TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 28
Previous part

Date reference: M01_22  
Entry: 163  
Line of edition: 5    თთუესა იანვარსა: კბ : სტეფანე წმიდას. ჴსენებაჲ
Line of edition: 6    
ყოველთა მოწამეთაჲ. რომელნი სტეფანჱსითგან ვიდრე დღენდელად
Line of edition: 7    
დღედმდე წამებულ არიან. კეთილითა წამებითა.
Line of edition: 8    
ყოველსა სოფელსა.
Line of edition: 9    
ოხითა: : [###] გიხაროდენ მოწამენო უფლისანო და მჴ{ედარნო}.
Line of edition: 10    
ფსალმუნი ჴმაჲ: : Ps_115_8 Link to psa პატიოსან არს წინაშე:
Line of edition: 11    
დასდებელი Ps_115_10 Link to psa მრწმენა მე რასა:

Entry: 164  
Line of edition: 12    
: საკითხავი: იგავთაჲ: Prov_29_2-6 Link to perikop1 ქებასა მართალთასა.
Line of edition: 13    
იხარები[ე]დ ერნი. მთავრობასა უღმრთოთასა კუნესიედ
Line of edition: 14    
კაცნი ...


Biblical book: Prov.  
Biblical chapter: 29  
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P8V   ქებასა მართალთასა იხარებედ ერნი, მთავრობასა უღმრთოთასა კუნესიედ კაცნი.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
კაცსა რომელსა უყუარნ სიბრძნჱ, მხიარულ არნ მამაჲ მისი, ხოლო რომელი სდევნ მეძავთა, წარწყმიდის სიმდიდრჱ.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
მეფემან მართალმან აჰმართის სოფელი, ხოლო კაცმან უსჯულომან დაამჴჳს იგი.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
რომელი განემზადოს ბრძოლად პირსა მეგობრისა თჳსისასა, შეიბლარდნენ ვითარცა საბლარდნელითა ფერჴნი მისნი.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
კაცი ცოდვილი მრავალსა მახესა შეებას, ხოლო მართალი შუებასა და სიხარულსა შინა იყოს.
Biblical book: _  


   
კაცი ცოდვილი მრა\ვალსა Ms. page: P8VB   მახესა შევარდის
Line of edition: 15    
ხოლო მართალი შუებასა და სიხარულსა შინა იყოს

Entry: 165  
Line of edition: 16    
: საკითხავი: ესაია: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Is_65_13-18 Link to perikop1
Line of edition: 17    
ამისთჳს ესრე იტყჳს უფალი რომელნი მე მმონებდენ იგინი
Line of edition: 18    
ჭამდენ ხოლო თქუენ გშიოდის ...


Biblical book: Is.  
Biblical chapter: 65  
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P8V   ამისთჳს ესრე იტყჳს უფალი: რომელნი მე მმონებდენ, იგინი ჭამდენ, ხოლო თქუენ გშიოდის; და რომელნი მე მმონებდენ, იგინი სუმიდენ, ხოლო თქუენ გწყუროდის;
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და რომელნი მე მმონებდენ, იგინი იხარებდენ სიხარულითა გულისა მათისაჲთა, ხოლო თქუენ ჰღაღადებდეთ სალმობითა გულისა თქუენისაჲთა და ჰგოდებდეთ.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ დაუტეოთ სახელი ჩემი მაძღრივ რჩეულთა ჩემთა, ხოლო თქუენ მოგსრნეს უფალმან; ხოლო რომელნი მე მმონებდენ, მათ ეწოდოს სახელი ახალი,
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რომელი იკურთხეოდის ქუეყანასა ზედა; რომელნი აკურთხევდენ ჭეშმარიტსა ღმერთსა და რომელნი ფუცვიდენ ქუეყანასა ზედა, ფუცვიდენ ჭეშმარიტსა ღმერთსა. რამეთუ დაავიწყდეს ჭირი იგი პირველი და არა მოიჴსენონ და არცაღა მოუჴდეს გულსა მათსა.
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ იყოს ცაჲ ახალი და ქუეყანაჲ ახალი Ms. page: P9R   და არღარა მოიჴსენონ პირველთა მათ და არცაღა მოვიდეს გულსა მათსა,
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არამედ სიხარული და მხიარულებაჲ პოონ მას შინა ...
Biblical book: _  


   
რაჲმეთუ იყოს ცაჲ
Line of edition: 19    
ახალი და ქუეყანაჲ ახალი Ms. page: P9RA   და არღა[რა] მოიჴსენონ
Line of edition: 20    
პირველთაჲ მათ და არცაღა {მოვი}დეს გულსა მათსა. არამედ
Line of edition: 21    
სიხარული და მხიარულებაჲ ჰპოონ მას შინა.

Entry: 166  
Line of edition: 22    
: საკითხავი: პავლჱ: ებრაელთაჲ: Heb_12_1-11 Link to perikop2 აწ უკუე
Line of edition: 23    
ჩუენცა მაქუს ესოდენი გარემოდგომილი ჩუენსა სიმრავლჱ
Line of edition: 24    
წმიდათა მოწამეთაჲ. სიმძიმჱ ყოველი განვიშოროთ. ...


Biblical book: Heb.  
Biblical chapter: 12  
Biblical verse: 1        Link to pavleni Link to gnt   
Ms. page: P9R   აწ უკუე ჩუენცა მაქუს ესოდენი გარემოდგომილი ჩუენსა სიმრავლჱ წმიდათა მოწამეთაჲ, სიმძიმჱ ყოველი განვიშოროთ და მწრაფლ მომავალი იგი ცოდვაჲ, მოთმინებით ვრბიოდით წინაგანმზადებულსა მას ჩუენსა ღუაწლსა.
Biblical verse: 2        Link to pavleni Link to gnt   
და ვხედვიდეთ სარწმუნოებისა ჩუენისა წინამძღუარსა და სრულებისა მოქმედსა იესუს, რომელმან-იგი წინაგანმზადებულისა მის წილ სიხარულისა დაითმინა ჯუარი და სირცხჳლი შეურაცხ-ყო და საყდართა მარჯუენით ღმრთისა დაჯდა.
Biblical verse: 3        Link to pavleni Link to gnt   
განიზრახეთ, რომელმან-იგი ესევითარი დაითმინა ჩუენ ცოდვილთათჳს, მისა მიმართი იგი სიტყჳს-გებაჲ, რაჲთა არა დაშურეთ სულითა თქუენითა და მოჰმედგრდეთ.
Biblical verse: 4        Link to pavleni Link to gnt   
არღა სისხლთაგან წინადადგრომილ ხართ თქუენ ცოდვისა მიმართ ახოვნად
Biblical verse: 5        Link to pavleni Link to gnt   
და მოჰმედგრდით ნუგეშინის-ცემისაგან, რამეთუ ვითარცა შვილთა გეტყჳს თქუენ: შვილო, ნუ სულმოკლე იქმნები სწავლასა უფლისასა, ნუცა დაჰჴსნდები მის მიერ მხილებასა;
Biblical verse: 6        Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ რომელი უყუარნ უფალსა, სწავლის; და ტანჯის ყოველი შვილი, რომელი შეიწყნარის.
Biblical verse: 7        Link to pavleni Link to gnt   
სწავლასა დაუთმეთ, რამეთუ ვითარცა შვილთა შეგიწყნარებს თქუენ ღმერთი. ვინმე არს შვილი, რომელი არა სწავლის მამამან?
Biblical verse: 8        Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ შორს ხართ სწავლასა, რომლისა ზიარ ქმნულ არიან ყოველნი, მწირნი ვიდრემე ხართ და არა შვილნი.
Biblical verse: 9        Link to pavleni Link to gnt   
და აწ უკუეთუმცა გუესხნეს ჴორციელნი მამანი მასწავლელად, გუეკდიმებოდამცა; არამე უფროჲს დავემორჩილნეთა მამასა სულთასა და ვცხონდეთ?
Biblical verse: 10        Link to pavleni Link to gnt   
რომელნი მცირეთა დღეთა მათისაებრ ნებისა სწავლიდენ; ხოლო ესე უმჯობჱსისათჳს, Ms. page: P9V   რაჲთა მოიღონ სიწმიდისაგან მისისა.
Biblical verse: 11        Link to pavleni Link to gnt   
ყოველივე სწავლაჲ მეყსეულად არა არნ სიხარულ, არამედ მწუხარება; ხოლო უკუანაჲსკნელ ნაყოფი მშჳდობისაჲ მის მიერ წურთილთა მოაგის -- სიმართლჱ.
Biblical book: _  


Line of edition: 25    
Ms. page: P9VA   მეყსეულად არა არნ სიხარულ. არამედ მწუხარება:
Page of edition: I-32   Line of edition: 1    
ხოლო უკანაჲსკნელ ნაყოფი მშჳდობისაჲ. მის მიერ წურთილთა
Line of edition: 2    
მოაგის სიმართლჱ:
Line of edition: 3    
ალელუაჲ: ჴმაჲ: : Ps_88_8 Link to psa ღმერთი დიდებულ არს ზრა{ხვასა}: ვიდრე
Line of edition: 4    
მისსა:

Entry: 167  
Line of edition: 5    
სახარებაჲ: იოვანჱს: თავისაჲ: (Jo_15_20-16_4 Link to perikop2) მოიჴსენეთ
Line of edition: 6    
სიტყუაჲ იგი რომელი გარ{ქუ}. ვიდრე რაჲმეთუ თქუენ თანა ვიყავ:
Line of edition: 7    
ჰპოო: 644 Link to lektpar დიდსა ხუთშაბათსა:. ანდერძსა შინა.

Entry: 168  
Line of edition: 8    
ჴელთაბანისაჲ : (Iadg. Link to udzviad) დასაბამითგანნი მცნებანი:

Entry: 169  
Line of edition: 9    
სიწმიდისაჲ: : (Iadg. Link to udzviad) შენდა მსხუერპლ{სა}:


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.