TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 72
Chapter: 2
2
Part: 2
(
ბ̂
)
Verse: 1
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
,
ძმანო
,
მოსლვისა
მისთჳს
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესა
და
ჩუენისა
შეკრებისათჳს
მისა
მიმართ
,
Verse: 1V
გეტყჳ
TIK
,
ქრისტესსა
TIK
,
მისსა
TIK
.
Verse: 2
რაჲთა
არა
ადრე
აღიძრნეთ
თქუენ
გონებითა
და
არცა
შეშფოთნეთ
არცა
სულითა
,
არცა
სიტყჳთა
,
არცა
წიგნითა
,
ვითარცა
ჩუენ
მიერ
,
ვითარმცა
მოწევნულ
იყო
დღე
იგი
უფლისაჲ
.
Verse: 3
ნუმცა
ვინ
გაცთუნებს
თქუენ
რომლითა
სახითა
,
რამეთუ
უკუეთუ
არა
მოვიდეს
განდგომილებაჲ
პირველად
,
და
გამოჩნდეს
კაცი
იგი
უშჯულოებისაჲ
,
შვილი
იგი
წარსაწყმედელისაჲ
,
Verse: 3V
გიცთუნებს
V
,
უსჯულოებისაჲ
TIK
.
Verse: 4
მჴდომი
იგი
და
განლაღებული
ყოველთა
ზედა
,
რომელნი
სახელდებულ
არიან
ღმრთად
გინა
სამსახურებელად
,
ვითარმედ
და-ცა-ჯდეს
იგი
ტაძარსა
მას
ღმრთისასა
და
გამოაჩინებდეს
თავსა
თჳსსა
,
ვითარცა
ღმერთი
.
Verse: 4V
ღმრთად
]
ღ̃თად
VZT
.
Verse: 5
არა
გაჴსოვსა
,
რამეთუ
ვიდრე-იგიღა
ვიყავ
თქუენ
თანა
,
ამასვე
გეტყოდე
თქუენ
?
Verse: 5V
ვიდრე-იგი
ვიყავღა
TIK
.
Verse: 6
და
აწ
,
რომელი-იგი
დაგისწავიეს
,
იცით
გამოჩინებადი
იგი
თჳსსა
მას
ჟამსა
.
Verse: 6V
ჟამსა
თჳსსა
VTIK
.
Verse: 7
რამეთუ
საიდუმლოჲ
იგი
აწვე
იქმნების
უშჯულოებისაჲ
,
გარნა
ხოლო
,
რომელსა-ესე
უპყრიეს
აწ
,
ვიდრემდე
შორს
განვიდეს
,
Verse: 7V
საჲდუმლოჲ
VZF
,
ურჩულოებისაჲ
Z
,
უსჯულოებისაჲ
TIK
,
შორის
Z
.
Verse: 8
და
მაშინ
გამოჩნდეს
უშჯულოებაჲ
იგი
,
რომელი-იგი
უფალმან
აღჴოცოს
1
სულითა
პირისა
მისისაჲთა
და
განაქარვოს
2
იგი
გამოჩინებითა
მით
მოსლვისა
მისისაჲთა
,
Verse: 8-2N
K
-
ში
ჩამატებულია
ზემოდან
ვ
.
Verse: 8V
მაშინ
]
+
ღა
IK
,
ურჩულოჲ
Z
,
უსჯულოჲ
TIK
,
აჴოცოს
Z
.
Verse: 8-2N
K
-
ში
ჩამატებულია
ზემოდან
ღ
.
Verse: 9
რომლისაჲ-იგი
მოსლვაჲ
არს
შეწევნითა
ეშმაკისაჲთა
,
ყოვლითა
ძალითა
და
ნიშებითა
სასწაულებითა
ტყუილისაჲთა
Verse: 9V
და
ყოვლითავე
TIK
,
ტყუვილისაჲთა
ZTIK
.
Verse: 10
და
ყოვლითავე
საცთურითა
სიცრუჲსაჲთა
წარწყმედულთა
მათ
შორის
,
ვინაჲთგან
სიყუარული
იგი
ჭეშმარიტებისაჲ
არა
შეიწყნარეს
,
რაჲთამცა
ცხონდეს
იგინი
,
Verse: 10V
სიცრუვისაჲთა
ZTIK
,
და
(2) ]
--
TK
,
ცხოვნდეს
ZTIK
.
Verse: 11
ამისთჳს
მოუვლინოს
მათ
ღმერთმან
შემწე
საცთურებისაჲ
,
რაჲთა
ჰრწმენეს
მათ
ტყუვილისაჲ
,
Verse: 11V
ამისთჳსცა
T
,
ტყუვილსაჲ
V
.
Verse: 12
რაჲთა
ისაჯნენ
ყოველნი
,
რომელთა
არა
ჰრწმენა
ჭეშმარიტებისაჲ
მის
,
არამედ
სათნო-ეყვნეს
სიცრუესა
შინა
.
Verse: 12V
სიცრუვესა
ZTIK
.
Part: 3
(
გ̂
)
Verse: 13
ხოლო
ჩუენ
თანა-გუაც
მადლობაჲ
ღმრთისაჲ
მარადის
თქუენთჳს
,
ძმანო
საყუარელნო
,
უფლისა
მიერ
,
რამეთუ
გამოგირჩინა
თქუენ
ღმერთმან
პირველად
ნაყოფად
ცხორებისად
განწმედითა
სულისაჲთა
და
სარწმუნოებითა
ჭეშმარიტებისაჲთა
,
Verse: 13V
პირველად
ნაყოფად
ცხორებისად
]
დასაბამითგან
ცხორებად
IK
.
Verse: 14
რომელსაცა
გიჩინნა
თქუენ
სახარებისა
მიერ
ჩუენისა
შესაწევნელად
დიდებისა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესა
.
Verse: 14V
რომელსაცა
]
+
იგი
V
(
"იგი
"
ჩამატებულია
V
-
ში)
,
ქრისტესსა
T
.
Verse: 15
ამიერითგან
,
ძმანო
,
მტკიცედ
დეგით
და
შეიკრძალეთ
მოძღურებაჲ
ესე
,
რომელიცა
გისწავიეს
გინა
სიტყჳთა
,
გინა
წიგნითა
ჩუენითა
.
Verse: 16
ხოლო
თავადმან
უფალმან
ჩუენმან
იესუ
ქრისტემან
და
ღმერთმან
და
მამამან
ჩუენმან
,
რომელმან
შემიყუარნა
ჩუენ
და
მოგუცა
ნუგეშინის-ცემაჲ
საუკუნოჲ
და
სასოებაჲ
კეთილი
მადლითა
მით
Verse: 17
ნუგეშინის-ეცინ
გულთა
თქუენთა
და
განგამტკიცენინ
თქუენ
ყოვლითა
სიტყჳთა
და
საქმითა
კეთილითა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (CD)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.