TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I
Part No. 59
Previous part

Text: Mart._Lib.Kol.  
Martyrium novem liberorum Colaensium



Page of ed.: 183  
Line of ed.: 27  
Ms. page: T_173r 
თთუესა ფებ[ე]რვალსა :კ^ბ:


Line of ed.: 28  
წამებაჲ ყრმათა წმიდათაჲ რიცხჳთ ცხრათაჲ, რომელნი იყვნეს
Line of ed.: 29  
სულითა ძმანი ნათლის-ღებითა წმიდისაგან ემბაზისა, ხოლო
Line of ed.: 30  
შობილ იყვნეს თავის-თავისა დედისაგან თჳსისა


Line of ed.: 31  
ქრისტჱ, ადიდე არსენი, ამენ


Chapter: I  
Line of ed.: 32        1. იყო სოფელი ერთი დიდი თავსა ზედა დიდისა მის მდინარისასა,
Line of ed.: 33     
რომელსა ჰრქჳან მტკუარი, ჴევსა, რომელსა ჰრქჳან კოლაჲ. და
Page of ed.: 184   Line of ed.: 1     
იყო უმრავლჱსი ერი სოფლისაჲ მის წარმართთა კერპთ მსახური, და
Line of ed.: 2     
უმცროჲსი ერი ქრისტეანე, ღმრთის მსახური. და შეკრბიან ყრმანი ქრისტეანეთანი
Line of ed.: 3     
და წარმართთანი მღერად, ვითარცა არს ჩუეულებაჲ ყრმათაჲ,
Line of ed.: 4     
და იმღერდიან დღჱ ყოველ. და ჟამსა მწუხრისასა ჰრეკის ხუცესმან
Line of ed.: 5     
და წარვიდიან ყრმანი ქრისტეანეთანი ეკლესიად ლოცვად, ვითარცა არს წესი
Line of ed.: 6     
ქრისტეანეთაჲ, ხოლო ყრმანი წარმართთანი რიცხჳთ ცხრანი მიუდგიან
Line of ed.: 7     
უკუანა, რამეთუ შესუ\ლებულ Ms. page: T_173v  იყვნეს ყრმათა მათ ქრისტეანეთადა და
Line of ed.: 8     
უყუარდა მათ რჩული ქრისტეანობისაჲ. და ვითარცა მიიწინიან კართა ეკლესიისა,
Line of ed.: 9     
არა შეუტევნიან ქრისტეანეთა ეკლესიად, არამედ ესრჱთ ჰრქჳან მათ,
Line of ed.: 10     
ვითარმედ "თქუენ შვილნი ხართ მეკერპეთანი და არა ჯერ-არს შემოსლვაჲ
Line of ed.: 11     
თქუენი სახლსა ღმრთისასა". და იგინი წარვიდიან გულ-კლებულნი და სირცხჳლეულნი.
Line of ed.: 12     
და მრავალგზის ყვიან ესრჱთ ყრმათა მათ.

Line of ed.: 13        
და შემდგომად ამისა მივიდეს ყრმანი იგი წარმართთანი ეკლესიასა
Line of ed.: 14     
ქრისტეანეთასა და ენება შესლვაჲ მათ თანა მძლავრობით. მაშინ ჰრქუეს
Line of ed.: 15     
ქრისტეანეთა: "უკუეთუ გნებავს შემოსლვად ჩუენ თანა ეკლესიად, გრწმენინ
Line of ed.: 16     
უფალი ჩუენი იესუ ქრისტჱ და ნათელ-იღეთ სახელისა მიმართ მისისა, და
Line of ed.: 17     
ეზიარენით საიდუმლოთა მისთა და შეგუერთენით ქრისტეანეთა". ხოლო მათ
Line of ed.: 18     
მუნქუეს-ვე სიხარულით შეიწყნარეს სწავლაჲ იგი ქრისტეანეთაჲ და აღუთქუეს
Line of ed.: 19     
ესე ყოფად.

Line of ed.: 20        
ხოლო იგინი მწრაფლ წარვიდეს მღდელისა მის, რომელი იყო ხუცესი
Line of ed.: 21     
სოფლისაჲ მის, კაცი წმიდაჲ ღირსი და პატიოსანი, და აუწყეს საქმჱ ყრმათაჲ
Line of ed.: 22     
მათ. ხოლო მან მოიჴსენა სიტყუაჲ იგი სახარებისაჲ, რომელი თქუა
Line of ed.: 23     
უფალმან ჩუენმან იესუ ქრისტემან: "რომელმან არა დაუტევოს მამაჲ თჳსი,
Line of ed.: 24     
და დედაჲ თჳსი, დანი და ძმანი, ცოლი და შვილნი, და არა აღიღოს ჯუარი
Line of ed.: 25     
თჳსი და შემომიდგეს მე, იგი არა არს ჩემდა ღირს"*.

Line of ed.: 26        
მაშინ წარვიდა მღდელი იგი თავსა ზედა მდინარისა მის დიდისასა და
Line of ed.: 27     
მის თანა სიმრავლჱ ქრისტეანეთაჲ. და იყვნეს ყრმანი-ცა იგი წარმართთანი
Line of ed.: 28     
მათ თანა. იყო ჟამი ზამთრისაჲ და ღამჱ ნეფხვისაჲ, რამეთუ დღისი ვერ
Line of ed.: 29     
იკადრებდა ნათლის-ცე\მასა Ms. page: T_174r  მათსა შიშისაგან წარმართთაჲსა და უფალმან-ცა
Line of ed.: 30     
ჩუენმან იესუ ქრისტემან ღამჱ ნათელ-იღო იორდანესა მდინარჱსა
Line of ed.: 31     
იოვანესგან. მაშინ მოსცემდა წყალი იგი მკსინვარებასა სიცივისასა. და ვითარცა
Line of ed.: 32     
შთაჴდეს ყრმანი იგი მდინარესა მას და ნათელ-ჰსცა ხუცესმან მან სახელითა
Line of ed.: 33     
მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა, და იტყოდა ჟამობასა
Line of ed.: 34     
ამას, -- "სული წმიდაჲ გარდამოჴდა ვითარცა ტრედი ზედა იორდანესა,
Line of ed.: 35     
რაჟამს ქრისტჱ ნათელს-იღებდა, ანგელოზნი თანა უდგეს, ამას გალობასა იტყოდეს:
Line of ed.: 36     
ალილუიაჲ, ალილუიაჲ", -- მაშინ მოსცა წყალმან მან ფრიადი სიტფოჲ ვითარცა
Line of ed.: 37     
აბანომან, და ბრძანებითა ღმრთისაჲთა სამოსელნი სპეტაკნი მოიხუნეს
Line of ed.: 38     
ანგელოზთა ზეცით და შეჰმოსნეს ყრმათა მათ ახალ ნათელ-ღებულთა უხილავად
Line of ed.: 39     
კაცთაგან. და ყრმანი იგი ქრისტეანენი ექმნნეს მათ ნათლის მამა,
Line of ed.: 40     
და არღარა მიაქციეს ყრმათა მათ ნათელ-ღებულთა მშობელთა მათთა თანა,
Line of ed.: 41     
არამედ დაადგრეს ქრისტეანეთა თანა და იყოფვოდეს მათ თანა.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.