line of ed.: 4    
რომელსა იტყჳს, ვითარმედ! "უკუეთუ ევნებინ
Line of ed.: 5    
ერთსა ასოსა, მის თანა ევნებინ ყოველთა ასოთა"; და
Line of ed.: 6    
კუალად თქუა: "ვინ უძლურ არნ და მე არა უძლურ ვიყვი?".

Paragraph: 16  
Line of ed.: 7    
ამის გამო უწყოდეთ, ძმანო ჩემნო, მწუხარებაჲ იგი ძმათა
Line of ed.: 8    
თქუენთაჲ და მათ თანა-ვე გელმოდენ; და ნუ დაივიწყებთ
Line of ed.: 9    
მეგობრებასა მათსა, რათა არა იტყოდიან თქუენთჳს! "უცხო
Line of ed.: 10    
ვიქმნენით ჩუენ ძმათაგან ჩუენთა და სტუმარ ძეთა დედისა
Line of ed.: 11    
ჩუენისათა", ესე იგი არს სიონი და შვილნი მისნი.

Paragraph: 17  
Line of ed.: 12    
მიდრიკენით გულნი თქუენნი მათა მიმართ რომელნი
Line of ed.: 13    
არიან ჭირთა შინა და იყვენით მსგავს მათა გონებითა, და
Line of ed.: 14    
იგლოვდით მათთჳს გონებითა თქუენ-ცა რომელნი არიან
Line of ed.: 15    
მწუხარებასა შინა და სატანჯველთა. Paragraph: 18   მოიპოვეთ მოთმინებაჲ
Line of ed.: 16    
ვითარცა წარტყუენულთა, რამეთუ რომელნი ტყუეობასა
Line of ed.: 17    
შინა არიან უნებლიაჲთ-ცა ცოდვასა განყენებულ არიან; და
Line of ed.: 18    
თქუენ-ცა განეშორენით ცოდვასა და ნუ მისცემთ თავთა
Line of ed.: 19    
თქუენთა ნუგეშინის-ცემასა მწუხარებისაგან, რამეთუ თჳნიერ
Line of ed.: 20    
მწუხარებისა გჳრგჳნსა ვერვინ მიემთხუევის. Paragraph: 19   მოიჴსენეთ
Line of ed.: 21    
მდიდრისაჲ მის; რამეთუ რომელნი განსუენებით შუებასა შინა
Line of ed.: 22    
ცხოვნდებიან მსგავს მისა იქმნენ; და რომელნი ჭირსა შინა
Line of ed.: 23    
და მწუხარებასა იზარდებიან გლახაკისა მის ლაზარეს თანა
Line of ed.: 24    
იხარებდენ და იტყოდიან; "რაჲსათჳს არა უფროჲსად დავითმინეთ
Line of ed.: 25    
ჭირი იგი და ღუაწლი ქრისტესთჳს, რათა-მცა
Line of ed.: 26    
უზეშთაესსა დიდებასა ღირს ვიქმნენით?". Paragraph: 20   ღაღად-ყავთ
Line of ed.: 27    
ქრისტეს მიმართ და იტყოდეთ: "განვლეთ ჩუენ ცეცხლი და
Page of ed.: 74   Line of ed.: 1    
წყალი და გამომიყვანენ ჩუენ განსასუენებელად შენდა"; და
Line of ed.: 2    
კუალად თქუთ: "მრავალ არს ჭირი მართლისაჲ", რამეთუ
Line of ed.: 3    
ვითარცა გამოიცადის ოქროჲ ცეცხლსა შინა, ეგრეთ გამოიცადებიან
Line of ed.: 4    
წმიდანი ღუაწლსა შინა. Paragraph: 21   ნუ იქადით, შვილნო
Line of ed.: 5    
ჩემნო, ნუცა მხიარულ ხართ რამეთუ იჴსნენით ამის განსაცდელისაგან;
Line of ed.: 6    
არამედ უფროჲს-ღა წუხდით და იურვოდეთ
Line of ed.: 7    
დღისა მისთჳს; იხილეთ რომლითა საქმითა შეემთხჳნეთ
Line of ed.: 8    
ქრისტესა; განეშორენით საქმეთა თქუენთა ბოროტთა და
Line of ed.: 9    
შეუდეგით ლოცვასა და ვედრებასა. Paragraph: 22   და უკუეთუ პეტრე
Line of ed.: 10    
მოციქული უვარის-ყოფითა მით კნინ-ღა და მი-მცა-ეცა იგი
Line of ed.: 11    
დამჴობასა, რავდენ უფროჲს თქუენ მიეცნეთ წარწყმედასა.
Line of ed.: 12    
უკუეთუ არა მოიჴსენოთ უფალი თქუენი და ჩუენ, ერი მისი,
Line of ed.: 13    
და სახელისა მისისათჳს-ცა ტანჯვასა მიცემულნი, მიეცნეთ
Line of ed.: 14    
განკითხვასა დღესა მას ადგომისასა. Paragraph: 23   აღიხილენით თუალნი
Line of ed.: 15    
თქუენნი და იხილეთ უფალი და ლოცვასა განემზადენით; და
Line of ed.: 16    
ჩუენთჳს-ცა ილოცევდით უფლისა მიმართ. რათა მიჴსნნეს
Line of ed.: 17    
ჩუენ ჭირისა ამისგან; და უკუეთუ პეტრე მოციქულისათჳს
Line of ed.: 18    
ლოცვაჲ იგი განკრძალულად იყოფოდა, რავდენ უფროჲს
Line of ed.: 19    
ჩუენდა-ცა საჴმარ არს ლოცვაჲ, რომელნი ესე ვართ საპყრობილესა
Line of ed.: 20    
შინა და თქუენ განსუენებებასა; ჩუენ სატანჯველსა
Line of ed.: 21    
შინა, და თქუენ შუებასა; თქუენ მონანი გმსახურებენ, და
Line of ed.: 22    
ჩუენ მონებასა მიცემულ ვართ და გუემასა. Paragraph: 24   ისმინეთ
Line of ed.: 23    
უფლისა იგი თქუმული, რომელსა იტყჳს: საწყაულითა
Line of ed.: 24    
რომლითა მიუწყოთ მოგეწყოს თქუენ"; და უწყოდეთ
Line of ed.: 25    
რამეთუ საქმეთა ებრ თქუენთა მოგებად არს თქუენდა.

Paragraph: 25  
Line of ed.: 26    
მოიჴსენეთ სიტყუაჲ იგი რომელი გამცენ თქუენ, ვდეგ
Line of ed.: 27    
რაჲ სიონსა შინა; "შვილნო ჩემნო, ვხედავ რამეთუ ლოცვაჲ
Page of ed.: 75   Line of ed.: 1    
უდებ გიყოფიეს და შჯული და კანონი შეურაცხ-გიყოფიეს,
Line of ed.: 2    
და არა უწყი თუ ვითარ უფალმან მოგხედოს თქუენ ანუ
Line of ed.: 3    
ვითარ იყოს აღსასრული თქუენი; და თქუენ უდებებასა შინა
Line of ed.: 4    
ხართ და იტყჳთ ვითარმედ: უფალი მოწყალე არს და არა
Line of ed.: 5    
დაგუბადნა ჩუენ სატანჯველად, არამედ მან მიჴსნნეს ჩუენ.
Line of ed.: 6    
ისმინეთ რაჲ იგი თქუა დავით წინაჲსწარმეტყუელმან, ვითარმედ:
Line of ed.: 7    
ღმერთმან წარწყმიდნეს ყოველნი მოქმედნი უშჯულოებისანი;
Line of ed.: 8    
და: საქმეთა მათთა ებრ მიაგოს მათ". Paragraph: 26   და
Line of ed.: 9    
ამას რაჲ გეტყოდე თქუენ, გულის-წყრომით განჰრისხენით ჩემ
Line of ed.: 10    
ზედა; და ამისთჳს მოიწია რისხვაჲ ღმრთისაჲ ჩუენ ზედა; და
Line of ed.: 11    
მაშინ-ღა აღვდეგით ძილისაგან და გულისხმა-ვყავთ ვითარმედ
Line of ed.: 12    
თავთა თჳსთა ვაცთუნებდით და ცუდსა სასოებასა ვიგონებდით;
Line of ed.: 13    
განვისწავლენით, არამედ არა ყოველნი. Paragraph: 27   ეკრძალენით
Line of ed.: 14    
თავთა თქუენთა; განეშორენით სიმთრვალესა და ევლტოდეთ
Line of ed.: 15    
ცოდვასა და ბრალსა; ზრუნევდით ეკლესიათათჳს ერთბამად
Line of ed.: 16    
და მიისწრაფდით ლოცვასა და განუყავთ მონაგები თქუენი
Line of ed.: 17    
გლახაკთა; და ნუ გეშინინ, რამეთუ ქრისტემან გიჴსნნეს
Line of ed.: 18    
თქუენ მტერთაგან; და ნუ მისცემთ სულთა თქუენთა
Line of ed.: 19    
წარწყმედასა; და უწყოდეთ უკუეთუ კაცი შემძლებელ იყოს
Line of ed.: 20    
განრინებად ძმისა თჳსისა და არა იჴსნას იგი ვნებისა მისგან,
Line of ed.: 21    
სისხლი მისი მისგან იძიოს ღმერთმან. Paragraph: 28   გევედრები თქუენ
Line of ed.: 22    
ყოველთა რათა მსგავსად ძალისა თქუენისა შურებოდით და
Line of ed.: 23    
იქმოდით კეთილსა გინა ლოცვითა გინა მონაგებითა გინა
Line of ed.: 24    
მარხვითა და ცრემლითა, რამეთუ შემუსრვილი სული მახლობელ
Line of ed.: 25    
არს უფლისა. Paragraph: 29   და კუალად ჩუენ, ტყუეობასა მიცემულნი
Line of ed.: 26    
ესე, გევედრებით რათა ევედრნეთ უფალსა და შემიწყალნეს
Line of ed.: 27    
ჩუენ და შეიწყალნეს ჩჩჳლნი ესე ობოლნი და ქურივნი და
Line of ed.: 28    
გლახაკნი, და გამომიყვანნეს ჩუენ სატანჯველისა ამისგან,
Line of ed.: 29    
და მომიყვანნეს ჩუენ იერუსალჱმად [!], ქალაქსა მაგას წმიდასა.

Paragraph: 30  
Page of ed.: 76   Line of ed.: 1    
სიონ, შვილნი შენნი გიკითხვენ შენ; მშჳდობით მიითუალე
Line of ed.: 2    
მოკითხვაჲ ჩუენი, და მოიჴსენენ შვილნი შენნი რომელნი
Line of ed.: 3    
შენდამი ღაღადებენ და იტყჳან: ნუ დამივიწყებ ჩუენ და
Line of ed.: 4    
დაივიწყებ ვედრებასა ჩუენსა, წმიდაო და დიდებულო. Paragraph: 31   მშჳდობაჲ
Line of ed.: 5    
თქუენდა ჩემ მიერ ადგილთა მაგათ წმიდათა და
Line of ed.: 6    
დიდებულთა; მშჳდობაჲ შენდა, წმიდაო ადგომაო და საფლავო
Line of ed.: 7    
ნათლითა შემოსილო; შვილნი შენნი წარტყუენულნი მოგიკითხვენ
Line of ed.: 8    
შენ, წმიდაო ადგომაო. Paragraph: 32   მშჳდობაჲ შენდა, იერუსალჱმ,
Line of ed.: 9    
ქალაქო წმიდაო, და მშჳდობაჲ [!] ყოველთა ადგილთა რომელნი
Line of ed.: 10    
ბრწყინვენ შენ შორის; მშჳდობაჲ შენდა, მთაო წმიდაო
Line of ed.: 11    
ზეთის-ხილთაო; მშჳდობაჲ შენდა, ბეთლემო დიდებულო და
Line of ed.: 12    
სახელოვანო ქალაქო; მოიჴსენე მსახური შენი რომელი
Line of ed.: 13    
ტყუეობასა მიცემულ არს, და მოიჴსენენ შვილნი შენნი წარტყუენულნი
Line of ed.: 14    
და მონებასა მიცემულნი. Paragraph: 33   მშჳდობაჲ უფლისა
Line of ed.: 15    
ჩუენისა იესუ ქრისტესი იყავნ თქუენ ყოველთა თანა ყოველსა
Line of ed.: 16    
ჟამსა და მარადის უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Antiochos Strategos, Expugnatio Hierosolymae.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.