TITUS
Epistolae Catholicae (A1)
Part No. 17
Chapter: 3
Verse: 1
იხილეთ
,
რავდენი
სიყუარული
მომცა
ჩუენ
მამამან
,
რაჲთა
შვილ
Manuscript page: 118v
ღმრთისა
გუერქუას
და
ვართცა
.
ამისთჳს
სოფელმან
არა
მიცნის
ჩუენ
,
რამეთუ
არცა
იგი
იცნა
.
Verse: 2
საყუარელნო
,
აწ
შვილნი
ღმრთისანი
ვართ
და
არღა
გამოჩინებულ
არს
,
რაჲ
ყოფად
ვართ
.
ესე
ვიცით
,
რამეთუ
რაჟამს
გამოცხადნეს
,
მსგავს
მისა
ვიყუნეთ
,
რამეთუ
ვიხილოთ
იგი
,
ვითარცა-იგი
არს
.
Verse: 3
და
ყოველსა
რომელსა
აქუნდეს
სასოებაჲ
ესე
მისა
მიმართ
,
განიწმიდოს
თავი
თჳსი
,
ვითარცა-იგი
წმიდა
არს
.
Verse: 4
ყოველმან
რომელმან
ქმნეს
ცოდვაჲ
,
მან
უშჯულოებაჲცა
ქმნეს
და
ცოდვაჲ
იგი
არს
უშჯულოება
.
Verse: 5
და
იცით
,
რომელი-იგი
გამოჩნდა
,
რაჲთა
ცოდვანი
ჩუენნი
აჴოცნეს
და
ცოდვაჲ
მის
თანა
(არა)
არს
.
Manuscript page: 119r
Verse: 6
ყოველი
რომელი
მის
თანა
ეგოს
,
მან
არა
ცოდოს
;
ყოველი
რომელი
ცოდვიდეს
,
მას
არა
უხილავს
იგი
,
არცა
იცის
იგი
.
Verse: 7
ყრმანო
,
ნუმცა
ვინ
გაცთუნებს
თქუენ
,
რომელმან
ქმნეს
სიმართლჱ
,
იგი
მართალ
არს
.
Verse: 8
რომელმან
ქმნეს
ცოდვაჲ
,
იგი
ეშმაკისაგანი
არს
,
რამეთუ
დასაბამითგან
ეშმაკი
ცოდავს
.
ამისთჳს
გამოცხადნა
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
რაჲთა
დაარღჳნეს
საქმენი
ეშმაკისანი
.
Verse: 9
ყოველი
რომელი
შობილ
არს
ღმრთისაგან
,
მან
ცოდვაჲ
არა
ქმნეს
,
რამეთუ
თესლი
მისი
მის
თანა
დადგრომილ
არს
და
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ცოდვად
,
რამეთუ
ღმრთისა
მიერ
შობილ
არს
.
Verse: 10
ამით
ცხად
არიან
შვილნი
ღმრთისანი
და
შვილნი
ეშმაკისანი
.
ყოველმან
რომელმან
არა
ქმნეს
სიმართლჱ
,
იგი
არა
არს
ღმრთისაგან
და
რომელსა
არა
უყუარდეს
ძმაჲ
თჳსი
.
Verse: 11
რამეთუ
ესე
არს
აღთქუმაჲ
,
რომელი
გესმა
დასაბამითგან
,
რაჲთა
Manuscript page: 119v
იყუარებოდით
ურთიერთას
.
Verse: 12
ანუ
არა
კაენ
უკეთურისაგან
იყო
და
მოკლა
ძმაჲ
თჳსი
?
და
რაჲსათჳს
მოკლა
იგი
?
რამეთუ
საქმენი
მისნი
ბოროტ
იყუნეს
,
ხოლო
ძმისანი
-
მართალ
.
Verse: 13
ნუ
გიკჳრნ
,
ძმანო
,
რამეთუ
გეძულობს
თქუენ
სოფელი
.
Verse: 14
ჩუენ
ვიცით
,
რამეთუ
მივიცვალენით
სიკუდილისაგან
ცხორებად
,
რამეთუ
გჳყუარან
ძმანი
.
რომელსა
არა
უყუარდეს
,
დადგრომილ
არს
სიკუდილისა
თანა
.
Verse: 15
ყოველსა
რომელსა
სძულდეს
ძმაჲ
თჳსი
,
კაცის-მკლველი
არს
და
იცით
,
რამეთუ
ყოველსა
კაცის-მკლველსა
არა
აქუს
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
მის
თანა
დადგრომილ
.
Verse: 16
ამით
ვცნათ
სიყუარული
,
რამეთუ
მან
ჩუენთჳს
სული
თჳსი
დადვა
და
ჩუენცა
გჳღირს
ძმათათჳს
თავისა
დიდებაჲ
.
Verse: 17
უკუეთუ
ვისმე
აქუნდეს
საცხორებელი
ამის
სოფლისაჲ
და
იხილოს
ძმაჲ
თჳსი
,
რომელსა
უჴმდეს
რაჲმე
Manuscript page: 120r
და
დაჴსნეს
ნაწლევნი
თჳსნი
მისგან
,
ვითარ-მე
სიყუარული
ღმრთისაჲ
ჰგიეს
მის
თანა
?
Verse: 18
შვილნო
,
ნუმცა
იყუარობთ
სიტყჳთა
,
ნუცა
ენითა
ხოლო
,
არამედ
საქმითა
და
ჭეშმარიტებითა
.
Verse: 19
ამით
საცნაურ
ვიყუნეთ
,
რამეთუ
ჭეშმარიტებისაგან
ვართ
და
წინაშე
მისსა
გულნი
ჩუენნი
გჳრწმუნებიან
.
Verse: 20
უკუეთუ
გუგმობდეს
გული
ჩუენი
,
უფროჲს
არს
ღმერთი
გულისა
ჩუენისა
და
იცის
ყოველი
.
Verse: 21
საყუარელნო
,
უკუეთუ
გული
ჩუენი
არა
გუგმობდეს
ჩუენ
,
განცხადებულებაჲ
გუაქუს
ღმრთისა
მიმართ
.
Verse: 22
და
რაჲ-იგი
ვითხოოთ
,
მოვიღოთ
მისგან
,
რამეთუ
მცნებათა
მისთა
ვიმარხავთ
და
სათნოებასა
წინაშე
მისსა
ვჰყოფთ
.
Verse: 23
და
ესე
არს
მცნებაჲ
მისი
,
რაჲთა
გურწმენეს
სახელი
ძისა
მისისა
იესუ
ქრისტესი
,
და
ვჰყუარობდეთ
ურთიერთას
,
ვითარცა-იგი
მან
მომცა
ჩუენ
მცნებაჲ
.
Verse: 24
და
რომელი
იმარხვიდეს
მცნებათა
მისთა
,
მის
თანა
ჰგიეს
და
იგი
Manuscript page: 120v
თავადი
მის
თანა
თა
ამით
უწყით
,
რამეთუ
ჩუენ
თანა
არს
სულისა
მისისაგან
,
რომელი
მომცა
ჩუენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistolae Catholicae (A1)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.