TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 171
Previous part

Chapter: 2  
თავი 2


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   Page of ms. L: 590R   ამისთუის ჯერ-არს უმეტესად კრძალვაჲ ჩუენი, რომელთა-ესე გუასმიეს, რაჲთა არა მოუძლურდეთ.
Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ ანგელოზთა მიერ Page of ms. L: 590V   რომელი ითქუა სიტყუაჲ, იქმნა მტკიცე და ყოველმან შჯულისა გარდამავალმან, ურჩმან მოიღო სარჩელისა კულად-გებაჲ.
Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
ვითარმე ჩუენ განვერენით, უკუეთუ ესეოდენ უდებ-ვყოთ ცხორებაჲ, რომელმან-იგი დასაბამი მოიღო სიტყუაჲ უფლისა მიერ, მსმენელთა მათთჳს ჩუენდა მომართ განმტკიცნა,
Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
თანამოწამებითა ღმრთისაჲთა, სასწაულებითა და ნიშებითა, ფერად-ფერადითა ძალითა, სულისა წმიდისა განყოფითა ნებისაებრ მისისა?
Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ არა ანგელოზთა დაამორჩილა მერმჱ ესე სოფელი, რომლისათჳს ესე ვიტყუით;
Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
უწამებიეს ესე ვისმე სადამე და იტყუის: რაჲ არს კაცი, რამეთუ მოიჴსენე იგი? ანუ ძჱ კაცისაჲ, რამეთუ მოხედე მას?
Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
დააკლე იგი მცირედ ანგელოზთა შენთა; დიდებითა Page of ms. L: 591R   და პატივითა გუირგუინოსან ჰყავ იგი,
Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
ყოველივე დაამორჩილე ქუეშე ფერჴთა მისთა. დამორჩილებასა მას ყოვლისასა არარაჲ დაუშთა მას ყოველი დაუმორჩილებელი. და აწ არღა ვხედავთ ყოველსა დამორჩილებულად;
Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო მცირედ რაჲმე [ანგელოზთა] დაკლებულად ვხედავთ იესუს ვნებათა მით სიკუდილისაჲთა, დიდებითა და პატივითა გუირგუინოსანსა, რაჲთა მადლითა ღმრთისაჲთა ყოვლისათჳს იხილოს გემოჲ სიკუდილისაჲ.
Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ შე-ვე მისა-ჰგვანდა, რომლისათუის არს ყოველი, რომლისაგან _ ყოველი, რომელმან მრავალნი შვილნი დიდებად მოიყვანნა და წინამძღუარი იგი ცხორებისა მათისაჲ ვნებითა სრულ ყოფად.

Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
Page of ms. L: _   Page of ms. P: 189R   რამეთუ განმწმედელი იგი და განწმედულნი ერთისაგან არიან ყოველნი, რომლისაგან არა სირცხჳლ-უჩნდა ძმად წოდებაჲ მათი და იტყჳს:
Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
მიუთხრა სახელი შენი ძმათა ჩემთა და შორის კრებულსა გიგალობდე შენ.
Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
და მერმე იტყჳს: Page of ms. P: 189V   ვიყო მისა მოსავ. და კუალად: აჰა, ესერა, მე და ყრმანი, რომელნი მომცნა მე ღმერთმან.
Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ყრმათაცა ეზიარა სისხლითა და ჴორცითა, და თავადმან მოიღო მსგავსად მათი[ვე], რაჲთა სიკუდილითა მისითა განაქარვოს, რომელსა-იგი ჴელმწიფებაჲ აქუნდა სიკუდილისაჲ, ესე იგი არს ეშმაკი,
Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
და განათავისუფლნეს ესენი, რაოდენნი-იგი შიშითა სიკუდილისაჲთა მარადის ცხოვრებასა მას თანამდებ იყვნეს კირთებასა.
Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ არასადაჲთ ანგელოზთაჲ იწყო, არამედ ნათესავისაგან აბრაჰამისა იწყო.
Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
ამისთჳს ჯერ-იყო მისა ყოველითავე ძმათა მსგავსებაჲ, რაჲთა მოწყალე ექმნეს და სარწმუნო მღდელთმოძღუარ ღმრთისა მიმართ, რაჲთა ულხინებდეს ცოდვათა ერისათა.
Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
ვინაჲთგან ივნო თავადმან და გამოიცადა, ძალ-უც, რომელი-იგი გამოიცადებოდიან, მათდაცა შეწევნაჲ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.