TITUS
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
Part No. 28
Chapter: 28
Verse: 1
და
გამო-რაჲ-ვჴედით
,
მაშინ
იცნეს
,
რამეთუ
მელიტე
ერქუა
ჭალაკსა
მას
.
Verse: 1V
მელიტე]
მელენტე
B
.
Verse: 2
ხოლო
წარმართთა
მათ
წინამიყვეს
ჩუენ
არა
მცირედი
კაცთმოყუარებაჲ
,
რამეთუ
აღაგზნეს
ცეცხლი
და
შემიწყნარნეს
ჩუენ
ყოველნი
წჳმისა
მისთჳს
,
რომელ
იყო
,
და
ყინელისა
.
Verse: 2V
ყინელესა
B
.
Verse: 3
და
ვითარ
შეჰკრებდა
პავლე
ფრიადსა
ქარქუედსა
და
დაასხმიდა
ცეცხლსა
მას
,
იქედნჱ
სიტფოჲსა
მისგან
გამოჴდა
და
მოეხჳა
ჴელსა
მისსა
.
Verse: 3V
ქარქუეტსა
B
;
იქედნე
B
.
Verse: 4
ვითარცა
იხილეს
წარმართთა
მათ
დამოკიდებული
გუელი
იგი
ჴელსა
მისსა
,
ურთიერთას
იტყოდეს
:
"კაცისმკლველი
სამე
იყო
კაცი
ესე
,
რომელი
ზღუასა
ღათუ
განერა
,
საშჯელმან
ცხორებად
არავე
უტევა
":
Verse: 5
ხოლო
მან
განყარა
და
შეაგდო
გუელი
იგი
ცეცხლსა
და
არარაჲ
ევნო
ბოროტი
.
Verse: 6
ხოლო
იგინი
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
განსივნეს
და
დაეცეს
მეყსეულად
მკუდარი
.
და
ვითარ
მყოვარჟამ
დგეს
და
ხედვიდეს
და
არაჲ
ბოროტი
იქმნა
მისა
,
მოაქციეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
ღმერთი
არს
.
Verse: 7
ხოლო
ადგილთა
მათ
იყო
სოფლები
მთავრისა
ვისიმე
მის
ჭალაკისაჲ
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
პოპლიოს
,
რომელმან
შემიწყნარნა
ჩუენ
და
სიყუარულით
მოწლედ
გჳსტუმრნა
.
Verse: 7V
გჳსტჳმრნა
B
.
Verse: 8
და
იყო
მამაჲ
პოპლიოჲსი
სიცხითა
და
ნაწლევითა
სნეულ
,
მწოლარჱ
,
რომლისა
შევიდა
პავლე
და
ილოცა
და
დაასხნა
ჴელნი
მისნი
და
განკურნა
იგი
.
Verse: 8V
პოპლიოჲსი
ჲ
ჩამატებულია
B
-ში
;
მწოლარე
B
;
დასხნა
B
.
Verse: 9
და
ვითარცა
ესე
იყო
,
სხუანიცა
,
რომელნი
იყვნეს
ჭალაკსა
მას
შინა
და
აქუნდა
უძლურებაჲ
,
მოვიდოდეს
და
განიკურნებოდეს
,
Verse: 9V
სხუანიცა
ა
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 10
რომელთა
მრავლითა
პატივითა
პატივ-გუცეს
ჩუენ
და
წარსლვასა
ჩუენსა
აღგუაგნეს
საგზლითა
.
Verse: 11
და
შემდგომად
სამისა
დღისა
შევედით
ნავსა
,
რომელსა
დაეზამთრა
მას
ჭალაკსა
შინა
,
ალექსანდრიაჲსაჲ
,
სახელით
დიოსკორჱსი
.
Verse: 12
და
შთავედით
სჳრაკოსად
და
დავადგერით
მუნ
სამ
დღე
,
Verse: 12V
სურაკოსად
B
;
დღჱ
B
.
Verse: 13
ვინაჲთ-იგი
მოვლეთ
და
მივიწიენით
რეგეონდ
.
და
შემდგომად
ერთისა
დღისა
იყო
სამხრით
ნიავი
,
და
მეორესა
მოვედით
პუტიოლუსდ
,
Verse: 13V
მეორესა
+
დღესა
B
;
პოიტიოლუსდ
B
.
Verse: 14
სადა-იგი
ვპოვენით
ძმანი
,
და
გუევედრებოდეს
ჩუენ
,
რაჲთა
დავადგრეთ
მათ
თანა
შჳდ
დღე
.
და
ესრჱთ
მოვედით
ჰრომედ
".
Verse: 14V
გოევედრებოდეს
B
;
ჩუენ
_
B
;
დავადრეთ
B
;
დღჱ
B
;
ესრეთ
B
;
ჰრომედ
ე
წაშლილია
B
-ში
.
Verse: 15
მიერ
ძმათა
ესმა
ჩუენთჳს
და
მოვიდეს
შემთხუევად
ჩუენდა
,
ვიდრე
აპის
უბნადმდე
და
მესამედ
ღჳნისსაფარდულად
,
რომელნი
იხილნა
პავლე
და
ჰმადლობდა
ღმერთსა
,
და
ნუგეშინის-იცა
.
Verse: 15V
შემთხუვად
B
;
-იცა]
-სცა
B
.
Verse: 16
და
ოდეს
შევიდა
ჰრომედ
,
უბრძანეს
პავლეს
ყოფაჲ
თჳსაგან
მცველისა
მის
თანა
ერისკაცისა
.
Verse: 16V
შევიდა]
შევედით
B
.
Verse: 17
და
იყო
შემდგომად
სამისა
დღისა
,
მოუწოდა
პავლე
მათ
,
რომელნი
იყვნეს
ჰურიანი
მთავარნი
.
და
ვითარ
მოკრბეს
იგინი
,
ეტყოდა
მათ
:
"მე
,
კაცნო
ძმანო
,
არაჲ
ბოროტი
ვქმენ
ერისათჳს
გინათუ
შჯულისა
მამულისა
,
და
კრული
იერუსალჱმით
მივეცი
ჴელთა
ჰრომთასა
,
Verse: 18
რომელთა
განმიკითხეს
მე
და
უნდა
განტევებაჲ
ჩემი
ამისთჳს
,
რამეთუ
არცა
ერთი
რაჲ
ბრალი
სიკუდილისაჲ
იყო
ჩემ
თანა
;
Verse: 18V
განმკითხეს
B
;
რაჲ
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 19
ვითარ-იგი
სიტყუას-მიგებდეს
მე
ჰურიანი
,
ვიიძულე
ღაღადის-გდებად
კეისრისა
,
არათუ
შესმენაჲ
რაჲ
მედვა
ნათესავისა
ჩემისაჲ
.
Verse: 19V
სიტყუასა
მიგებდეს
B
;
ვიიძულჱ
B
.
Verse: 20
ამის
მიზეზისათჳს
გლოცევდ
თქუენ
,
რაჲთა
მოხჳდეთ
და
გიხილნე
და
გეტყოდი
,
რამეთუ
სასოებისათჳს
ისრაჱლისა
ჯაჭჳ
ესე
ზედამაც
".
Verse: 21
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
"ჩუენ
არცა
წიგნი
მოგჳჴდა
შენთჳს
ჰურიასტანით
,
არცა
მო-ვინ-ვიდა
ძმათაგანი
და
გჳთხრა
,
გინათუ
იტყოდა
შენთჳს
ბოროტსა
.
Verse: 21V
ჰრქჳეს
B
.
Verse: 22
ხოლო
ამას
გლოცავთ
,
რაჲთა
ვისმინოთ
შენგან
,
რასა
ზრახავ
.
ხოლო
ჴდომისა
მისთჳს
უწყებულ
არს
ჩუენდა
,
რამეთუ
ყოველსა
ადგილსა
ცილობაჲ
აღდგომილ
არსო
".
Verse: 22V
შენგან
გან
ჩამატებულია
B
-ში
;
ყოველთა
ადგილთა
B
;
ცილობად
B
.
Verse: 23
და
განაჩინეს
დღჱ
და
მოვიდეს
მისა
ვანად
მრავალნი
,
რომელთა
ასწავებდა
და
უწამებდა
სასუფეველსა
ღმრთისასა
და
არწმუნებდა
მათ
იესუჲსთჳს
შჯულისაგან
მოსჱსისა
და
წინაჲსწარმეტყუელთა
დილითგან
მწუხრადმდე
.
Verse: 23V
და
უწამებდა
ჩამატებულია
B
-ში
;
წინაწარმეტყუელთა
ნა
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 24
და
რომელნიმე
ერჩდეს
სიტყუათა
მათ
და
რომელნიმე
არა
ერჩდეს
.
Verse: 24V
რომელნიმე
2
მე
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 25
შეთქუმულ
იყვნეს
ურთიერთას
და
განვიდოდეს
.
თქუა
პავლე
ერთი
სიტყუაჲ
,
ვითარმედ
:
"კეთილად
იტყოდა
სული
წმიდაჲ
ესაიაჲს
მიერ
წინაჲსწარმეტყუელისა
მამათა
თქუენთათჳს
Verse: 25V
შეთქმულ
B
;
ესაჲას
B
;
წინაწარმეტყუელისა
B
.
Verse: 26
და
თქუა
:
"მივედ
ერისა
მის
და
არქუ
მათ
:
სმენით
გესმოდის
და
არა
გულისხმა-ჰყოთ
,
და
ხედვით
ხედვიდეთ
და
არა
იხილოთ
.
Verse: 26V
გულისჴმა
-
B
.
Verse: 27
რამეთუ
განზრქნა
გული
ერისაჲ
მის
,
და
ყურითა
მძიმედ
ისმინეს
და
თუალნი
მათნი
დაიწუნეს
,
ნუსადა
იხილონ
თუალითა
და
ყურითა
ისმინონ
და
გულითა
გულისხმა-ყონ
და
მოიქცენ
,
განვკურნნე
იგინი
".
Verse: 27V
გულისჴმა
-
B
;
განვკურნე
B
.
Verse: 28
ესე
უწყებულ
იყავნ
თქუენდა
,
რამეთუ
წარმართთა
მოივლინა
მაცხოვარებაჲ
ესე
;
მათცა
ისმინონ
".
Verse: 28V
თქუენდა
და
აშიაზეა
მიწერილი
B
-ში
.
Verse: 29
--
Verse: 29V
29-ე
მუხლი
აკლია
AB
-ს
.
Verse: 30
და
დაადგრა
მუნ
ორ
წელ
ყოვლად
თჳსითა
სასყიდელითა
და
შეიწყნარებდა
ყოველთა
,
რომელნი
მივიდოდეს
მისა
.
Verse: 30V
სასყიდლითა
B
.
Verse: 31
ქადაგებდა
სასუფეველსა
ღმრთისასა
და
ასწავებდა
იესუ
ქრისტესთჳს
ყოვლითა
განცხადებულებითა
დაუბრკოლებელად
.
Verse: 31V
ქრისტჱსთჳს
B
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.