TITUS
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
Part No. 24
Chapter: 24
Verse: 1
შემდგომად
ხუთისა
დღისა
შთავიდა
მღდელთმოძღუარი
ანანია
ხუცესთა
ვიეთმე
თანა
და
ტერტჳლოს
ჯადაგოჲს
ვისთანამე
,
რომელთა
აუწყეს
მთავარსა
მას
.
Verse: 2
და
ვითარცა
მოუწოდეს
მას
,
იწყო
ტერტჳლოს
შესმენად
მისა
და
თქუა
:
"მრავალსა
მშჳდობასა
შინა
ვართ
შენ
ძლით
და
განგებულებასა
,
რომელ
იქნების
ნათესავსა
მას
შინა
შენითა
განზრახვითა
,
Verse: 2V
იქმნების
B
.
Verse: 3
სადავე
და
ყოველთა
ადგილთა
შეუწყნარებთ
,
მჴნეო
ფელიქს
,
ყოვლითა
მადლობითა
.
Verse: 3V
ყოველსა
B
;
ადგილსა
B
(გადასწორებულია
თა)
;
შეუუწყნარებთ
A
;
ფჱლიქს
B
.
Verse: 4
გლოცავ
,
რაჲთა
არა
უფროჲს
დაგაშრო
შენ
,
ისმინე
ჩუენი
ადრე
შენითა
სახიერებითა
.
Verse: 5
რამეთუ
ვპოვეთ
კაცი
ესე
ბილწი
და
რომელი
ჰყოფდა
შფოთსა
ყოველთა
შორის
ჰურიათა
,
რომელნი
არიან
ყოველსა
სოფელსა
,
წინამძღუარი
გალილეველთა
წვალებისაჲ
,
Verse: 5V
ჰურიათა
ჩამატებულია
B
-ში
;
გალილეველთაჲ
B
.
Verse: 6
რომელმან
ბაგინსაცა
აზმნა
შეგინებად
,
რომელი
შე-ცა-ვიპყართ
,
Verse: 6V
რომელიცა
შევიპყართ
B
.
Verse: 8
რომლისა
შემძლებელ
ხარ
შენ
განკითხვად
ყოვლისა
ამის
ცნობად
,
რომლისათჳს
ჩუენ
შეგასმენთ
მაგას
".
Verse: 9
ეწამებოდეს
მას
სხუანიცა
ჰურიანი
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
ეგრე
არს
.
Verse: 9V
მას
_
B
.
Verse: 10
მიუგო
პავლე
წამის-ყოფითა
მით
მთავრისაჲთა
და
თქუა
:
"მრავლით
წლითგან
გიცოდე
შენ
მსაჯულად
ნათესავისა
ამის
,
გულსმოდგინედ
თავისა
ჩემისა
სიტყუაჲ
მიუგო
.
Verse: 10V
ამის]
მის
B
.
Verse: 11
რომლისა
შემძლებელ
ხარ
შენ
გულისხმის-ყოფად
,
რამეთუ
არა
უმრავლჱს
არს
ჩემი
ათორმეტისა
დღისა
,
ვინაჲთგან
აღვედ
მე
თაყუანის-ცემად
იერუსალჱმდ
.
Verse: 11V
გულისჴმის
-
B
;
უმრავლჱს
+
არს
B
.
Verse: 12
და
არცა
ბაგინსა
შინა
მპოვეს
მე
,
ვითარმცა
ვეტყოდე
ვისმე
გინათუ
ერის
კრებას
ვჰყოფდ
,
არცა
შესაკრებელთა
შორის
და
არცა
ქალაქსა
შინა
.
Verse: 12V
ვითარმცა]
ვითარმედ
B
;
ვყოფ
B
;
და
2
_
B
.
Verse: 13
არცა
აჩინონ
შენ
წინაშე
,
რომლისათჳს
აწ
შემასმენენ
მე
.
Verse: 14
ხოლო
ესე
აღგიარო
შენ
,
რამეთუ
გზასა
ზედა
,
რომელსა-ეგე
იტყჳან
წვალებასა
,
ესრჱთ
ვმსახურებ
მამათა
ღმერთსა
და
მრწამს
ყოველი
,
რომელი
წინაჲსწარმეტყუელთა
წერილ
არს
.
Verse: 14V
ესრეთ
B
;
მსახურებ
B
;
წინაწარმეტყურლთა
B
.
Verse: 15
და
სასოებაჲ
მაქუს
ღმრთისა
მიმართ
,
რომელსაცა
ეგენი
მოელიან
,
აღდგომაჲ
ყოფად
არს
მართალთაჲ
და
ცოდვილთაჲ
.
Verse: 16
ამას
ზედაცა
მე
ვშურები
და
დაუპკოლებელი
გონებაჲ
მაქუს
ღმრთისა
მიმართ
და
კაცთა
მარადის
.
Verse: 16V
დაუბრკოლებელი
B
;
გონებაჲ
აშიაზეა
მიწერილი
B
-ში
.
Verse: 17
და
მრავლისა
წლისა
შემდგომად
ქველისსაქმის-ყოფად
ნათესავისა
ჩემისათჳს
მოსრულ
ვიყავ
და
შესაწირავისა
,
Verse: 17V
ქველისსაქმისა
B
.
Verse: 18
რომელთა
მპოვეს
მე
განწმედილი
ბაგინთა
შორის
,
არა
ერითა
,
არცა
შფოთითა
,
Verse: 18V
რომელთა
+
შინა
B
.
Verse: 19
არამედ
ასიაჲთ
ვინმე
ჰურიანი
,
რომელთაჲ
ჯერ-იყო
შენ
წინაშე
მოსლვაჲ
და
შესმენაჲ
,
რაჲ-იგი
აქუს
ჩემდა
მომართ
სიტყუად
.
Verse: 19V
ჰურანი
B
.
Verse: 20
ანუ
მაგათ
თჳთ
თქუედ
,
რაჲ
პოვეს
ჩემ
თანა
ბრალი
,
ვდეგ
რაჲ-იგი
კრებულსა
შორის
,
Verse: 21
ანუ
ერთისა
მის
სიტყჳსათჳს
,
რომელ
ღაღად-ვყავ
,
მათ
შორის
რაჲ-იგი
ვდეგ
,
ვითარმედ
:
"აღდგომისათჳს
მკუდართაჲსა
ვისაჯები
მე
თქუენ
მიერ
"".
Verse: 21V
ვღაღად-ვყავ
B
.
Verse: 22
დრო-უყო
ფელიქს
,
ჭეშმარიტად
იცოდა
გზისა
მისთჳს
,
და
თქუა
:
"რაჟამს
ლუსია
ათასისთავი
მოვიდეს
,
მაშინ
ვიკითხო
თქუენთჳს
".
Verse: 22V
ფილიქს
B
;
ასისთავი
B
(შესწორებულია
:
ათასისთავი)
.
Verse: 23
და
უბრძანა
ასისთავსა
მას
დამარხვაჲ
მისი
და
რაჲთა
იყოს
იგი
მოლხინედ
და
ნუ
ვინ
აყენებნ
თჳსთა
მისთა
მსახურებად
მისა
.
Verse: 23V
მისთა
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 24
შემდგომად
რავდენთამე
დღეთა
მოვიდა
ფელიქს
დროსილჱს
თანა
,
ცოლისა
თჳსისა
,
რომელი
იყო
ჰურიაჲ
,
და
მოუწოდა
პავლეს
და
ისმინა
მისი
ქრისტე
იესუჲს
მიმართ
სარწმუნოებისათჳს
.
Verse: 24V
თჳსისა
+
თანა
B
;
ქრისტჱ
B
.
Verse: 25
და
ვითარ
ეტყოდა
იგი
სიმართლისათჳს
და
მოთმინებისა
და
საშჯელისათჳს
მერმისა
,
შეეშინა
ფელიქსს
და
ჰრქუა
:
"აწ
კმა
არს
,
წარვედ
და
ჟამსა
მოცალესა
მოგიწოდი
შენ
".
Verse: 25V
საშჯელისათჳს]
სატანჯველთათჳს
B
;
შეშინდა
B
;
ფელიქს
B
;
არს
_
B
.
Verse: 26
ამას
თანა
ჰგონებდა
,
ვითარმედ
ფასი
მოიღოს
მან
პავლჱსგან
.
ამისთჳსცა
ზედაჲსზედა
მოუწესნ
და
ზრახავნ
მას
.
Verse: 27
ვითარცა
ორი
წელი
აღესრულა
,
მოუჴდა
მსახური
ფელიქს
პორტიელი
ფესტოს
,
უნდა
მომადლებაჲ
ჰურიათაჲ
ფელიქს
,
და
დაუტევა
პავლე
კრული
.
Verse: 27V
და
ვითარცა
B
;
ფჱლიქს
1
B
;
ფჱსტოს
B
;
მომადლებად
B
;
ფჱლიქს
2
B
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.