TITUS
Kartlis Cxovreba
Part No. 35
Previous part

Part: VI  
Page of ed.: 119  
Line of ed.: 4  
აღმართებისათჳს პატიოსნისა ჯუარისა


Line of ed.: 5        ვითარცა ნათელ-იღეს მეფემან, და დედოფალმან, და შვილთა მათთა, და ყოველმან
Line of ed.: 6     
ერმან, მაშინ დგა ხე ერთი ადგილსა ერთსა, კლდესა ზედა ბორცუსა შეუვალსა, და
Line of ed.: 7     
იყო ხე იგი შუენიერი ფრიად / და სულნელი. და ესე საკჳრველება იყო ხისა მისგან,
Line of ed.: 8     
რამეთუ ისარ-ცემული ნადირი, რომელი მოვიდის და ჭამის ფურცელი მისი და
Line of ed.: 9     
გინა თესლი მისი, განერის სიკუდილისაგან, დაღაცათუ საკლავსა ადგილსა დიდად
Line of ed.: 10     
წყლულ იყვის. ესე დიდად საკჳრველ უჩნდის პირველთა მათ / წარმართთა, და აუწყეს
Line of ed.: 11     
ეპისკოპოსსა იოვანეს ხისა მისთჳს. ხოლო ეპისკოპოსმან თქუა: "აჰა ესე-რა, ჭეშმარიტად
Line of ed.: 12     
პირველითგან-ვე დამარხულ ა/რს ქუეყანა ესე ღმრთისაგან მსახურად თჳსად, რამეთუ
Line of ed.: 13     
ღმრთისაგან აღმოსცენდა ხე იგი დამარხული ჟამისა ამისთჳს. რამეთუ აწ მოეფინა
Line of ed.: 14     
მადლი ღმრთისა ქართლსა, და მის ხისაგან ჯერ არს შექმნად ჯუარი პატიოსანი,
Line of ed.: 15     
რომელსა თაყუანის-ცეს ყოველმან სიმრავლემან ქართლისამან.

Line of ed.: 16        
და წარვიდეს რევ, ძე მეფისა, და ეპისკოპოსი, და სიმრავლე ერისა, და მოჰკუეთეს
Line of ed.: 17     
ხე იგი და წარმოიღეს რტოთურთ თჳსით. და მოაქუნდა ათსა ათეულსა კაცსა
Line of ed.: 18     
ზე-ზე რტოთურთ და ფურცლითურთ შემოაქუნდა ქალაქად. და შემოკრბა ერი ხილვად
Line of ed.: 19     
მწუანის ფერობასა მას და ფურცლიანობასა, ჟამსა ზამთრისასა, ოდეს სხუა ყოველი ხე
Line of ed.: 20     
ჴმ/ელ იყო, ხოლო ესე ფურცელ-დაუცჳნელი, სულ-ამო და სახილველად შუენიერი.
Page of ed.: 120   Line of ed.: 1     
და ძირსა ზედა აღმართეს ხე იგი კარსა ზედა ეკლესიისასა, სამხრით, სადა ბერვიდა
Line of ed.: 2     
ნელი ნიავი, და შლიდა ფურცელთა მის ხისათა, და ძრვიდა რტოთა მისთა. და იყო
Line of ed.: 3     
ხილვა მისი შუენიერი, ვითარცა სმენით ვიცით, ხისა მის ალვისა.

Line of ed.: 4        
ესე მოჰკუეთეს მარტსა ოცდახუთსა, დღესა პარასკევსა. და დაადგრა ხე იგი ეგრეთ
Line of ed.: 5     
დღესა ოცდაჩჳდმეტსა, და არა შეიცვალა ფერი ფურცელმან მისმან, ვითარცა დგა
Line of ed.: 6     
ძირსა-ვე ზედა მისსა, თავსა ზედა წყაროსასა, ვიდრემდის ყოველნი ხენი მაღნარისანი
Line of ed.: 7     
შეიმოსნეს ფურცლითა და ხენი ნაყოფისა გამომღებელნი შეიმოსნეს ყუავილითა.

Line of ed.: 8        
მაშინ თუესა მაისსა ერთსა შექმნნეს ჯუარნი ესე, და შჳდსა ამის თჳსასა აღმართნეს
Line of ed.: 9     
ჴელის დადებითა მეფეთათა, სიხარულითა და წადიერებითა ყოვლისა ერისა ქალაქისათა,
Line of ed.: 10     
და იყვნეს ეკლესიასა შინა. იხილა ყოველმან ერმან ქალაქისამან ყოველთა
Line of ed.: 11     
მათ დღეთა: აჰა, ჩამოვიდის ჯუარი ცეცხლისა ზეცით და მისა / გარემოს, მსგავსად
Line of ed.: 12     
გჳრგჳნისა ვარსკულავისათა, და დაადგრის ეკლესიასა ზედა ვიდრე განთიადმდე. და
Line of ed.: 13     
რიჟუ-რაჟუ ოდენ გამოვიდიან მისგან ორნი ვარსკულავნი: ერთი წარვიდის აღმოსავალით
Line of ed.: 14     
და ერთი დასავალით; და იგი თავადი ეგრეთ ბრწყინვალედ, ნელიად-ნელიად,
Line of ed.: 15     
განვიდის მიერ კერძო არაგუსა, და დადგის ბორცუსა მას ზედა კლდისასა,/ ზემო-კერძო
Line of ed.: 16     
ახლოს წყაროსა მას, რომელი აღმოაცენეს ცრ/ემლთა წმიდისა ნინოსთა, და მუნით
Line of ed.: 17     
აღიმაღლის ზეცად. და ესრეთ მრავალ-გზის იხილა ყოველმან ერმან მაცხოვარება
Line of ed.: 18     
ღმრთისა ჩუენისა. მაშინ იწყეს კითხვად ნეტარისა ნინოსა, თუ "რა არს, რომელ
Line of ed.: 19     
გამოვალს ბრწყინვალე ვარსკულავი, და ერთი წარვალს აღმოსავალით და ერთი დასავალით".
Line of ed.: 20     
ხოლო მან თქუა: "განავლინენით კაცნი მთათა ზედა მაღალთა აღმოსავალით
Page of ed.: 121   Line of ed.: 1     
ვიდრე კახეთის მთამდე და დასავალით ვიდრე სანახებამდე ამის ქალაქისა; და ოდეს
Line of ed.: 2     
გამობრწყინდენ მთიებნი იგი, ნახონ. თუ სადა დადგენ, და მუნ-ცა აღემართნენ ჯუარნი
Line of ed.: 3     
ესე ქრისტესნი".

Line of ed.: 4        
მაშინ ყო მეფემან ეგრე და შეიცვნა თავნი მთათანი მიწყებით. ხოლო დღე ესე
Line of ed.: 5     
იყო პარასკევი, და შაბათი გ/ანთენდებოდა. იყო იგი-ვე სასწაული, და იქმნა ეგრეთ-ვე,
Line of ed.: 6     
ვითარცა პირველ იქმნის. ხვალისა დღე მოვიდეს დასავალისანი, რომელნი დგეს
Line of ed.: 7     
მთათა ზედა ქუაბთა თავისათა, / და მიუთხრეს მეფესა, ვითარმედ: "გამოვიდა ვარსკულავი
Line of ed.: 8     
იგი, ამაღლდა და მიიწია მთასა ზედა თხოთისასა, გარდასავალსა ზედა კასპისასა,
Line of ed.: 9     
დაადგრა ადგილსა ერთსა და ყოვლად უჩინო იქმნა".

Line of ed.: 10        
და ეგრეთ-ვე მოვიდეს მთით კახეთისათ და თქუეს: "ვიხილეთ ვარსკულავი აქათ
Line of ed.: 11     
მომავალი, და დაადგრა დაბასა ბოდესა კუხეთისასა". მაშინ უბრძანა ნეტარმან ნინო:
Line of ed.: 12     
"წარი/ხუენით ორნი ჯუარნი და აღმართენით ერთი თხოთს, სადა-იგი გამხილა
Line of ed.: 13     
ღმერთმან ძალი მისი, და ერთი მიეც სალომეს, მჴევალსა ქრისტესსა, და აღმართოს
Line of ed.: 14     
უჯარმას ქალაქსა. რამეთუ ბოდი, დაბა კუხეთისა, არა წინააღუდგეს ქალაქსა მეფეთასა,
Line of ed.: 15     
რამეთუ ერისა სიმრავლე არს მას შინა. ბოდის კულა დაბა თჳთ იხილოს სათნო იგი
Line of ed.: 16     
ადგილი ღმრთისა" და ყვეს ეგრეთ, ვითარცა უბრძანა დედოფალმან.

Line of ed.: 17        
ხოლო ესე სასწაულითა ზეცისათა ჩუენებით ჯუარი პატიოსანი მცხეთას იპყრეს,
Line of ed.: 18     
ჴელითა კაცობრივითა, და მივედით ბორ/ცუსა მას ქუეშე: წყაროსა მას ზედა ათიეს
Line of ed.: 19     
ღამე, და ილოცეს ღმრთისა მიმართ, და ნეტარი ნინო ცრე/მლითა შეაზავებდა წყაროსა
Line of ed.: 20     
მას, და იქმნებოდეს კურნებანი და სასწაულნი დიდნი.

Line of ed.: 21        
ხოლო ხვალისა დღე აღვიდეს კლდესა მას ზედა. და მივიდა ნეტარი იგი ბორცუსა
Line of ed.: 22     
მას ზედა, დავარდა ქვათა მათ ზედა, ტიროდა თჳთ იგი და მის თანა მეფენი და
Line of ed.: 23     
მთავარნი, და ყოველი სიმრავლე ერისა, ვიდრემდის მთანი ჴმას-ცემდეს. და დასდვა
Page of ed.: 122   Line of ed.: 1     
ჴელი ერთსა ქვასა და რქუა ეპისკოპოსსა: "მოვედ, რამე/თუ შენდა ჯერ არს და დასწერე
Line of ed.: 2     
ჯუარი ქვასა ამას" და მან ყო ეგრეთ, და მუნ აღემართა ჯუარი იგი დიდებითა მეფეთაგან.
Line of ed.: 3     
და მოდრკა ერი იგი ურიცხჳ, და თაყუანის-ცეს ჯუარსა, და აღიარეს ჯუარ-ცმული ჭეშმარიტად
Line of ed.: 4     
ძედ ღმრთისა ცხოველისად. და ჰრწმენა სამებით დიდებული ღმერთი.

Line of ed.: 5        
ხოლო დიდნი იგი მთავარნი არა განეშორებოდეს ეკლესიასა წმიდასა, და სუეტსა
Line of ed.: 6     
ნათლისასა, და ჯუარსა მას ცხოველსა, რამეთუ ხედვიდეს სასწაულთა მათ უზომოთა და
Line of ed.: 7     
კურნებათა მათ მიუთხრობელთა. და დღესა კჳრიაკესა აღვსე/ბისა ზატიკსა ყო მირიან
Line of ed.: 8     
მეფემან და ყოველმან მცხეთამან, შეწირეს შესაწირავი იგი / დღე განაწესეს ჯუარისა
Line of ed.: 9     
მსახურებად, აღვსებისა ზატიკი, ყოველმან ქართლმან მოდღენდელად დღედმდე.

Line of ed.: 10        
და იყო რა-ოდენისა-მე დღისა შემდგომად, მარტჳლისა უკანას, იხილეს სასწაული
Line of ed.: 11     
დიდად საშინელი, დღესა ოთხშაბათსა: აჰა ესე-რა, სუეტი ნათლისა, სახედ ჯუარისა, დგა
Line of ed.: 12     
ჯუარსა მას ზედა, და თორმეტნი ვარსკულავნი, სახედ გჳრგჳნისა, გარემოს მისსა,
Line of ed.: 13     
ხოლო ბორცჳ იგი კუმოდა სახედ სულნელად. და ხედვიდეს სასწაულსა ამას ყოველნი,
Line of ed.: 14     
; და მრავალნი უღმრთოთაგანნი მოიქცეს და ნათელ-იღეს მას დღესა შინა. ხოლო
Line of ed.: 15     
ქრისტიანენი უფროს მორწმუნე იქმნებოდეს და ადიდებდეს ღმერთსა. მერმე კუალად
Line of ed.: 16     
იხილეს სხუა სასწაული ჯუარისა, ვითარცა რა ცეცხლი დგა თავსა ზედა მისსა, შჳდ
Line of ed.: 17     
წილად მზისა უბრწყინვალესი, ზედა დაადგრა მას და, ვითარცა საჴუმი/ლისა ნაბერწყალნი
Line of ed.: 18     
აღვლენ, ეგრე სახედ ანგელოზნი ღმრთისანი აღვიდოდეს და გარდამოვიდოდეს
Line of ed.: 19     
მას ზედა. ხოლო ბორცჳ იგი იძრვოდა ძლიერად და, ვითარცა სასწაული იგი დასცხრებოდა,
Line of ed.: 20     
ეგრე-ცა ძრვა იგი დასცხრებოდა. ვითარცა იხილეს სასწა/ული იგი, დაუკჳრდა
Line of ed.: 21     
ყოველთა, და უფროსად და უმეტესად ადიდებდეს ღმერთსა. და ვითარცა იქმნებოდეს
Line of ed.: 22     
წლითი-წლად სასწაულნი იგი, და ყოველი ერი ხედვიდეს შიშით და ძრწოლით; მოვიდოდეს
Line of ed.: 23     
თაყუანის-ცემად გულს-მოდგინედ.

Page of ed.: 123  
Line of ed.: 1        
მას ჟამსა რევის, ძესა მეფისასა, ესუა ყრმა-წული. მცირე, და იყო სნეულ, და
Line of ed.: 2     
მიწევნულ იყო სიკუდილად. რამეთუ იგი ოდენ მხოლო ესუა მათ, მოიღო და დადვა
Line of ed.: 3     
იგი წინაშე ჯუარისა და ცრემლით იტყოდა: "უკეთუ მომიბოძო ყრმა ესე ცოცხალი,
Line of ed.: 4     
აღვაშენო კუბო / საყუდელად შენდა". და მუნქუეს-ვე განიკურნა ყრმა იგი, და განკურნებული
Line of ed.: 5     
და განცოცხლებული წარიყვანა. მერმე მოვიდა აღნათქუამისა აღმასრულებელად
Line of ed.: 6     
და ყო მადლისა მიცემა დიდითა სიხარულითა. და გულ-მოდგინებით აღაშენა კუბო
Line of ed.: 7     
ჯუარისა მცხე/თისა რევ, ძემან მეფისამან, და წლითი-წლად მოვიდის და აღასრულის
Line of ed.: 8     
აღნათქუამი იგი მსხუერპლისა. და მიერითგან უფროს მოვიდოდეს ყოველნი უძლურნი
Line of ed.: 9     
და სნეულნი, განიკურნებოდეს და სიხარულით ადიდებდეს ჯუარსა წმიდასა ქრისტესსა.

Line of ed.: 10        
იყო ვინ-მე მამაკაცი ჭაბუკი, და ორნი-ვე თუალნი დასდგომოდეს. / ჯდა იგი წინაშე
Line of ed.: 11     
ჯუარსა ქრისტესსა, და შემდგომად შჳდისა დღისა აღეხილნეს თუალნი: ხედვიდა და
Line of ed.: 12     
ადიდებდა პატიოსანსა ჯუარსა.

Line of ed.: 13        
მერმე დედა-კაცი ვინ-მე იყო, მარადის გუემული სულისაგან უკეთურისა ეგე-ოდენ,
Line of ed.: 14     
რომელ ძალი და გონება მისი მიეღო რვასა წელსა, და სამოსელსა თჳსსა დაიპებდა.
Line of ed.: 15     
და ვითარ მოიყვანეს და პატიოსანსა ჯუარსა შეამთხჳვეს, შემდგომად თორმეტისა დღისა
Line of ed.: 16     
განიკურნა და თჳსითა ფერჴითა წარვიდა. და ადიდებდა ღმერთსა და თაყუანის-ცემდა
Line of ed.: 17     
პატიოსანსა ჯუარსა.

Line of ed.: 18        
და კუალად იყო ყრმა ვინ-მე მცირე: მეყსეულად დაეცა და მოკუდა. / აღიღო იგი
Line of ed.: 19     
დედამან მისმან და დააგდო წინაშე ჯუარსა ყრმა იგი მომწყდარი, დილითგან მიმწუხრადმდე.
Line of ed.: 20     
ხოლო დედა მისი / ტირილით ილოცვიდა წინაშე ჯუარსა, და სხუანი ეტყოდეს:
Line of ed.: 21     
"წარიღე, დედა-კაცო, და დამარხე, რამეთუ მომკუდარ არს, და ნუ-ღა-რა აწყინებ".
Line of ed.: 22     
ხოლო მან არა წარიკუეთა სასოება, არამედ უფროს და უმეტეს საწყალობელად ტიროდა
Line of ed.: 23     
და ილოცვიდა. ხოლო მწუხრის ჟამსა სულიერ იქმნა და თუალნი აღეხილნეს.
Page of ed.: 124   Line of ed.: 1     
და შემდგომად შჳდისა დღისა განიკურნა, და განცოცხლებული წარიყვანა ყრმა იგი
Line of ed.: 2     
დედამან მისმან. და ადიდებდა ღმე/რთსა.

Line of ed.: 3        
იხილეს რა სასწაული და კურნება ყოვლად წმიდისა ჯუარისა, მრავალნი უშვილონი
Line of ed.: 4     
მოვიდოდეს და ითხოვდეს შვილიერებასა, და შვილ-მრავალ იქმნებოდეს, და
Line of ed.: 5     
შესაწირავთა და მადლთა ჰყოფდეს. არა თუ რომელნი მოვიდიან მათ ოდენ მიიღიან
Line of ed.: 6     
კურნება, არამედ რომელნი შორით ილოცვიდიან წმიდასა ჯუარსა, მუნქუეს-ვე შეწევნითა
Line of ed.: 7     
მისითა მიიღიან მადლი, მძლე ექმნებიან მტერთა და მოსწრაფედ მოვიდიან
Line of ed.: 8     
შეწირვად მადლისა.

Line of ed.: 9        
მრავალნი უკუე უღმრთონი ჭირსა შთაცჳვიან, და რაჟამს ხადოდიან / წმიდასა
Line of ed.: 10     
ჯუარსა, მუნქუეს-ვე განერიან ჭირისაგან და მოვიდოდიან შემთხუევად პატიოსნისა
Line of ed.: 11     
ჯუარისა, და მსწრაფლ ნათელ-იღიან და ადიდებდიან პატიოსანსა ჯუარსა. მრავალნი
Line of ed.: 12     
უკუე, მრავალსა ჭირსა შთაცჳვნულნი, ძალითა პატიოსნისა ჯუარისა/თა განიკურნებოდეს
Line of ed.: 13     
პირად-პირადთაგან სატანჯველთა, მოივლტიედ ვედრებად და მყის განიკურნებიედ
Line of ed.: 14     
მოდღენდელად-დღედმდე და ადიდებდეს მამას, და ძესა, და წმიდასა სულსა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartlis Cxovreba.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.