TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 113
Previous part

Date reference: WQuadr.2_4  
Entry: 377  
Line of edition: 19    დღესა ოთხშაბათსა: : კრებაჲ სიონს:

Entry: 378  
Line of edition: 20    
: საკითხავი: გამოსლვათაჲ: Ex_2_23-4_18 Link to perikop1 შემდგომად დღეთა
Line of edition: 21    
მათ აღესრულა მეფჱ იგი მეგჳპტელთაჲ. დასჭირდა ძეთა
Line of edition: 22    
ისრაჱლისათა საქმითა თიჴისაჲთა და ალიზისაჲთა და იწყეს
Line of edition: 23    
ღაღადებად. და ურ\ვად Ms. page: P65VB   უფლისა მიმართ ...


Biblical book: Ex.  
Biblical chapter: 2  
Biblical verse: 23        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P65V   შემდგომად დღეთა მათ აღესრულა მეფჱ იგი მეგჳპტელთაჲ, და სჭირდა ძეთა ისრაჱლისათა საქმითა თიჴისაჲთა და ალიზისაჲთა, და იწყეს ღადადებად და ურვად უფლისა მიმართ.
Biblical verse: 24        Link to mcat Link to sept   
და ესმა უფალსა სულთქუმაჲ იგი მათი, რომლითა აჭირვებდეს მეგჳპტელნი იგი. და მოეჴსენა უფალსა აღთქუმაჲ იგი თჳსი აბრაჰამისა მიმართ, ისაკისა და იაკობისა,
Biblical verse: 25        Link to mcat Link to sept   
და მოხედა უფალმან ძეთა ისრაჱლისათა და გამოეცხადა მათ.
Biblical chapter: 3  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
და მოსე მწყსიდა ცხოვართა იოთორისთა, სიმამრისა თჳსისათა, ქურუმთ მოძღურისა მის მადიამელთაჲსა. წარასხა ცხოვარი თჳსი და წარვიდა უდაბნოდ და აღვიდა მთასა მაღალსა ქორებს.
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
და ეჩუენა მას ანგელოზი უფლისაჲ ალითა ცეცხლისაჲთა მაყულოვანით გამო და იხილა, რამეთუ მაყუალი იგი აღადყდების ცეცხლითა და არა შეიწუების.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
თქუა მოსე: წარვიდე და ვიხილო ხილვაჲ ესე დიდი, რამეთუ არა დაიწუების მაყუალი იგი.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
ვითარცა იხილა, რამეთუ მივალს ხილვად მისა, უწოდა უფალმან მაყლოანით გამო და ჰრქუა: მოსე! ხოლო მან ჰრქუა: Ms. page: P66R   რაჲ არს, უფალო ღმერთო?
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა უფალმან მოსეს: ნუ მოეახლები აქა, წარიჴადენ ჴამლნი ფერჴთაგან შენთა, რამეთუ ადგილი ეგე, რომელსა შენ სდგა, ქუეყანაჲ წმიდაჲ არს.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას: მე ვარ ღმერთი მამისა შენისაჲ, ღმერთი აბრაჰამისი, ღმერთი ისაკისი და ღმერთი იაკობისი. გარე-მიიქცია პირი მისი მოსე, რამეთუ ეშინოდა მიახლებად წინაშე უფლისა.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა უფალმან მოსეს: ხილვით ვიხილე ძჳრი ერისა ჩემისაჲ, რომელ არს ეგჳპტეს, და ღაღადებაჲ მათი მესმა საქმის მაწუეველთა მათთაგან, რამეთუ ვიხილე ჭირი იგი მათი.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
და გარდამოვჴედ განრინებად მათა ჴელთაგან მტერთა მათთაჲსა. და გამოყვანებად მათა მიერ ქუეყანით და შევიყვანნე იგინი ქუეყანასა მას კეთილსა და ფრიადსა, ქუეყანასა, რომელსა გამოდის სძჱ და თაფლი, ადგილსა მას ქანანელთასა და ფერეზელთასა, ეველთასა და გერგესეველთასა, იობოსელთასა და ქეტელთასა.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
და აწ ღაღადებაჲ ძეთა ისრაჱლისათაჲ მოიწევის ჩემდა და მე ვიხილე ჭირი იგი მათი და სულთქუმანი მათნი, რომელსა აჭირვებენ მათ მეგჳპტელნი იგი.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
აწ მოვედ და მიგავლინო შენ ფარაო მეფისა მეგჳპტელთაჲსა, და გამოიყვანე ერი ჩემი, ძენი ისრაჱლისანი, ქუეყანით ეგჳპტით.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მოსე უფალსა: ვინ ვარ მე, რამეთუ მივიდე ფარაო მეფისა მეგჳპტელთაჲსა და გამოვიყვანნე ძენი ისრაჱლისანი ქუეყანით ეგჳპტით?
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა, რამეთუ: მე ვიყო შენ თანა და ესე იყავნ სასწაულად შენდა, რამეთუ მე მიგავლინო შენ, რაჲთა გამოიყვანო ერი ჩემი ქუეყანით ეგჳპტით, რაჲთა მსახურებდენ ღმერთსა მთასა ამას.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა უფალსა მოსე: აჰა Ms. page: P66V   ესერა მე მივიდე ძეთა ისრაჱლისათა და ვჰრქუა მათ: ღმერთმან მამათა თქუენთამან მომავლინა მე თქუენდა, და მკითხვიდენ ღათუ და მრქუან: რაჲ არს სახელი მისი, რაჲ ვჰრქუა მათ?
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას უფალმან: მე ვარ, რომელი ვარ. და ჰრქუა: ესე არქუ ძეთა ისრაჱლისათა: რომელი-იგი არს, მან მომავლინა მე თქუენდა.
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
მერმე კუალად ჰრქუა უფალმან მოსეს: ესრე არქუ ძეთა ისრაჱლისათა: უფალმან ღმერთმან მამათა თქუენთამან მომავლნა მე თქუენდა, ღმერთმან აბრაჰამისმან, ღმერთმან ისაკისმან და ღმერთმან იაკობისმან. ესე არს სახელი ჩემი საუკუნოჲ და საჴსენებელი ჩემი თესლითი თესლადმდე.
Biblical verse: 16        Link to exak Link to mcat Link to sept   
მივედ და შეკრიბენ მოხუცებულნი ძეთა ისრაჱლისათანი და არქუ მათ; უფალი ღმერთი მამათა ჩუენთაჲ მეჩუენა ჩუენ, ღმერთი აბრაჰამისი, ღმერთი ისაკისი და ღმერთი იაკობისი და თქუა: მოხედვით მოგხედო შენ ბოროტის ყოფისათჳს მეგჳპტელთაჲსა.
Biblical verse: 17        Link to exak Link to mcat Link to sept   
და შეგიყვანნე ქუეყანასა მას ქანანელთასა და ქეტელთასა, ფერეზელთასა და ეველთასა, გერგესეველთასა და იობოსელთასა და ამორეველთასა, ქუეყანასა, რომელსა გამოდის სძჱ და თაფლი.
Biblical verse: 18        Link to exak Link to mcat Link to sept   
ისმინონ ჴმისა შენისაჲ, და შეხჳდე შენ და მოხუცებულნი ძეთა ისრაჱლისათანი მეფისა მეგჳპტელთაჲსა და ჰრქუა მას: უფალი ღმერთი ებრაელთაჲ მიწესს ჩუენ, განვიდეთ სამისა დღისა გზასა უდაბნოსა ზედა, რაჲთა მსხუერპლი შევწიროთ უფლისა ღმრთისა ჩუენისა.
Biblical verse: 19        Link to exak Link to mcat Link to sept   
ხოლო მე ვიცი, რამეთუ არა განგიტევნეს მეფემან მეგჳპტელთამან განსლვად, უკუეთუ მე არა ჴელითა მტკიცითა და მკლავითა მაღლითა.
Biblical verse: 20        Link to exak Link to mcat Link to sept   
განვირთხა ჴელი ჩემი მათ ზედა და Ms. page: P67R   დავსცე ეგჳპტესა და ყოვლითა საკჳრველებითა, რომელი ვყო მათ შორის; და მისა შემდგომად განგიტევნეს თქუენ.
Biblical verse: 21        Link to exak Link to mcat Link to sept   
და მოვსცე მადლი ერსა ჩემსა წინაშე მეგჳპტელთა; ხოლო რაჟამს გამოხჳდოდით, არა გამოხჳდეთ ცარიელნი;
Biblical verse: 22        Link to exak Link to mcat Link to sept   
არამედ ითხოვენ დედაკაცმან მოძმისაგან თჳსისა და თანა-მოკარვისაგან თჳსისა ჭურჭელი ოქროჲსა და ვეცხლისაჲ და სამოსელი და გამოტყუენენით მეგჳპტელნი იგი; და შეჰმოსეთ იგი ძეთა და ასულთა თქუენთა.
Biblical chapter: 4  
Biblical verse: 1        Link to exak Link to mcat Link to sept   
მიუგო მოსე უფალსა და ჰრქუა: უკუეთუ არა ჰრწმენეს ჩემი, არცა ისმინონ ჴმისა ჩემისაჲ, რამეთუ მრქუან მე: არა გეჩუენა უფალი, რაჲ ვჰრქუა მათ?
Biblical verse: 2        Link to exak Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა უფალმან მოეს: რაჲ არს ეგე ჴელთა შენთა? ხოლო მან ჰრქუა: კუერთხი.
Biblical verse: 3        Link to exak Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას უფალმან: მიაგდე ეგე ქუეყანასა. და მიაგდო იგი ქუეყანასა, და იქმნა იგი გუელ; და ილტოდა მოსე მისგან.
Biblical verse: 4        Link to exak Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა უფალმან მოსეს: მიყავ ჴელი შენი და უპყარ ბოლოჲ მაგისი. და მან მიყო ჴელი მისი და უპყრა ბოლოჲ მისი, და იქმნა იგი კუერთხვე ჴელთა შინა მისთა.
Biblical verse: 5        Link to exak Link to mcat Link to sept   
რაჲთა ჰრწმენეს შენი, ვითარმედ გეჩუენა შენ ღმერთი მამათა შენთაჲ, ღმერთი აბრაჰამისი, ღმერთი ისაკისი და ღმერთი იაკობისი.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
მერმე კუალად ჰრქუა მას უფალმან: შეყავ ჴელი შენი უბეთა შენთა. და მან შეყო ჴელი მისი უბეთა მისთა. და გამოიღო ჴელი უბეთაგან თჳსთა, და იქმნა ჴელი მისი ვითარცა თოვლი სპეტაკ.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას უფალმან: შეყავ ჴელი შენი უბეთა შენთა. და მან შეყო ჴელი უბეთა მისთა და გამოიღო ჴელი უბეთაგან თჳსთა და კუალად მოეგო ფერსავე ჴორცთა მისთასა.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას უფალმან: უკუეთუ არა ჰრწმენეს შენი, არცა ისმინოს სასწაულისა მის პირველისაჲ, Ms. page: P67V   ისმინონ ჴმისა შენისაჲ სასწაულისა მისგან მეორისა.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ არა ისმინონ შენი ორთავე ამათ სასწაულთაგან, არცა ისმინონ ჴმისა შენისაჲ, მოიღო წყალი მდინარისაგან და დასთხიო იგი ჴმელსა, და იყოს იგი სისხლ ქუეყანასა ზედა.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მოსე: გევედრები, უფალო, ვერ მეტყუელ ვარ გუშინდითგან და ძუღუანდით გან, არცა ვინაჲთგან იწყე სიტყუად მონისა შენისა.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა უფალმან მოსეს: ვინ მოსცა კაცსა პირი? ანუ ვინ შექმნა მსმენელი და ყრუჲ, მეტყუელი და ბრმაჲ და მხედველი? ანუ არა მე, უფალმან?
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
ხოლო აწ წარვედ და მე აღვაღო პირი შენი, რასა იტყოდი.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მოსე: გევედრები, უფალო, სხუაჲ ვინ გამოირჩიე, რომელი მიავლინო შემძლებელი.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
და განრისხნა უფალი გულის-წყრომით მოსეს ზედა და ჰრქუა: ანუ არა ეგერა აჰრონ, ძმაჲ შენი ლევიტელი? ვიცი, რამეთუ სიტყჳთ გეტყოდის შენ იგი. და აჰა ეგერა გამოგეგებვოდის შემთხუევად შენდა, გიხილოს შენ და განიხაროს გულსა მისსა.
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
და შენ უთხრა მას და მისცნე სიტყუანი ჩემნი პირსა მისსა და მე აღვაღო პირი შენი და პირი მისი და გასწაო თქუენ, რაჲ ჰყოთ.
Biblical verse: 16        Link to mcat Link to sept   
და იგი ეტყოდის შენ წილ ერსა მას და იგი იყოს პირ შენდა და შენ ეყავ მას ღმრთისა მიმართ.
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
და კუერთხი ესე მიიღე ჴელთა შენთა. რომლითა იქმოდი სასწაულებსა.
Biblical verse: 18        Link to mcat Link to sept   
წარვიდა მოსე და მიიქცა იოთორისა, სიმამრისა თჳსისა, და ჰრქუა მას: წარვიდე და მივიქცე ძმათა ჩემთა, რომელნი არიან ეგჳპტეს, და ვიხილნე, ვითარ-ძი ცოცხლებით არიან. და ჰრქუა იოთორ მოსეს: ვიდოდე ცოცხლებით.
Biblical book: _  


Page of edition: I-62   Line of edition: 1    
Ms. page: P67VB   წარვიდე და მივიქცე ძმათა ჩემთა. რომელნი არიან ეგჳპტჱს.
Line of edition: 2    
და ვიხილნე ვითარძი ცოცხლებით არიან. და ჰრქუა იოთორ
Line of edition: 3    
მოსჱს. ვიდოდე ცოცხლებით.

Entry: 379  
Line of edition: 4    
: საკითხავი: მსაჯულთაჲ: (რუთისაჲ). Ru_2_4-3_18 Link to perikop1 და აჰა
Line of edition: 5    
ესერა ბოოზ მოვიდოდა ბეთლემით და ჰრქუა Ms. page: P68RA   მომკალთა
Line of edition: 6    
მათ უფალი თქუენ თანა ...


Biblical book: Ru.  
Biblical chapter: 2  
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P67V  და აჰა ესერა ბოოზ მოვიდოდა ბეთლემით და ჰრქუა Ms. page: P68R   მომკალთა მათ: უფალი თქუენ თანა! და მათ ჰრქუეს: გაკურთხენინ შენ ღმერთმან!
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ბოოზ მონასა მას მისსა, ზედა-მდგომელსა მომკალთასა: ვინ არს ჭაბუკი ესე?
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მიუგო მონამან მან და ჰრქუა ბოოზს: დედაკაცი მოაბელი არს, რომელი მოვიდა ნოიმინს თანა ქუეყანით მოაბისაჲთ,
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თქუა: ვკრიბო თავი და შევკრიბო შორის მჭელეულსა შემდგომად მომკალთა. და მოვიდა და დადგა ვიდრე აქამომდე და არა განისუენა მცირედცა ყანასა ამას შინა.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ბოოზ: შენ გეტყჳ, ასულო: ნუ წარხუალ სხუასა ყანასა, ნუცა განეშორები ამიერ, არამედ აქა შეეყავ მჴევალთა ჩემთა თანა.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თუალნი შენნი ეგნენ ყანასა ამას ზედა; სადაცა მკიდენ, შეუდეგ მათ. აჰა ესერა მიბრძანებიეს მონათა ჩემთადა, რამეთუ არა[ს] გეტყოდიან შენ. და ოდეს გწყუროდის, მოვედ ჭურჭლად და სუ, ვინაჲცა სუან მონათა ჩემთა.
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დავარდა პირსა ზედა თჳსსა და თაყუანის-სცა ქუეყანასა ზედა. და ჰრქუა ბოოზს: რამეთუ ვპოვე მადლი წინაშე თუალთა შენთა და მიცან მე, და მე ვარ უცხოჲ.
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მიუგო ბოოზ და ჰრქუა: თხრობით მითხრეს მე, რაოდენი უყავ დედამთილსა მას შენსა შემდგომად სიკუდილისა ქმრისა შენისა და დაუტევე მამაჲ და დედაჲ შენი და ქუეყანაჲ შენი და მოხუედ ერისა, რომელი არა იცოდეს გუშინ და ძუღუან.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მოგაგენ უფალმან საქმისა ამის წილ შენისა, და იყავნ სასყიდელი შენი სავსებით უფლისა მიმართ ღმრთისა ისრაჱლისა, რომელი მოხუედ სასოებად ქუეშე ფრთეთა მისთა.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო მან ჰრქუა მას: მიპოვნიესმცა მადლი წინაშე შენსა, რომელმან ნუგეშინის-მეც და ეტყოდე გულსა მჴევლისა შენისასა, და მე ვიყო ამიერითგან ვითარცა ერთი მჴევალთა შენთაგანი. Ms. page: P68V  
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ბოოზ: ჟამსა პურის ჭამისასა მოვედ აქა და ჭამე პური და დააწე პური შენი ძმარსა. და დაჯდა რუთ ერთ კერძო მომკალთა მათ, და შეუსუარა მას ბოოზ ჴალი, და ჭამა და განძღა და დაუშთა.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აღდგა და იწყო კრებად თავისა. და ამცნო ბოოზ მონათა თჳსთა და ჰრქუა, რაჲთა მჭელეულსა შორის კრიბოს თავი, და ნუ ჰკდემთ.
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არამედ თავს-დებით თავს-იდევით და ეცით მაგას საჭმლისაგან თქუენისა, და ჭამდეს და კრებდეს თავსა, და ნუ ჰრისხავთ მაგას.
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და კრიბა ყანასა მას შინა ვიდრე მწუხრადმდე და გამოწმიდა, რომელი-იგი კრიბა, და იყო სათუელ ერთ ქრთილი იგი.
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აღიღო და შევიდა ქალაქად. და იხილა დედამთილმან მისმან, რომელი-იგი შეეკრიბა, და მოიღო რუთ და მისცა მას, რომელი-იგი დაუშთა ნეშტი, რომლისაგან განძღა.
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას ნოიმი: სადა ჰკრიბე, ასულო, სადა ჰყავ ესოდენი ესე? კურთხეულმცა არს, რომელმან-იგი გიცნა შენ! და უთხრა რუთ დედამთილსა თჳსსა, სადა-იგი კრიბა, და უთხრა: სახელი კაცისაჲ მის, რომლისა თანა ვკრიბე, ჰქუიან მას ბოოზ.
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა ნოიმინ ძის ცოლსა თჳსსა: კურთხეულ იყავნ კაცი იგი უფლისა მიერ, რამეთუ არა დაუტევა წყალობაჲ თჳსი ცოცხალთა და მკუდართა ზედა. და ჰრქუა მას ნოიმინ: მახლობელ არს კაცი იგი ჩუენდა და ნათესავცა ჩუენდა არს.
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა რუთ დედამთილსა თჳსსა, რამეთუ: მრქუა მე კაცმან მან, ვითარმედ: მჴევალთა ჩემთა თანა შეეყავ, ვიდრემდის აღასრულონ ყოველი სამკალი, რაოდენიცა არს ჩემი.
Biblical verse: 22        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა ნოიმინ რუთს: კეთილ, ასულო, რამეთუ გახუედ მჴევალთა მისთა თანა, რაჲთა არავინ გემთხჳნენ შენ სხუანი კაცნი ყანასა სხჳსასა.
Biblical verse: 23        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შეეყო რუთ მჴევალთა ბოოზისთა კრებად თავისა, ვიდმემდის დაასრულეს მკაჲ ქრთილისაჲ; და შევიდა რუთ და იყოფვოდა დედამთილისა თჳსისა თანა.
Biblical chapter: 3  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P69R   ჰრქუა მას ნოიმინ, დედამთილმან მისმან: ასულო, აწ არა-მე გიძიოა შენ განსუენებელი, რაჲთა კეთილი გეყოს შენ?
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ეგერა ბოოზ მეცნიერი ჩუენი არს, სადა-იგი მჴევალთა მისთა თანა იყავ შენ, და იგი შეჰკრებს ქრთილსა კალოსა თჳსსა ამას ღამესა.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შენ დაიბანე და იცხე და შეიმოსე სამოსელი შენი და აღვედ შენ კალოდ მისა და ნუ გამოეცხადები შენ კაცსა მას ვიდრე აღსრულებადმდე მისა ჭამისა და სუმისა.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყოს, რაჟამს დაწვეს, დაისწავე [ადგილი] იგი, და მივედ და იპყარ სამოსელი ფერჴით კერძო მისა და დაწევ. და მან გკითხოს, რაჲ-იგი ჯერ-იყოს შენდა ყოფა.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მან ჰრქუა: ყოველივე, რაჲცა მრქუა, და ვყო.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შთავიდა კალოსა მას და ყო ეგრე, ვითარცა ამცნო დედამთილმან მისმან.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჭამა ბოოზ და სუა, და განმხიარულდა გული მისი, და მივიდა დაწოლად ნაწილსა მას საწოლისა მისასა. ხოლო რუთ მივიდა ფარულად და აღყო სამოსელი ფერჴით კერძო და დაწვა.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყო, შუვაღამეს ოდენ განიღჳძა და განჰკრთა კაცი იგი და შეძრწუნდა, რამეთუ დედაკაცი წვა ფერჴით კერძო მისა.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას ბოოზ: ვინ ხარ შენ? ხოლო მან ჰრქუა: მე ვარ მჴევალი შენი რუთ, და გარდმომდევ სამოსელი შენი მჴევალსა შენსა, რამეთუ ნათესავ ჩემდა ხარ.
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას ბოოზ: კურთხეულ იყავ შენ უფლისა მიერ, ასულო, რამეთუ კეთილი ჰქმენ უკუანაჲსკნელი ესე წყალობაჲ უფროჲს პირველისა, რამეთუ არა მიხედენ შენ შედგომად ჭაბუკთა, გინა თუ გლახაკისა ვისამე, გინა თუ მდიდრისა.
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აწ, ასულო, ნუ გეშინინ, და რაჲცა მრქუა, ვყო შენთჳს, რამეთუ იცის ყოველმან ნათესავმან ერისამან, რამეთუ დედაკაცი ძრიელებისაჲ ხარ შენ.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აწ Ms. page: P69V   ჭეშმარიტად ნათესავ ვარ; არამედ არს სხუაჲ ნათესავი, სხუაჲ, უმახლობელჱსი ჩემსა.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იქცეოდე ამას ღამესა, და იყოს, ხვალისაგან უკუეთუ გითჳსოს შენ, თჳს-გეყავნ; უკუეთუ არა უნდეს თჳსობაჲ შენი, გითჳსო მე. ცხოველ არს უფალი.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დაწვა და დაიძინა ფერჴთა თანა მისთა ვიდრე ხვალისადმდე, და აღდგა იგი უადრჱს, ვიდრემდე იცნას კაცმან მოყუასი თჳსი. და ჰრქუა ბოოზ: ნუმცა ვინ უწყის, რამეთუ დედაკაცი მოვიდა კალოსა ამას.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ბოოზ: მომიპყარ სამოსელი შენი, რომელი გაცჳეს შენ, და განჰმარტე! ხოლო მან მიუპყრა. და გარდაუწყო ექუსი საწყაული ქრთილისაჲ და დასდვა იგი მას ზედა.
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შევიდა იგი ქალაქად დედამთილისა თჳსისა თანა. ჰრქუა მას ნოიმი: რაჲ არს, ასულო? ხოლო მან უთხრა ყოველი იგი, რაჲცა-რაჲ ჰრქუა მას კაცმან მან.
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას: ექუსი ესე საწყაული ქრთილისაჲ მომცა მე და მრქუა მე: ცარიელი ნუ შეხუალ დედამთილისა შენისა თანა.
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო მან ჰრქუა: დაჯედ, ასულო, ვიდრემდის გულისხმა-ჰყო შენ, ვითარ-იგი არა დავარდეს სიტყუაჲ; რამეთუ არა დაიდუმოს კაცმან მან, ვიდრემდის არა აღასრულოს სიტყუაჲ იგი დღესვე.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P69VB   დაჯედ ასულო
Line of edition: 7    
ვიდრემდის გულისხმა ჰყო შენ ვითარ იგი არა დავარდეს
Line of edition: 8    
სიტყუაჲ. რაჲმეთუ არა დაიდუმოს კაცმან მან ვიდრემდის
Line of edition: 9    
არა აღასრულოს სიტყუაჲ იგი დღესვე.

Entry: 380  
Line of edition: 10    
: საკითხავი: იგავთაჲ: (Sap.Sal_1_1-2_4 Link to perikop1) შეიყუარეთ სიმართლჱ
Line of edition: 11    
მსაჯულ{თაჲ}. ჰპოო: 338 Link to lektpar მარხვათა: : სამშაბათსა:

Entry: 381  
Line of edition: 12    
: საკითხავი: იოველ წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Joel_2_12-14 Link to perikop1
Line of edition: 13    
და აწ ამას იტყჳს უფალი ღმერთი თქუენი. მოიქეცით ჩემდა
Line of edition: 14    
ყოვლითა გულითა თქუენითა ...


Biblical book: Joel  
Biblical chapter: 2  
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აწ ამას იტყჳს უფალი ღმერთი თქუენი: მოიქეცით ჩემდა ყოვლითა გულითა თქუენითა მარხვითა, ტირილითა და ტყებითა.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დაიპენით გულნი თქუენნი და ნუ სამოსელი თქუენი; მოიქეცით უფლისა ღმრთისა თქუენისა, რამეთუ მოწყალე არს და შემწყნარებელ, სულგრძელ და დიდად მოწყალე და შეინანის ბოროტის ყოფისათჳს კაცთაჲსა.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვინ უწყის, მოიქცეს და შეინანოს და ...
Biblical book: _  


   
ვინ უწყის მოიქცეს და
Line of edition: 15    
შეინანოს და.


Line of edition: n4    
K: საკითხავი მიქეა წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Mich_4_1-5 Link to perikop1 და იყოს
Line of edition: n5    
უკუანაჲსკნელთა დღეთა გამოჩინებულ მთაჲ უფლისაჲ ...


Biblical book: Mich.  
Biblical chapter: 4  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: K16R   და იყოს, უკუანაჲსკნელთა დღეთა გამოჩნდეს მთაჲ უფლისაჲ და განემზადოს თხემსა ზედა მთათასა და აღმაღლდეს ყოველთა ბორცუთა; და მოისწრაფდენ ერნი მრავალნი
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იტყოდიან: მოვედით და აღვიდეთ მთასა უფლისასა და სახლსა ღმრთისა იაკობისსა; და მიჩუენოს ჩუენ გზაჲ თჳსი და ვიდოდით ალაგთა მისთა, რამეთუ სიონით გამოვიდეს რჩული და სიტყუაჲ უფლისაჲ;
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შჯიდეს ერსა მრავალსა და ამხილებდეს ერსა ვიდრე ყოველთამდე და დაშჭრიდენ რჴმლებსა მათსა საჴნისად და ჰორლებსა მათსა _ ნამგლად. და არღარა აღიღოს ნათესავმან ნათესავსა ზედა მახჳლი და არღარა უსწაონ მერმე საქმჱ ბოროტისაჲ.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განისუენებდეს კაცად-კაცადი ვენჴსა თჳსსა და ქუეშე ლეღოვანსა თჳსსა; და არავინ იყოს მაშინებელ მათდა, რამეთუ პირი უფლისა ყოვლისამპყრობელისაჲ იტყოდა ამას.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ კაცად-კაცადი ვიდოდის გზასა თჳსსა, ხოლო ვიდოდით სახელითა უფლისა ჩუენისაჲთა უკუნისამდე და მერმეცა.
Biblical book: _  


      
რაჲმეთუ კაცად კაცადი ვიდოდეს გზასა მისა ხოლო ვიდოდეს სახელითა უფლისა
Line of edition: n6    
ჩუენისაჲთა უკუნისამდე და მერმეცა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.