TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
Part No. 135
Previous part

Chapter: 31  
თავი 31


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   აღთქუმაჲ აღუთქუ ძმათა ჩემთა და არა გულისხმა-ვყავ ქალწულსა ზედა.
Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
და მერმე გან-ვე-უყო უფალმან ზეგარდამო სამკჳდრებელი უნაკლულოჲ მაღლით გამო?
Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
ვაჲ წარწყმედასა ცრუთასა და უცხოსა საქმესა, რომელნი იქმან ურჩულოებასა!

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 71R   ანუ არა თავადმან იხილნეს გზანი ჩემნი და ყოველნი გზანი ჩემნი აღრაცხნეს?
Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ სრულ ვიყავ მე მლაღობელთა თანა, გინა თუ იწრაფა ფერჴმან ჩემმან ზაკუასა,
Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ვდეგ უღელსა ზედა მართალსა, და იცის ღმერთმან უმანკოებაჲ ჩემი.
Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ გარდა-სადა-აქცია ფერჴმან ჩემმან გზისაგან მისისა. გინა თუ მისდევდა თუალთა ჩემთა გული ჩემი, ანუ თუ ჴელი ჩემი შევახე ქრთამსა,
Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
მემცა მითესავს და სხუანიმცა ჭამენ, Page of ms. P: 71V   და უძირომცა ვარ ქუეყანასა ზედა.
Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ მისდევდა გული ჩემი ცოლსა სხჳსასა, ანუ თუ და-სადა-ვჯედ მზირად კარსა მისსა,
Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
სათნომცა ეყოფის ცოლი ჩემი სხუათა, და ყრმანი ჩემნი დამდაბლდენ.
Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ გულის-წყრომაჲ რისხვისაჲ არს დაუპყრობელი, შეგინებაჲ ქმრის-ცოლისაჲ.
Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ცეცხლი არს აღგზებული ყოვლით კერძო, ვიდრეცა ვიდეს, და ძირითურთ წარწყმდეს.
Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
ანუ ვდრიკე სადა სარჩელი მონისა ჩემისაჲ, ანუ მჴევლისა ჩემისაჲ, ისჯიედ რაჲ ჩემ წინაშე.

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 129R   რაჲ-მე ვყო, უკუეთუ განკითხვასა ჩემსა ჰყოფდეს უფალი? გინა თუ მოხედვასა - და მეტყოდის, რაჲ-მე სიტყუაჲ მიუგო?
Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
ანუ ვითარცა მე, ეგრეცა იგინი იყვნეს საშოსა შინა; ვიყვენით მასვე შინა მუცელსა?
Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
უძრულთა ოდეს სადა რაჲ უჴმდა, და დავაკლეა? ანუ თუალნი ქურივისანი ოდეს სადა შევაურვენ?
Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
ანუ თუ პური სადა ვჭამე მარტომან და ობოლსა არა ვეც?
Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ სიჭაბუკით ჩემითგან ვზრდიდი მათ ვითარცა მამაჲ, დედის მუცლით ჩემითგან უძეღუ მათ.
Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
ანუ უგულებელს-სადა-მე-ვყავ შიშუელი და დარდომილი არა შევმოსე?
Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
და უძრულნი ყოველნი მაკურთხევდეს მე, რამეთუ ნარისუევისაგან ცხოვართა ჩემთაჲსა განტფებოდეს ბეჭნი მათნი.
Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
ანუ თუ გან-სადა-ვირთხ ჴელი ჩემი ობოლსა ზედა გულ-პყრობით, ვითარმედ მრავალ შეწყნარება არს ჩემ Page of ms. P: 129V   თანა?
Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
წარ-მცა-მვარდების მკლავი ჩემი მჴრითგან, და ჴელი ჩემი იდაყჳთგან შეიმუსრენ.
Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ შიშსა უფლისასა შევეპყარ მე და სიტყუათა მისთა ვერ დაუთმო.
Verse: 24   Link to mcat Link to sept   
გინა თუ დავჰფალ მიწასა შინა ოქროჲ, გინა თუ ანთრაკთა პატიოსანთა ვესევდ?
Verse: 25   Link to mcat Link to sept   
ანუ თუ ვიხარებდ დიდძალსა ზედა სიმდიდრესა ჩემსა, ანუ თუ რიცხუთა ზედა დავსდევ ჴელი ჩემი?
Verse: 26   Link to mcat Link to sept   
ანუ თუ არა ვხედევდ მზესა აღმომავალსა და შთამავალსა და მთოვარესა მოკლებულსა და სავსესა, რამეთუ ამათ ზედა არს?
Verse: 27   Link to mcat Link to sept   
ანუ თუ სადა სცთა იდუმალ გული ჩემი და ჴელი ჩემი დავიდევ პირსა ჩემსა და ვაკოცე?
Verse: 28   Link to mcat Link to sept   
ესეცა უსჯულოებად შემერაცხების დიდად, რამეთუ ვტყუვემცა წინაშე ღმრთისა მაღლისა.
Verse: 29   Link to mcat Link to sept   
ანუ მო-სადა-მცხრებოდა დაცემაჲ მტერისა ჩემისაჲ და თქუა სადა გულმან ჩემმან: ვაშა?
Verse: 30   Link to mcat Link to sept   
ესმისმცა ყურსა ჩემსა წყევაჲ ჩემი და მისათხრობელმცა ვარ მე ერისაგან ძჳრად.
Verse: 31   Link to mcat Link to sept   
მრავალ-გზის სადა მითქუემს მჴევალთა ჩემთა: ვინ მომცეს ჩუენ ჴორცთა მისთაგან განძღებად? ფრიად ტკბილ ვიყავ მე.
Verse: 32   Link to mcat Link to sept   
გარეშჱ უცხოჲ არა სადა დადგაა სახლსა ჩემსა, რამეთუ კარი ჩემი ყოველთათჳს მომავალთა განღებულ იყო?
Verse: 33   Link to mcat Link to sept   
გინა თუ ვცოდე სადამე ნებსით და დავმალე ცოდვაჲ იგი ჩემი?
Verse: 34   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არა შევიკდიმე მე სიმრავლესა ერისასა თხრობაჲ ჩემი, ანუ თუ უძრული განუტევე ცარიელი წიაღითა?
Verse: 35   Link to mcat Link to sept   
ვინმცა მასმინა მე ესე? რამეთუ ჴელისაგან უფლისა მეშინოდა.
Verse: 36   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ჴელით-წერილით თუ ვისიმე მაქუნდა, და მჴართა ჩემთა დავიდევ.
Verse: 37   Link to mcat Link to sept   
და განვხეთქე და მივეც მათ და არარაჲ მოვიღე თანა-ნადებისა მისგანი.
Verse: 38   Link to mcat Link to sept   
და არცა ქუეყანამან სადა სულთ-ითქუნა ჩემთჳს და არცა ურნატი მისი ტიროდა ერთბამად.
Verse: 39   Link to mcat Link to sept   
გინა თუ ძალი მისი შევ\ჭამე Page of ms. P: 130R   მე მარტომან, ანუ სადა დავიპყარ ქუეყანაჲ და სული ქუეყანის უფლისაჲ მის შევაწუხე,
Verse: 40   Link to mcat Link to sept   
იფქლისა მის წილმცა აღმომიცენდების მე ჯინჭარი და ქრთილისა წილ - მაყუალი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.