TITUS
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
Part No. 25
Chapter: 25
Verse: 1
ვითარცა
მოვიდა
ფესტოს
სოფელსა
მას
,
შემდგომად
სამისა
დღისა
აღვიდა
იერუსალჱმდ
კესარიაჲთ
.
Verse: 1V
ფჱსტოს
B
.
Verse: 2
აუწყეს
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
მთავართა
ჰურიათა
პავლჱსთჳს
.
Verse: 2V
პავლესთჳს
B
.
Verse: 3
ევედრებოდეს
მას
და
ითხოვდეს
მადლსა
მას
მისთჳს
,
რაჲთა
მოუწოდის
მას
იერუსალჱმდ
და
უმზირდეს
გზასა
ზედა
მოკლვად
.
Verse: 3V
მას
1
_
A
;
მას
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 4
ხოლო
ფესტოს
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
დამარხულ
არს
პავლე
კესარიას
,
ხოლო
იგი
ადრე
განსლვად
იყო
იერუსალჱმით
.
Verse: 4V
ფჱსტოს
B
;
anṭe
ვდ
,
დ
eras
.
A
.
Verse: 5
და
თქუა
:
"ვინმე
შემძლებელ
არიან
თქუენგანნი
,
ჩემ
თანა
მოვიდენ
,
და
რაჲ-იგი
არს
უჯეროებაჲ
კაცისა
მის
თანა
,
შეასმინეთ
იგი
".
Verse: 6
არა
უმრავლჱს
იქცეოდა
იგი
მუნ
რვისა
დღისა
გინა
ათისა
,
და
შთავიდა
კესარიად
,
და
დაჯდა
იგი
საყდართა
ზედა
,
ბრძანა
მოყვანებაჲ
პავლჱსი
.
Verse: 7
და
ვითარცა
მოვიდა
პავლე
,
გარე
მოადგეს
მას
იერუსალჱმით
შთასრულნი
იგი
ჰურიანი
,
მრავალსა
და
მძიმესა
ბრალსა
დასდებდეს
,
რომელ
ვერ
შეეძლო
გამოჩინებად
.
Verse: 8
ხოლო
პავლე
სიტყუასა
უგებდა
,
ვითარმედ
:
"არცა
შჯულსა
ჰურიათასა
,
არცა
კეისარსა
რაჲ
შევსცოდე
".
Verse: 8V
სიტყუა
B
;
ჰურიათასა
სა
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 9
ხოლო
ფესტოსს
უნდა
მომადლებაჲ
ჰურიათაჲ
,
მიუგო
და
ჰრქუა
პავლეს
:
"გნებავს
იერუსალჱმდ
აღსლვაჲ
და
მუნ
ამისთჳს
საშჯელი
ჩემ
წინაშე
?"
Verse: 9V
ფჱსტოსს
B
;
იერუსალჱმდ]
იჱმსდ
დ
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 10
ჰრქუა
მას
პავლე
:
"საყდართა
კეისრისათა
ვდგა
,
სადაცა-იგი
ჯერ-არს
ჩემი
განკითხვაჲ
,
ჰურიათა
არარაჲ
შევსცოდე
,
ვითარცა
შენ
უმჯობჱს
იცი
.
Verse: 10V
კეისრისათა
+
წინაშე
B
.
Verse: 11
უკუეთუ
რაჲმე
ვცოდე
და
ღირსი
სიკუდილისაჲ
მიქმნიეს
,
არა
ვევლტი
სიკუდილსა
;
უკუეთუ
არარაჲ
მიქმნიეს
,
რომელსა-ესე
შემასმენენ
მე
,
ვერვის
ჴელეწიფების
მიმადლებაჲ
ჩემი
მათა
,
კეისარსა
უღაღადებ
".
Verse: 11V
ველტი
B
;
არარაჲ]
არაჲ
B
.
Verse: 12
მაშინ
ფესტოს
ზრახვა-ყო
თანამზრახვალისა
მისისა
თანა
და
ჰრქუა
:
კეისარსა
უღაღადებ
,
კეისრისაცა
წარხჳდე
.
Verse: 12V
ფჱსტოს
B
;
თაანამზრახვალისა
ა
გადაშლილია
B
;
ჰრქუა]
თქუა
B
;
კეისარსა
...
წარხჳდე
_
AB
,
in
A
post
ჰქა
add
.
m2
აკლს
,
et
in
marg
.
m2
კეისარსა
უღაღადე
კეისრისაცა
წარხუდე
;
haec
om
.
B
.
Verse: 13
და
ვითარცა
რავდენნიმე
დღენი
წარჴდეს
,
აგრიპა
მეფჱ
და
ბერენიკჱ
მიიწინეს
კესარიად
მოკითხვად
ფესტოსისა
.
Verse: 13V
მიიწინნეს
B
;
ფჱსტოსისა
B
.
Verse: 14
და
ვითარ
მრავალ
დღე
იქცეოდეს
მუნ
,
ფესტოს
უთხრა
მეფესა
პავლჱსთჳს
და
ჰრქუა
:
"კაცი
ვინმე
დაშთომილი
ფელიკისგან
კრული
,
Verse: 14V
დღჱ
B
;
ფჱსტოს
B
;
ვინმე
+
არს
B
;
ფჱლიკისგან
B
.
Verse: 15
რომლისათჳს
ვიყავ
მე
იერუსალჱმს
,
მითხრეს
მე
მღდელთმოძღუართა
და
ხუცესთა
მათ
ჰურიათამან
და
ითხოვდეს
მისთჳს
სარჩელსა
.
Verse: 15V
ხუცჱსთა
B
;
მისთჳს]
მის
B
.
Verse: 16
რომელთა
მიუგე
და
ვარქუ
მე
,
ვითარმედ
:
"არა
არს
ჩუეულებაჲ
ჰრომთაჲ
მიმადლებად
ვისიმე
კაცისაჲ
,
ვიდრემდე
,
რომელსა-იგი
შეასმენენ
პირისპირ
,
აქუნდენ
შემასმენელნი
იგი
და
ადგილი
სიტყჳს-გებისაჲ
აქუნდეს
ბრალისა
მისთჳს
".
Verse: 17
და
ვითარცა
შეკრბეს
იგინი
აქა
,
არცა
ერთი
რაჲ
დროჲ
ვყავ
,
ხვალისაგან
დავჯედ
საყდართა
ზედა
და
ვბრძანე
მოყვანებაჲ
კაცისაჲ
მის
,
Verse: 18
რომლისათჳს
წარმოდგეს
მასმენელნი
იგი
და
არცა
ერთი
ბრალი
აჩინეს
,
რომელსა
ვჰგონებდი
მე
ბოროტსა
;
Verse: 19
ძიებაჲ
რაჲმე
აქუნდა
თჳსისა
ეშმაკისაჲ
მისა
მიმართ
და
იესუჲს
ვისთჳსმე
მომკუდრისა
,
რომელსა
იტყჳს
პავლე
ცხოველად
.
Verse: 19V
მომკოდრისა
B
.
Verse: 20
და
ვითარ
არარაჲ
ვპოვე
მე
ამის
გამოძიებისათჳს
,
ვეტყოდე
მას
,
უკუეთუმცა
უნდა
მისლვად
იერუსალჱმდ
და
მუნ
განკითხვაჲ
მისთჳს
.
Verse: 21
ხოლო
პავლე
ღაღადებდა
დამარხვაღ
მისა
,
რაჲთა
კეისარმანცა
აგრძნეს
.
და
ვბრძანე
დამარხვაჲ
მისი
,
ვიდრე
მიუძღუანო
იგი
კეისარსა
".
Verse: 22
მიუგო
აგრიპა
და
ჰრქუა
ფესტოსს
:
"მინდა
მეცა
კაცისა
მისგან
სმენად
".
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
"ხვალე
ისმინო
მისი
".
Verse: 22V
ფჱსტოსს
B
.
Verse: 23
ხვალისაგან
მოვიდა
აგრიპა
და
ბერენიკე
მრავლითა
საუცრებითა
.
და
ვითარცა
შევიდეს
განსაკითხავსა
მას
ათასისთავებითურთ
და
კაცები
იგი
მთავრები
ქალაქისაჲ
,
და
ბრძანა
ფესტოს
და
მოვიდა
პავლე
.
Verse: 23V
ბერენიკჱ
B
;
ათასისთავებითურთ]
ასისთავებითურთ
B
;
ფჱსტოს
B
.
Verse: 24
და
თქუა
ფესტოს
:
"აგრიპა
მეფჱ
და
ყოველნი
რომელნი
ჩუენ
თანა
ხართ
კაცნი
,
ხედავთ
ამას
?
რომლისათჳს
ყოველი
სიმრავლჱ
ჰურიათაჲ
შემემთხჳა
მე
იერუსალჱმს
და
აქაცა
ღაღადებენ
და
იტყჳან
,
ვითარმედ
არა
ჯერ-არს
ეგე
ცხორებად
არღარა
.
Verse: 24V
ფჱსტოს
B
;
ყოველნი
რომელნი]
ყოველი
რომელი
B
;
სიმრავლე
B
.
Verse: 25
ხოლო
მე
რაჲ
გულისხმა-ვყავ
,
არარაჲ
ღირსი
სიკუდილისა
საქმჱ
უქმნიეს
მას
;
და
ვითარ-ეგე
უღაღადებდა
კეისარსა
,
ვსაჯე
მაგისი
მიძღუნებაჲ
.
Verse: 25V
გულისჴმა
-
B
;
მიძღუანებაჲ
B
.
Verse: 26
რომლისათჳს
გულითად
ვერარაჲ
მაქუს
,
რაჲ
მივწერო
უფლისა
ჩემისა
;
ამისთჳს
მოვიყვანე
ეგე
თქუენ
წინაშე
,
და
უფროჲსღა
შენ
წინაშე
,
მეფე
აგრიპა
,
რაჲთა
განიკითხო
ეგე
და
უწყოდი
,
რაჲ
მივწერო
მისა
.
Verse: 26V
მეფჱ
B
;
განიკითხოთ
B
;
რაჲ
ჩამატებულია
B
-ში
;
მისა]
შენდა
B
.
Verse: 27
რამეთუ
უჯერო
მიჩს
მე
მიძღუანებაჲ
პყრობილისაჲ
და
მისთჳს
ბრალი
არა
უწყებად
".
Verse: 27V
მიჩნს
B
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.