TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 195
Previous part

Chapter: 4  
თავი 4


Verse: 1   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   Page of ms. P: 207V   ვინაჲ არიან ბრძოლანი თქუენ შორის. ანუ ვინაჲ ლალვანი? ანუ არა მიერ გულის-თქუმათაგან თქუენთა, რომელნი განწყობილ არიან ასოთა შინა თქუენთა?
Verse: 2   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
განილინეთ, გული გითქუამს და არა გაქუს, კაც-ჰკლავთ და ეშურობთ და ვერ ძალ-გიც მიმთხუევად: ილალვით და იბრძვით და არა გაქუს, რამეთუ არა ითხოვთ.
Verse: 3   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
ითხოვთ ღათუ, ვერ მიიღოთ უკეთურად თხოვისა თქუენისათჳს, რაჲთა გულის-თქუმათა შინა თქუენთა განილინეთ.
Verse: 4   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
ანუ არა უწყით, რამეთუ სიყუარული ამის სოფლისაჲ მტერობაჲ არს ღმრთისაჲ? რომელსა უყუარდეს მეგობარ ყოფად ამის სოფლისა, მტერად აღუდგების ღმერთსა.
Verse: 5   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
ანუ ჰგონებთ, ვითარმედ ცუდად იტყჳს წიგნი: საშურებელად სურის სულსა, რომელი დამკჳდრებულ არს ჩუენ თანა? {1}
Verse: 6   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
უფროჲს მოცემად ჩუენდა მადლისა, ამისთჳს იტყჳს: ამპარტავანთა შეჰმუსრავს ღმერთი, ხოლო მდაბალთა მოსცის მადლი. {2}
Verse: 7   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
დაემორჩილენით ღმერთსა და წინა-ადუდეგით ეშმაკსა და ივლტოდის თქუენგან.
Verse: 8   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
მიეახლენით ღმერთსა და მოგეახლოს თქუენ, განიწმიდენით ჴელნი თქუენნი, ცოდვილნო, და განი\მარტენით Page of ms. P: 208R   გულნი, ორგულნო.
Verse: 9   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
დამდაბლდით და ტიროდეთ, სიცილი თქუენი გლოვად გარდააქციეთ და სიხარული თქუენი _ მწუხარებად.
Verse: 10   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
დამდაბლდით წინაშე ღმრთისა და მან აღგამაღლნეს თქუენ. Page of ms. P: 109R  .
Verse: 11   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
ნუ ძჳრსა იტყჳთ. ძმანო ჩემნო, ურთიერთას: რომელი ძჳრსა იტყოდის ძმისათჳს, გინა განიკითხვიდეს ძმასა, დასჯის იგი შჯულსა: უკუეთუ შჯულსა შჯი, არა ხარ მყოფი შჯულისაჲ, არამედ _ განმკითხველი.
Verse: 12   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
ერთი არს შჯულის-მდებელი და განმკითხველი, რომელი შემძლებელ არს ცხოვრებად და წარწყმედად: შენ ვინ ხარ, რომელი განიკითხავ მოყუასსა?
Verse: 13   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
აწ თქუენცა, რომელნი-ეგე იტყჳთ: დღეს გინა ხვალე წარვიდეთ რომელსამე ქალაქსა და დავყოთ მუნ წელიწადი ერთი და ვივაჭროთ:
Verse: 14   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
რომელთა არა იცით ხვალისაჲ: რაოდენ-მე არს ცხოვრებაჲ {1} თქუენი? ვითარცა კუამლნი ხართ, რომელი მცირედ ჟამ არნ და მერმე განქარდის.
Verse: 15   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
ამისთჳს რომელი გიღირს თქუმად: უკუეთუ უფალსა უნდეს, ვცხონდეთ და ვყოთ ესე ანუ იგი.
Verse: 16   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
ხოლო აწ იქადით სილაღითა, ყოველივე სიქადული ესევითარი ბოროტ არს.
Verse: 17   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
რომელმან იცოდის კეთილი საქმჱ და არა ქმნეს, ცოდვა არს მისა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.