TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 114
Previous part

Date reference: WQuadr.2_5  
Entry: 382  
Line of edition: 16    Ms. page: P70RA   [დღესა ხუთშაბათსა: :
Line of edition: 17    
: საკითხავი: მეფეთაჲ:] Reg.I_4_1-6_18 Link to perikop1
Line of edition: 18    
გეთეთელთა მათ: მოვედინ კიდობანი ეგე ღმრთისაჲ (!)
Line of edition: 19    
გეთს. და მისლვასა მისსა იყო ჴელი უფლისაჲ ქალაქსა
Line of edition: 20    
მას ზედა და შეძრწუნებაჲ დიდი ფრიად ...


Line of edition: n9    
K: მეორესა ხუთშაბათსა : მწუხრი
Line of edition: n10    
ოხითაჲ : (Iadg. Link to udzviad) ვცოდე წინაშე შენსა უფალო რომელი. ფსალმუნი : Ps_38_13 Link to psa შეგესემინ
Line of edition: n11    
თაყუანისცემისა ჩემისაჲ უფალო : დასდებელი : Ps_38_13 Link to psa ვთქუ ვიმარხენ გზანი
Line of edition: n12    
ჩემნი. პირველი საკითხავი მეფეთაჲ : Reg.I_4_1-6_18 Link to perikop1 და იყო მათ დღეთა შინა შეკრბეს
Line of edition: n14    
უცხოთესლნი ბრძოლად ისრაჱლსა და განვიდა ისრაჱლი ...


Biblical book: Reg.I_(Sam.I)  
Biblical chapter: 4  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: K17V   და იყო, მათ დღეთა შინა შეკრბეს უცხოთესლნი ბრძოლად ისრაჱლისა; და განვიდა ისრაჱლი ბრძოლად მათა. და დაიბანაკეს უცხოთესლთა მათ ამიერ აბინეზერს, ხოლო ისრაჱლმან დაიბანაკა აფეკს.
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
და განეწყვნეს ბრძოლად ისრაჱლისა და მოაქცია ისრაჱლსა ზედა და და[დ]რკა ბრძოლაჲ იგი და ივლტოდა კაცი ისრაჱლისაჲ წინაშე უცხოთესლთა. და დაეცა წყობისაგან ველსა ზედა ოთხ ათასი კაცი.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
და შევიდა ერი იგი ბანაკად და თქუეს მოხუცებულთა ისრაჱლისათა: რაჲსათჳს დამცნა ჩუენ უფალმან ღმერთმან წინაშე უცხოთესლთა? გამოვიღოთ კიდობანი ღმრთისა ჩუენისაჲ სელომით და მივიღოთ შორის ჩუენსა და მიჴსნეს ჩუენ ჴელთაგან მტერთა ჩუენთაჲსა.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
და შეავლინნა ერმან მან სელომდ: და მოიღეს კიდობანი იგი უფლისაჲ, რომელსა ზედა დგა ქერობინი დიდებისაჲ და თანა ჰყვანდეს ორნივე ძენი ელისნი: ოფნი და ფინეეზ, _ კიდობანსა მას თანა.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და იყო, ვითარცა მოიწია კიდობანი იგი ბანაკად უფლისა, ღაღად-ყვეს ძეთა ისრაჱლისათა მაღლითა ჴმითა. და დიდად ოხრიდა ქუეყანაჲ.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და ესმა ესე უცხოთესლთა მათ და თქუეს: რაჲ არს ღაღადებაჲ ესე ბანაკსა იმას ისრაჱლთასა? და ცნეს, რამეთუ კიდობანი უფლისაჲ მოსრულ არს ბანაკად.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
და შეეშინა უცხოთესლთა მათ და თქუეს: ესე ღმერთნი მოსრულ არიან მათდა ბანაკად. ვაჲ ჩუენდა, განმარინენ ჩუენ, უფალო, დღეს, რამეთუ არა იყო ესევითარი ღაღადებაჲ გუშინ და ძუღუან.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
ვაჲ ჩუენდა, ვინ განმარინნეს ჩუენ ღმერთთაგან ძლიერთა, რამეთუ ესე ღმერთნი არიან, რომელთა შემუსრეს ეგჳპტჱ და ყვეს საკჳრველი უდაბნოსა ზედა.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
გაძლიერდით და იქმნენით Ms. page: K18R   მამაკაც, უცხოთესლნო, და ჰბრძოდეთ მათ.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და ეწყვნეს და იძლინეს ძენი ისრაჱლისანი და ივლტოდა კაცად-კაცადი საყოფლად თჳსა. და იქმნა წყლულებაჲ დიდი ფრიად. და დაეცა ისრაჱლისაგან ოცდაათი ათასი კაცი განწყობილი.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და კიდობანი ღმრთისაჲ წარიტყუენა და ორნივე ძენი ელისნი მოწყდეს: ოფნი და ფინეეზ.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
და რბიოდა კაცი იემინელი წყობისა მისგან და შევიდა სელომდ მას დღესა შინა, სამოსელი მისი დაიპო და მიწაჲ გარდაისხა თავსა მისსა.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
და ელი ჯდა სავ[ა]რძელთა ზედა წინაშე ბჭეთა ტაძრისა უფლისათა და ხედვიდა გზად მიმართ, რამეთუ გული მისი განკრთომილ იყო კიდობნისათჳს უფლისა და კაცმან მან ღაღატ-ყო ქალაქსა მას.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
და ესმა ელის ჴმაჲ ღაღადებისაჲ და თქუა: რაჲმე არს ღაღადებაჲ, რომელი მესმის, და ჴმაი?
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
ხოლო ელი ნაშობი იყო ოთხმეოცდაათისა წლისაჲ და თუალნი მისნი Ms. page: L287A   _ დამძიმებულ და ვერ ხედვიდა. და ჰრქუა ელი კაცთა მათ, რომელნი დგეს მის წინაშე: რაჲ არს ჴმაჲ ესე ოხრისაჲ?
Biblical verse: 16        Link to mcat Link to sept   
და კაცი იგი სწრაფით მოვიდა ელისა და ჰრქუა მას: მე ვარ, რომელი მოვედ ბანაკით, [რამეთუ] მე ვილტოდე წყლულებისა მისგან დღეს. და ჰრქუა მას ელი: რაჲ არს საქმე ესე, რომელი იქმნა, შვილო?
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
მიუგო ყრმამან და ჰრქუა: ივლტოდა კაცი ისრაჱლისაჲ პირისაგან უცხოთესლთაჲსა და იქმნა წყლულებაჲ დიდი ერსა შორის, და ორნივე ძენი შენნი მოწყდეს და კიდობანი იგი ღმრთისაჲ მიეღო.
Biblical verse: 18        Link to mcat Link to sept   
და ვითარცა მოეჴსენა ელის კიდობნისა მისთჳს, დაეცა სავარძლისა მისგან მართლუკუნ, მახლობელად ბჭეთა მათ, ზღურბლთა ზედა, განიტეხა ზურგი მისი და მოკუდა; Ms. page: L287B   რამეთუ მოხუცებულ იყო კაცი იგი [და] დამძიმებულ და იგი შჯიდა ისრაჱლსა ოც წელ.
Biblical verse: 19        Link to mcat Link to sept   
და ძისცოლი მისი, ცოლი ფინეეზისი, მიდგომილ იყო შობად. და ესმა ამბავი ესე, რამეთუ კიდობანი იგი ღმრთისაჲ მიეღო და რამეთუ მოკუდა მამამთილი მისი და ქმარი მისი; ტიროდა და შვა, რამეთუ მოექცეს სალმობანი მისნი.
Biblical verse: 20        Link to mcat Link to sept   
და მოკუდებოდა. მას ჟამსა შინა ჰრქუეს მას დედათა მათ, რომელნი მის წინაშე დგეს: ნუ გეშინინ, რამეთუ ძჱ შევ. ხოლო მან სიტყუაჲ არა მიუგო და არცა ცნა გულითა თუისითა.
Biblical verse: 21        Link to mcat Link to sept   
და უწოდეს სახელი ყრმისაჲ მის ვაჲბარიოქაბეთ კიდობნისა მისთჳს ღმრთისა და მამამთილისა მის და ქმრისათჳს,
Biblical verse: 22        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: L288A   და თქუეს: წარიტყუენა დიდებაჲ ისრაჱლისაჲ მიღებითა მით კიდობნისა ღმრთისაჲთა.
Biblical chapter: 5  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
და უცხოთესლთა მათ წარიღეს კიდობანი იგი ღმრთისაჲ და შეიღეს იგი აბინეზერით აზოტედ.
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
შეიღეს და დადგეს იგი ბაგინსა მას დაგონისსა.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
და აღიმსთუეს აზოტელთა მათ და შევიდეს ბაგინსა მას დაგონისსა და იხილეს, დაგონი დაცემულ იყო პირსა ზედა თჳსსა წინაშე კიდობნისა ღმრთისა. აჰმართეს და დადგეს ადგილსავე თჳსსა. და დამძიმდა ჴელი უფლისაჲ აზოტელთა მათ ზედა, ტანჯნა იგინი, დასცა მათ საგურკველსა მათსა, აზოტესა და საზღვართა Ms. page: L288B   მათთა.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
და იყო, რაჟამს აღიმსთუეს განთიად, და დაგონ დაცემულ იყო პირსა ზედა თჳსსა წინაშე კიდობნისა მის შჯულისა უფლისასა; და თავი მისი და ორნივე ბრჭალნი ფერჴთა მისთანი მოცუივნებულ იყვნეს წინაკერძო და ორნივე მკლავნი ჴელთა მისთანი ისხნეს კარით კერძო, გარნა ზურგი ხოლო მისი დაშთომილ იყო.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს არა აღვიდიან ქურუმნი იგი დაგონისნი, და ყოველი შემავალი ზღურბლსა მას ბაგინისა დაგონისსა აზოტეს ვიდრე აქა დღემდენ, არამედ გარდაჰჴდიან.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და დამძიმდა ჴელი უფლისაჲ აზოტელთა ზედა და მოავლინა მათ ზედა და აღმოჰფინა თაგუი და იყო შეძრვაჲ სიკუდილისაჲ დიდი ქალაქსა მას.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: K19V   და ვითარცა იხილეს აზოტელთა მათ, თქუეს: ვერ იყოს კიდობანი ესე ღმრთისა ცხოველისაჲ ჩუენ შორის, რამეთუ ამის მიერ არს ...
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: K20R   და მიავლინნეს და შეკრიბნნეს მთავარნი იგი უცხოთესლთანი მას ქალაქსა და თქუეს: რაჲ ვყოთ კიდობანი ესე ღმრთისა ისრაჱლისაჲ. და თქუეს Ms. page: P70R   ... გეთელთა მათ: მოვედინ კიდობანი ეგე ღმრთისაჲ გეთს.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
და მისლვასა მისსა იყო ჴელი უფლისაჲ ქალაქსა მას ზედა და შეძრწუნებაჲ დიდი ფრიად, და ტანჯნა კაცნი მის ქალაქისანი მცირითგან დიდადმდე და გუემნა იგინი საგურკველითა მათითა. და იქნეს გეთელთა მათ თავისა მათისაჲ საგურკველი ოქროჲსაჲ.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და წარავლინეს კიდობანი იგი ღმრთისაჲ ასკალონდ, და ღაღად-ყვეს ასკალოვნელთა მათ და ჰრქუეს: რაჲსა მოეცით კიდობანი ეგე ღმრთისა ისრაჱლისაჲ?
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და კუალად ეგენ ადგილსავე თჳსსა, და არა მოგუსრნეს ჩუენ და ქალაქი ჩუენი. რამეთუ იყო მოსრვაჲ დიდი ქალაქსა მას შინა.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
და ვითარცა შევიდა კიდობანი იგი ღმრთისა ისრაჱლისაჲ მუნ და ცოცხალნი იგუემნეს საგურკველითა მათითა, და აღმაღლდა ღაღადებაჲ იგი მათი ვიდრე ცამდმდე.
Biblical chapter: 6  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
და იყო კიდობანი იგი ღმრთისაჲ ქუეყანასა მას უცხოთესლთასა შჳდ თთუჱ, და აღმოაცენა ქუეყანამან მათმან თაგჳ.
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
მაშინ მოუწოდეს უცხოთესლთა ქურუმთა მათთა და თქუეს: რაჲ-მე ვყოთ კიდობანი ესე ღმრთისაჲ? მაუწყეთ ჩუენ, რაჲთა წარვავლინოთ იგი ადგილადვე თჳსა.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
და მათ თქუეს: უკუეთუ წარავლინებთ კიდობანსა მას შჯულისა უფლისა ღმრთისა ისრაჱლისასა, ნუ წარავლინებთ ცარიელსა, არამედ მიეცით მას ტანჯვისა მისთჳს. და მაშინ განიკურნნეთ, უკუეთუ არა განგეშოროს ჴელი მისი თქუენგან.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
და მათ ჰრქუეს: რაჲ მივსცეთ ტანჯვისა მისთჳს? ხოლო მისანთა მათ ჰრქუეს:
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
რიცხუთა მათებრ მთავართა უცხოთესლთა ხუთი საგურკველი ოქროჲსაჲ, რამეთუ შეცოდებაჲ არს თქუენ შორის მთავართა თქუენთა და ერსა თქუენსა, და ხუთი თაგჳ ოქროჲსაჲ, მსგავსი Ms. page: P70V   თაგუთა მათ, რომელნი განჰრყუნიან ქუეყანასა თქუენსა.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და რაჲსათჳს დაიმძიმებთ გულთა თქუენთა, ვითარცა-იგი დაიმძიმა ეგჳპტემან და ფარაო გული მათი? ანუ არა რაჟამს მოკიცხნა იგინი, მაშინღა განუტევნეს იგინი და გამოვიდეს?
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
და მოიღეთ აწ და ქმენით ურემი ახალი და ორნი ზროხანი პირველშობილნი თჳნიერ ჴბოთა მათთა და შეაბენით იგინი ურემსა მას, და ჴბონი მათნი გარე-უკუნ-იბენით სახიდ.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
და მოიღეთ კიდობანი იგი და დადგით ურემსა მას ზედა და ჭურჭელი იგი ოქროჲსაჲ მიეცით ტანჯვისათჳს, და არა დასდვათ დადებით ბერსექთანი გუერდით კერძო მისა;
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
და იხილეთ გზასა მას საზღვრისა მისისასა, ვითარ-ძი მივიდოდის; უკუეთუ ბეთსამით კერძო მივიდოდის, მან მიყო ჩუენ ბოროტი ესე დიდი; უკუეთუ არა, რაჲთა ვცნათ, რამეთუ არა ჴელი მისი შეხებულ არს ჩუენდა, არამედ შემთხუევით რაჲმე შემემთხჳა ჩუენ.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და ყვეს ეგრჱთ უცხოთესლთა მათ, და მოიბნეს ორნი ზროხანი პირველშობილნი და შეაბნეს ურემსა მას და ჴბონი შეაყენნეს სახლსა.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და დადგეს კიდობანი იგი ურემსა მას ზედა და საგურკველები იგი და თაგუები ოქროჲსაჲ.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
და წარიმართეს ზროხათა მათ გზასა მას შესავალსა ბეთსამისასა; ერთსა გზასა ვიდოდეს და არა დაშურებოდეს. და არცა მიაქცევდეს მარჯუენით გინა მარცხენით. და მთავარნი იგი უცხოთესლთანი შეუდგეს და მივიდოდეს მათ თანა ვიდრე საზღვრადმდე ბეთსამისა.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
და ბეთსამელნი იგი მკიდეს სამკალსა იფქლისასა ღელესა შინა; და აღიხილნეს თუალნი მათნი და იხილეს კიდობანი იგი მომავალი და განიხა\რეს Ms. page: P71R   და მიეგებვოდეს მას.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
და ურემი იგი შევიდა ყანასა მას ოსჱს ბეთსამელისასა. და დადგეს კიდობანი იგი ლოდსა მას თანა დიდსა და დაკოდეს შეშაჲ იგი ურმისაჲ მის და ზროხანი იგი შეწირნეს მსხუერპლად უფლისა.
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
და ლევიტელათა მათ აღიღეს კიდობანი იგი ღმრთისაჲ და ჭურჭელი იგი ოქროჲსაჲ მის თანა და დადგეს ლოდსა მას თანა დიდსა, და კაცთა მათ ბეთსამელთა შეწირეს მსხუერპლი და შესაწირავი მას დღესა შინა უფლისა.
Biblical verse: 16        Link to mcat Link to sept   
და ხუთნი იგი მთავარნი უცხოთესლთანი ხედვიდეს და მიიქცეს ასკალონდ მას დღესა შინა.
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
და ესე არიან საგურკველნი იგი ოქროჲსანი, რომელნი მოსცნეს უცხოთესლთა ტანჯვისათჳს უფალსა: აზოტისაჲ ერთი, გაზაჲსაჲ ერთი, ასკალონისაჲ ერთი, გეთისაჲ ერთი, აკარონისაჲ ერთი.
Biblical verse: 18        Link to mcat Link to sept   
და ხუთნი თაგუნი ოქროჲსანი ყოველთა მათ ქალაქთა უცხოთესლთანი ხუთთა მათგან სამთავროთა ქალაქთა მოზღუდვილთა ვიდრე დაბნებადმდე ფერეზელთა და ვიდრე ლოდადმდე დიდად, სადა დადგეს კიდობანი იგი მას ზედა, აგარაკსა მას ოსჱს ბეთსამელისასა.
Biblical book: _  


Line of edition: 21    
Ms. page: P71RB   და ვიდრე ლოდადმდე დიდად. სადა დადგეს კიდობანი იგი
Page of edition: I-63   Line of edition: 1    
მას ზედა აგარაკსა მას ოსჱს ბეთსამელისასა:

Entry: 383  
Line of edition: 2    
: საკითხავი: იობისი: Hiob_31_4-13 Link to perikop1 ანუ არა თავადმან იხილნეს
Line of edition: 3    
გზანი ჩემნი და ყოველნი გზანი ჩემნი აღრაცხნეს. უკუეთუ
Line of edition: 4    
სრულ ვიყავ მე მლაღობელთა თანა ...


Biblical book: Hiob  
Biblical chapter: 31  
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P71R   ანუ არა თავადმან იხილნეს გზანი ჩემნი და ყოველნი გზანი ჩემნი აღრაცხნეს?
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ სრულ ვიყავ მე მლაღობელთა თანა, გინა თუ იწრაფა ფერჴმან ჩემმან ზაკუასა,
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ვდეგ უღელსა ზედა მართალსა, და იცის ღმერთმან უმანკოებაჲ ჩემი.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ გარდა-სადა-აქცია ფერჴმან ჩემმან გზისაგან მისისა. გინა თუ მისდევდა თუალთა ჩემთა გული ჩემი, ანუ თუ ჴელი ჩემი შევახე ქრთამსა,
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
მემცა მითესავს და სხუანიმცა ჭამენ, Ms. page: P71V   და უძირომცა ვარ ქუეყანასა ზედა.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ მისდევდა გული ჩემი ცოლსა სხჳსასა, ანუ თუ და-სადა-ვჯედ მზირად კარსა მისსა,
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
სათნომცა ეყოფის ცოლი ჩემი სხუათა, და ყრმანი ჩემნი დამდაბლდენ.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ გულის-წყრომაჲ რისხვისაჲ არს დაუპყრობელი, შეგინებაჲ ქმრის-ცოლისაჲ.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ცეცხლი არს აღგზებული ყოვლით კერძო, ვიდრეცა ვიდეს, და ძირითურთ წარწყმდეს.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
ანუ ვდრიკე სადა სარჩელი მონისა ჩემისაჲ, ანუ მჴევლისა ჩემისაჲ, ისჯიედ რაჲ ჩემ წინაშე.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P71VA   ანუ ვდრიკე
Line of edition: 5    
სადა სარჩელი მონისა ჩემისაჲ. ანუ მჴევლისა ჩემისაჲ ისჯიედ
Line of edition: 6    
რაჲ ჩემ წინაშე:

Entry: 384  
Line of edition: 7    
: საკითხავი: იგავთაჲ: Prov_1_20-33 Link to perikop1 სიბრძნჱ გამოსავალთა
Line of edition: 8    
იქებინ. და უბანთა ზედა განცხადებულებაჲ მოსცის მწუერვალსა
Line of edition: 9    
ზედა მთათასა ...


Biblical book: Prov.  
Biblical chapter: 1  
Biblical verse: 20        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P71V   სიბრძნჱ გამოსავალთა იქებინ და უბანთა ზედა განცხადებულებაჲ მოსცის.
Biblical verse: 21        Link to mcat Link to sept   
მწუერვალსა ზედა მთათასა იქადაგებინ და ბჭეთა ზედა ქალაქისათა კადნიერად იტყჳნ:
Biblical verse: 22        Link to mcat Link to sept   
რაოდენ ჟამ უმანკოთა აქუნდეს სიმართლჱ, არა ჰრცხუენოდის? ხოლო უგუნურნი იგი გინებისა არიან გულის-მთქუმელ, უმსახურებელ იქმნნეს და მოიძულეს მეცნიერებაჲ და თანა-მდებ იქმნეს მხილებასა.
Biblical verse: 23        Link to mcat Link to sept   
აჰა ესერა წინა-გითქუამ თქუენ სულისა ჩემისა თქუმულთა და გასწაო თქუენ სიტყუაჲ ჩემი:
Biblical verse: 24        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ გიწოდე, და არა ისმინეთ; და განვაგრძვენ სიტყუანი ჩემნი, და არა მერჩდით.
Biblical verse: 25        Link to mcat Link to sept   
არამედ შეურაცხ-ჰყვენით ზრახვანი ჩემნი და მხილებათა ჩემთა არა მომხედეთ.
Biblical verse: 26        Link to mcat Link to sept   
აწ უკუე მეცა გეცინოდი თქუენსა წარწყმედასა და მომცხრებოდის, რაჟამს მოიწიოს თქუენ ზედა შფოთი მეყსეულად.
Biblical verse: 27        Link to mcat Link to sept   
ხოლო დაქცევაჲ მსგავსად ნიავ-ქარისა მოგიჴდეს თქუენ, ანუ ოდეს მოგიჴდეს თქუენ ჭირი და გარე-მოდგომაჲ მტერთაჲ.
Biblical verse: 28        Link to mcat Link to sept   
იყოს, ოდეს მხადოთ, და მე არა ვისმინო თქუენი; მეძიებდეთ მე უკეთურნი და არა მპოოთ.
Biblical book: _  

Biblical verse: 29        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P72R   რამეთუ მოიძულეს სიბრძნჱ და შიში ღმრთისაჲ არა გამოიძიეს.
Biblical verse: 30        Link to mcat Link to sept   
არცა ინებეს ბაგეთა ჩემთა სიტყუათა მორჩილებაჲ და შეურაცხ-ყვნეს მხილებანი ჩემნი.
Biblical verse: 31        Link to mcat Link to sept   
ამიერითგან ჭამდენ იგინი გზათა თჳსთა ნაყოფსა და თჳსითა უღმრთოებითა განძღენ იგინი.
Biblical verse: 32        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ავნებდეს ჩჩჳლთა, მოწყდენ და განკითხვამან უღმრთონი მოსრნეს.
Biblical verse: 33        Link to mcat Link to sept   
ხოლო რომელმან ისმინოს ჩემი, მან დაიმკჳდროს იგი სასოებით და დაადგრეს უშიშად ყოვლისაგან ბოროტისა.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P72RA   ხოლო რომელმან ისმინოს ჩემი
Line of edition: 10    
მან დაიმკჳდროს იგი სასოებით. და დადგრეს უშიშად ყოვლისაგან
Line of edition: 11    
ბოროტისა:

Entry: 385  
Line of edition: 12    
: საკითხავი: იერემია წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Jer_1_18-2_3 Link to perikop1
Line of edition: 13    
აჰა ესერა დაგადგინე შენ დღეს დღითგან ვითარცა ქალაქი
Line of edition: 14    
რჩეული და ვითარცა ზღუდე რვალისაჲ მტკიცჱ ყოველთა
Line of edition: 15    
მიმართ მეფეთა იუდაჲსთა ...


Biblical book: Jer.  
Biblical chapter: 1  
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P72R   აჰა, ესერა, დაგადგინე შენ დღეს დღითგან ვითარცა ქალაქი რჩეული და ვითარცა ზღუდჱ რვალისაჲ მტკიცჱ ყოველთა მიმართ და მეფეთა იუდაჲსთა და მთავართა მისთა და ერსა ზედა ქუეყანისასა.
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გბრძოდიან შენ და ვერ გერეოდიან, რამეთუ მე შენ თანა ვარ განრინებად შენდა.
Biblical chapter: 2  
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
... და თქუა: ამას იტყჳს უფალი: მოვიჴსენო წყალობაჲ სიჭაბუკისა შენისაჲ ... შემდგომად შენსა წმიდისა ისრაჱლისა, იტყჳს უფალი.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
წმიდაჲ ისრაჱლისაჲ [უფლისა], დასაბამ ნაყოფთა მისთა; ყოველნი, რომელნი შეშჭამდენ მას, ინანდენ; და ძჳრი მოიწიოს მათ ზედა, თქუა უფალმან.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P72RB   რომელნი
Line of edition: 16    
შეშჭამდენ მას. ინანდენ. და ძჳრი მოიწიოს მათ ზედა თქუა
Line of edition: 17    
უფალმან:
Line of edition: 18    
ფსალმუნი Ps_38_13 Link to psa შეგესემინ {?} ღმერთო ვედრებისა ჩე{მისაჲ}.
Line of edition: 19    
დასდებელი Ps_38_2 Link to psa ვთქუ ვიმარხენ გზა{ნი}:


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.