TITUS
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
Part No. 20
Chapter: 20
Verse: 1
შემდგომად
დაცხრომისა
მის
შფოთისა
,
მოუწოდა
პავლე
მოწაფეთა
და
ნუგეშინის-სცა
და
იჯმნა
და
განვიდა
მისლვად
მაკედონიად
.
Verse: 2
და
მოვლო
ადგილები
იგი
და
ნუგეშინი-სცა
მათ
სიტყჳთა
მრავლითა
,
წარვიდა
მიერ
ელადად
.
Verse: 2V
ნუგეშინის
-
B
.
Verse: 3
და
იყო
მუნ
სამ
თთუე
.
იყო
მუნცა
ძჳრისზრახვაჲ
მისთჳს
ჰურიათაგან
,
ეგულვა
რაჲ
აღსლვაჲ
ასურეთა
,
განიზრახა
მიქცევად
მუნ
მაკედონიაჲთვე
.
Verse: 3V
თუე
A
.
Verse: 4
და
მას
თანაჰყვანდეს
ვიდრე
ასიადმდე
სუსიპატროს
პჳრჱსი
,
ბეროელი
,
და
თესალონიკელნი
არისტარქოს
და
სეკონდოს
და
გაიოს
დერბელი
და
ტიმოთე
და
ასიელნი
ტჳქიკოს
და
ტროფიმოს
.
Verse: 4V
ასიამდე
B
;
სეკუნდოს
B
;
ტუქიკოს
B
.
Verse: 5
ესენი
წარგჳძღუეს
და
გუელოდეს
ჩუენ
ტროადას
შინა
.
Verse: 5V
ჩუენ
inp
.
lin
.
m1
?
B
.
Verse: 6
ჩუენ
ნავითა
წარმოვედით
შემდგომად
დღეთა
მათ
უცომოებისათა
ფილიპჱთ
და
მოვედით
მათა
ტროადად
მეხუთესა
დღესა
,
და
ვიყვენით
ჩუენ
მუნ
შჳდ
დღე
.
Verse: 6V
ტროვადად
B
;
დღჱ
B
.
Verse: 7
ხოლო
ერთსა
მას
შაბათსა
შეკრებულ
ვიყვენით
ჩუენ
კურთხევად
პურისა
.
ხოლო
პავლე
ეტყოდა
მათ
სიტყუასა
მოძღურებისასა
,
რამეთუ
განსლვად
იყო
ხვალისაგან
,
და
განაგრძო
სიტყუაჲ
იგი
ვიდრე
შოვაღამედმდე
.
Verse: 7V
ვიყვენით
ჩუენ]
იყვნეს
მოწაფენი
A
(გადასწორებულია)
;
შოვაღამემდე
B
.
Verse: 8
იყვნეს
სანთელნი
მრავალნი
ქორსა
მას
ზედა
,
სადა-იგი
შეკრებულ
ვიყვენით
.
Verse: 8V
სანთელნი
1
ნ
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 9
ჯდა
ვინმე
ჭაბუკი
ერთი
,
ევსჳქოს
სახელით
,
სარკუმელსა
ზედა
.
და
ვითარცა
მიერულა
მას
ძილითა
ჴშირითა
სიტყუასა
მას
ზედა
პავლჱსსა
მრავალჟამ
,
გარდავარდა
მძინარჱ
და
დაეცა
სამ
სართულისაგან
ქუეყანად
და
იდვა
მკუდარი
.
Verse: 10
გარდავიდა
პავლე
და
დავარდა
მას
ზედა
,
შეიტყბო
იგი
და
თქუა
:
"ნუ
აღშფოთნებით
,
რამეთუ
სული
მისი
მის
თანაღა
არს
".
Verse: 10V
ზედა
_
A
;
შეიტკბო
B
.
Verse: 11
და
აღდგა
მიერ
და
აკურთხა
პური
და
ჭამა
,
და
მრავალჟამ
ზრახვიდა
განთიადმდე
და
გამოვიდა
.
Verse: 11V
მრავალჟამ
მრავალ
-ის
შემდეგ
2
ასო
წაშლილია
B
-ში
.
Verse: 12
მოიყვანეს
ყრმაჲ
იგი
ცოცხალი
და
ნუგეშინის-იცეს
არა
მცირედ
.
Verse: 13
ხოლო
ჩუენ
წინაწარუძეღჳთ
ნავითა
და
აღვედით
ნასონდ
,
მიერ
გუეგულებოდა
წარყვანებაჲ
პავლჱსი
,
რამეთუ
ეგრჱთ
ებრძანა
მკჳრცხლ
მოსლვად
იგი
.
Verse: 13V
აღვედით
ჩამატებულია
B
-ში
;
პავლესი
B
.
Verse: 14
ვითარცა
მოვიდა
ჩუენდა
ასონდ
,
წარმოვიყვანეთ
იგი
და
მოვედით
მუტულჱნედ
.
Verse: 14V
ასონ
B
.
Verse: 15
მიერ
ნავითა
წარვედით
ხვალისაგან
და
მივიწიენით
წინაშე
ქიონსა
და
მწუხრი
მოვედით
სამონდ
,
და
მერმესა
დღესა
მელჱტონდ
.
Verse: 15V
მელეტონდ
B
.
Verse: 16
უნდა
პავლეს
ეფესოსა
თანაწარსლვაჲ
,
რაჲთა
არა
დაყოვნოს
მრავალჟამ
ასიას
შინა
,
რამეთუ
ისწრაფდა
,
უკუეთუმცა
შესაძლებელ
იყო
მისა
,
დღჱ
იგი
მეერგასისჱ
ყოფად
იერუსალჱმს
.
Verse: 16V
მეერგასისე
B
.
Verse: 17
ხოლო
მელჱტონით
მიავლინა
ეფესოდ
და
მოუწოდა
ხუცესთა
მათ
ეკლესიაჲსათა
.
Verse: 17V
მილჱტონით
B
.
Verse: 18
ვითარცა
მოვიდეს
მისა
,
ჰრქუა
მათ
:
"თქუენ
თჳთ
უწყით
,
პირველით
დღითგან
,
ვინაჲთგან
შემოვედ
მე
ასიად
,
ვითარ-იგი
თქუენ
თანა
ყოველსა
ჟამსა
ვიყოფოდე
,
Verse: 18V
თჳთ
_
B
;
უწყით]
იცით
B
.
Verse: 19
და
ვჰმონებდ
უფალსა
ყოვლითა
სიმდაბლითა
და
ცრემლითა
და
განსაცდელითა
,
რომელნი
შემემთხუეოდეს
მე
ძჳრისზრახვათაგან
ჰურიათაჲსა
.
Verse: 20
ვითარ-იგი
არარაჲ
დავაყენე
უმჯობჱსი
თქუენი
,
რომელიმცა
არა
გითხარ
და
გასწავე
თქუენ
ერსა
წინაშე
და
სახლთა
შინა
.
Verse: 21
გიწამებდ
ჰურიათა
და
წარმართთა
ღმრთისა
მიმართ
სინანულსა
და
სარწმუნოებასა
უფლისა
მიმართ
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
.
Verse: 22
და
აწ
,
ესერა
,
კრული
სულითა
მივალ
მე
იერუსალჱმდ
და
მუნ
რაჲ
შემემთხჳოს
მე
,
არა
ვიცი
;
Verse: 22V
მე
_
B
.
Verse: 23
გარნა
სული
წმიდაჲ
ქალაქად-ქალაქად
მიწამებს
მე
და
მეტყჳს
,
რამეთუ
კრულებანი
და
ჭირნი
მელიან
მე
.
Verse: 24
არამედ
არა
უფროჲს
პატიოსნად
შემირაცხიეს
სულისა
ჩემისა
თავი
ჩემი
,
ვითარმცა
აღვასრულე
სრბაჲ
ჩემი
და
მსახურებაჲ
ჩემი
,
რომელი
მოვიღე
მე
უფლისაგან
იესუ
ქრისტჱსა
წამებაჲ
და
სახარებაჲ
იგი
მადლისა
ღმრთისაჲ
.
Verse: 24V
წამებაჲ
და
სახარებაჲ
in
spatio
eraso
m2
B
.
Verse: 25
და
აწ
,
ესერა
,
მე
უწყი
,
რამეთუ
არღარა
იხილოთ
პირი
ჩემი
თქუენ
ყოველთა
,
რომელთა
შორის
ვიქცეოდე
და
ვქადაგებდ
სასუფეველსა
.
Verse: 25V
და
1 _
B
.
Verse: 26
და
აწ
გიწამებ
თქუენ
დღენდელსა
ამას
დღესა
,
რამეთუ
უბრალო
ვარ
მე
სისხლისაგან
თქუენ
ყოველთაჲსა
,
Verse: 26V
დღენდღელსა
B
.
Verse: 27
რამეთუ
არარაჲ
დავაყენე
,
რომელიმცა
არა
გითხარ
თქუენ
ყოველი
ზრუნვაჲ
ღმრთისაჲ
.
Verse: 28
ეკრძალენით
უკუე
თავთა
თქუენთა
და
ყოველსავე
სამწყსოსა
,
რომელსა-ეგე
თქუენ
სულმან
წმიდამან
დაგადგინნა
მოღუაწად
და
მწყსად
ეკლესიათა
ღმრთისათა
,
რომელი-იგი
მოიგო
სისხლითა
თჳსითა
.
Verse: 28V
დაგადგინა
B
;
მოღუაწედ
B
;
მწყსად
ყ
-სა
და
ს
-ს
შორის
2
ასო
წაშლილია
B
-ში
.
Verse: 29
მე
უწყი
,
რამეთუ
შემოვიდენ
თქუენდა
შემდგომად
განსლვისა
ჩემისა
მგელნი
ბოროტნი
,
რომელნი
არა
ერიდებოდიან
სამწყსოსა
.
Verse: 30
და
თქუენგანნი
აღდგენ
კაცნი
,
რომელნი
იტყოდიან
გულარძნილსა
,
რაჲთა
მიიქცინენ
მოწაფენი
მიდევნებად
მათა
.
Verse: 30V
მიიქცინნენ
B
.
Verse: 31
ამისთჳს
იღჳძებდით
და
მოიჴსენეთ
,
რამეთუ
სამსა
მას
წელსა
ღამჱ
და
დღჱ
არა
დავსცხრებოდე
სწავლითა
კაცად-კაცადისაჲთა
.
Verse: 31V
მას]
ამას
B
;
არაჲ
B
.
Verse: 32
და
აწ
შეგვედრებ
ღმერთსა
,
ძმანო
,
და
სიტყუასა
მას
მადლისა
მისისასა
,
რომელი
შემძლებელ
არს
აღშჱნებად
და
მოცემად
მკჳდრობისა
ყოველთა
შორის
წმიდათა
.
Verse: 33
ვეცხლისაჲ
და
ოქროჲსაჲ
და
სამოსლისაჲ
არაჲ
ვისი
გულმან
მითქუა
.
Verse: 33V
ოქროჲსა
B
;
არა
B
.
Verse: 34
თქუენ
თჳთ
უწყით
,
რამეთუ
საჴმარსა
მას
ჩემსა
რომელნიღა
იყვნეს
ჩემ
თანა
,
მსახურებდეს
ჴელნი
ესე
ჩემნი
.
Verse: 34V
ესე
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 35
და
ყოველივე
გიჩუენე
თქუენ
,
რამეთუ
ესრჱთ
რომელი-იგი
შურებოდის
,
ჯერ-არს
შეწევნაჲ
უძლურთა
მათ
და
მოჴსენებად
სიტყუაჲ
იგი
უფლისა
იესუჲსი
,
რამეთუ
მან
თქუა
:
"ნეტარ
არს
მიცემაჲ
ვიდრე
მოღებასა
".
Verse: 35V
ესრეთ
B
;
უფლისაჲ
B
.
Verse: 36
და
ესე
ვითარცა
წართქუა
,
მოიდრიკნა
მუჴლნი
მათ
ყოველთა
თანა
და
ილოცა
.
Verse: 37
იყო
ტირილი
დიდი
ყოველთაჲ
და
მოეხჳნეს
ქედსა
პავლჱსსა
და
ამბორს-უყოფდეს
მას
Verse: 37V
ყოველთა
B
;
მოეხჳვნეს
B
;
ამბორ
-
A
.
Verse: 38
ტირილით
უფროჲსღა
სიტყუასა
მას
ზედა
,
რომელ-იგი
თქუა
,
ვითარმედ
:
არღარა
იხილონ
მათ
პირი
მისი
.
და
წარგზავნიდეს
მას
ნავად
.
Verse: 38V
მას
ს
ჩამატებულია
B
-ში
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.