TITUS
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
Part No. 18
Previous part

Chapter: 18 
Verse: 1  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   ამისა შემდგომად გამოვიდა პავლე ათენელთა მათგან და მოვიდა კორინთედ.
Verse: 1V    
პავლჱ B; მოვიდა] გამოვიდა B.

Verse: 2  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და პოვა ვინმე ჰურიაჲ, სახელით აკჳლა, პონტიელი ნათესავით, რამეთუ მაშინ ოდენ მოსრულ იყო იტალიაჲთ, და პრისკილა, ცოლი მისი, _ რამეთუ ებრძანა კლავდის კეისარსა გამოშორებად ყოველნი ჰურიანი ჰრომით, _ მოვიდა მათა,

Verse: 3  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ ერთი ჴელოვნებაჲ იცოდეს, იყოფოდა მათ თანა და იქმოდა, რამეთუ იყვნეს მეპრატაკე ხუროებით.
Verse: 3V    
იცოდა B; მეპატრაკე B.

Verse: 4  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ეტყოდა შესაკრებელსა მას ყოველსა შაბათსა, არწმუნებდა ჰურიათა და წარმართთა.

Verse: 5  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ოდეს მოვიდეს მაკედონიაჲთ შილა და ტიმოთე, აწუევდა სული პავლეს და უწამებდა ჰურიათა მათ, ვითარმედ არს იესუ ქრისტჱ.

Verse: 6  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო იგინი ვითარცა უჴდებოდეს და ჰგმობდეს, განიყარა მათ ზედა სამოსელი მისი და ჰრქუა მათ: "სისხლი თქუენი თავსა თქუენსა! უბრალომცა ვარი მე! ამიერითგან წარმართთა მივიდე".

Verse: 7  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და წარმოვიდა მიერ და შევიდა სახლსა ვისსამე, რომელსა სახელი ერქუა ტიტეოს, ძისა იუსტჱსა, ღმრთისმსახურისა, რომლისა სახლი ეზღუანვოდა შესაკრებელსა მას.
Verse: 7V    
ვისამე B; სახლი] სახელი AB (B-ში ჩამატებულია); ეზღუანოდა B.

Verse: 8  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
კრისპოს, შესაკრებელისა მის მთავრისა, ჰრწმენა უფალი ყოვლითურთ სახლეულით მისით. მრავალნი კორინთელნი ისმენდეს მისსა, და ჰრწმენა და ნათელ-იღებდეს.
Verse: 8V    
ნათელს- B.

Verse: 9  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა უფალმან ღამჱ ჩუენებით პავლეს: "ნუ გეშინინ, არამედ იტყოდე და ნუ სდუმი,

Verse: 10  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ მე ვარ შენ თანა და არავინ შეგახოს შენ ბოროტის-ყოფად შენდა, რამეთუ ერი მრავალი არს ჩემდა ამას ქალაქსა შინა".
Verse: 10V    
̃ შენ თანა ვარ B; ჩემდა + და B.

Verse: 11  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და დაყო მუნ ერთ წელ და ექუს თთუე და ასწავებდა მათ შორის სიტყუასა მას ღმრთისასა.
Verse: 11V    
თუე A.

Verse: 12  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო გალიოს მთავარი იყო აქაიაჲსაჲ, ზედა მიუჴდეს ერთბამად ყოველნი ჰურიანი პავლეს და მოიყვანეს იგი საყდარსა წინაშე
Verse: 12V    
აქაჲაჲსაჲ B.

Verse: 13  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და იტყოდეს, ვითარმედ: "თჳნიერ შჯულისა ურჩ იქმს ესე კაცთა მსახურებად ღმრთისა".

Verse: 14  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა ეგულებოდა პავლეს აღებად პირისა, ჰრქუა გალიონ ჰურიათა მათ: "უკუეთუმცა რაჲმე იყო შეცოდებათაგან ძჳრისსაქმჱ, ჰურიანო, სიტყჳსაებრმცა თქუენისა თავს-ვიდევ თქუენი;
Verse: 14V    
საქმე B.

Verse: 15  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
უკუეთუ ძიება რაჲმე არს სიტყჳსათჳს და სახელებისა და შჯულისა თქუენისათჳს, თქუენ იხილეთ, რამეთუ მსაჯულ მე ეგევითარისათჳს არა მნებავს ყოფად".
Verse: 15V    
სახელებისა -ს შემდეგ 2 ასო წაშლილია B-ში; შჩულისა B.

Verse: 16  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და წარასხნა იგინი საყდრისაგან.

Verse: 17  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
მაშინ შეიპყრეს ყოველთა წარმართთა სუსთენე შესაკრებელისმთავარი და სცემდეს საყდარსა წინაშე; და მათი არარაჲ იხარკა გალიონ.
Verse: 17V    
სასთონე B; შესაკრებლისმთავარი B; არარაჲ] არაჲ B.

Verse: 18  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო პავლე დაადგრა მუნ მრავალ დღე და ძმათაგან იჯმნა, და განვიდა ნავითა ასურეთა, და მის თანა პრისკილა და აკჳლა. იკუეცა მან თმაჲ კენქრეს, რამეთუ აღთქუმაჲ აღეთქუა.
Verse: 18V    
გავიდა A; კენაქრეს B; აღუთქუმაჲ B.

Verse: 19  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
მიიწია ეფესოდ, იგინი დაუტევნა მუნ, და იგი შევიდა შესაკრებელსა და ეტყოდა ჰურიათა.
Verse: 19V    
დაუტევნა ჩამატებულია B-ში.

Verse: 20  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ჰლოცვიდეს რაჲ იგინი, რაჲთამცა დაადგრა მუნ, არა ინება,
Verse: 20V    
ლოცვიდეს B.

Verse: 21  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
არამედ იჯმნა მათგან და თქუა: "კუალად მოვიდე ნებითა ღმრთისაჲთა". შევიდა ნავსა ეფესოჲთ

Verse: 22  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და შთავიდა კესარიად; აღვიდა და მოიკითხა ეკლესიაჲ და წარვიდა ანტიოქიად.
Verse: 22V    
შთავიდა + პავლე B (ჩამატებულია).

Verse: 23  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და დაყო ჟამი რავდენიმე და განვიდა, და მიმოვიდოდა და შემდგომითი-შემდგომად გალატიაჲსა სოფლებსა და ფრიგჳასასა და განამტკიცებდა ყოველთა მოწაფეთა.
Verse: 23V    
გრუგიაჲსასა B.

Verse: 24  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ჰურიაჲ ვინმე იყო, აპელჱ სახელი მისი, ალექსანდრელი ნათესავით, კაცი სიტყუამეცნიერი, მივიდა ეფესოდ, ძლიერ იყო წიგნთასა.
Verse: 24V    
მისი, 5-მდე ასო წაშლილია B-ში; ეფესონდ წაშლილია B.

Verse: 25  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ესე იყო სწავლულ გზასა უფლისასა და მდუღარე სულითა იტყოდა და ასწავებდა ჭეშმარიტად იესუჲსთჳს, და იცოდა ნათლის-ცემაჲ ხოლო იოჰანჱსი.
Verse: 25V    
ესე აშიაზეა მიწერილი B-ში; სწალულ B.

Verse: 26  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ამან იწყო განცხადებაჲ შესაკრებელსა შორის. ესმა მისი აკჳლას და პრისკილას, და მოიყვანეს იგი და უჭეშმარიტჱსადრე უთხრეს მას გზაჲ იგი ღმრთისაჲ.
Verse: 26V    
იგი-ს შემდეგ 2 ასო წაშლილია (ოჲ = უფლისაჲ?) B.

Verse: 27  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ვითარ ეგულებოდა მას აქაიად წიაღსლვაჲ, უბრძანეს ძმათა მოწაფეთა მათ შეწყნარებაჲ მისი, რომელი მივიდა და შეეწეოდა მათ მორწმუნეთა მათ მადლითა მით,
Verse: 27V    
აქაჲად B.

Verse: 28  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ მაგრიად ჰურიათა მათ ამხილებდა ერსა და აჩუენებდა წიგნთასა, ვითარმედ არს ქრისტჱ იესუ.
Verse: 28V    
ერსა + წინაშე B; აჩუენებდა აშიაზეა ჩამატებული B-ში; ̃ იესუ ქრისტჱ B.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Actus Apostolorum iberice (Redactio AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.