TITUS
Actus Apostolorum iberice (Versio sinaitica)
Part No. 11
Chapter: 11
Verse: 1
ესმა
მოციქულთა
მათ
და
ძმათა
,
რომელნი
იყვნეს
ჰურიასტანს
,
რამეთუ
წარმართთაცა
ზედა
ნიჭი
იგი
სულისა
წმიდისაჲ
მიფენილ
არს
.
Verse: 2
ხოლო
რაჟამს
მოვიდა
პეტრე
იერუსალჱმდ
,
ერიდებოდეს
მას
,
რომელნი-იგი
წინადაცუეთილებისაგანნი
იყვნეს
ძმანი
,
Verse: 3
რამეთუ
მივიდა
და
შევიდა
კაცთა
მათ
წინადაუცუეთელთა
და
ჭამა
მათ
თანა
.
Verse: 4
მაშინ
იწყო
პეტრე
თხრობად
მათა
დასაბამით
და
თქუა
:
Verse: 5
"მე
ვიყავ
იოპეს
ქალაქსა
და
თაყუანის-ცემასა
შინა
ჩემსა
ვიხილევდ
ჩუენებასა
განსაკრთომელსა
:
გარდამოვიდოდა
ჭური
ერთი
რაჲმე
,
ვითარცა
ტილოჲ
დიდი
,
ოთხთავე
კიდეთა
დამოკიდებული
ცასა
;
მოვიდოდა
და
მოიწია
ჩემდა
ოდენ
.
Verse: 6
ვითარცა
მივხედე
მას
,
და
ვიხილე
მე
ყოველივე
ოთხფერჴი
და
მჴეცი
ქუეყანისაჲ
და
ქუეწარმავალი
ქუეყანისაჲ
და
მფრინველი**
ცისაჲ
.
Verse: 7
და
მესმა
ჴმაჲ
იგი
,
რომელ*
მეტყოდა
მე
:
"აღდეგ
,
პეტრე
,
და
დაკალ
და
ჭამე
".
Verse: 8
და
ვთქუ
:
"ნუ
იყოფინ
ჩემდა
,
უფალო
,
რამეთუ
რაჲვე*
ბილწი*
და
არაწმიდაჲ
არა
-
სადა
შესრულ
არს
პირსა
ჩემსა
".
Verse: 9
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
გამო
და
თქუა
:
"რაჲ-იგი
ღმერთმან
წმიდა
ყო
,
შენ
ნუ
ბილწ*
გიჩნ*
".
Verse: 10
ესე
სამ
გზის
იყო
და
აღმაღლდა
ყოველივე
იგი
ზეცად
.
Verse: 11
და
აჰა
მუნქუესვე
სამნი
კაცნი
მოიწინეს
ბჭეთა
მის
სახლისათა
,
რომელსა
შინა
მე
ვიყოფოდე*
,
მოვლინებულნი
ჩემდა
კესარიაჲთ
.
Verse: 12
მრქუა
მე
სულმან
წმიდამან
:
"აღდეგ
და
მივედ
ამათ*
თანა
უვეჭუელად*
".
მოვიდეს
ჩემ
თანა
ძმანიცა
ესე
,
და
შევედით
მის
კაცისა
სახლსა
.
Verse: 13
იწყო
მან
თხრობად
ჩუენდა
,
ვითარ-იგი
ანგელოზი
იხილა
სახლსა
შინა
თჳსსა
მდგომარჱ
,
რომელმან
ჰრქუა
მას
:
"მიავლინე
შენ
იოპედ
და
მოიყვანე
სიმონ
,
რომელსა
სახელი
ჰრქჳან
პეტრე
,
Verse: 14
რომელმან
გრქუას
შენ
სიტყუაჲ
,
რომლითა
შენ
სცხონდე
და
ყოველნი
სახლეულნი
შენნი
".
Verse: 15
და
ვითარცა
ვიწყე
სიტყუად
,
მოვიდა
სული
წმიდაჲ
მათ
ზედა
,
ვითარცა
ჩუენ
ზედა
პირველად
,
Verse: 16
და
მოვიჴსენე
მე
სიტყუაჲ
იგი
უფლისაჲ
,
რომელ
თქუა
,
ვითარმედ
:
"იოჰანე
ნათელ-სცემდა
წყლითა
,
ხოლო
თქუენ
ნათელ-იღოთ
სულითა
წმიდითა
".
Verse: 17
აწ
უკუე
წარმართთაცა
თუ
მადლი
იგი
სწორი
მისცა
ღმერთმან
,
ვითარცა-იგი
პირველად
ჩუენ
,
რომელთა-ესე
მრწმენა
უფალი
იესუ
ქრისტჱ
,
მე
რაჲ-მე
ძალ
მედვა
ყენებად
ღმრთისა
".
Verse: 18
ვითარცა
ესმა
ესე
მათ
,
დადუმნეს
და
ადიდებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
:
"უკუეთუ*
წარმართთაცა*
მიცემად
ჯერ-იჩინა
ღმერთმან
სინანული
იგი
ცხორებისაჲ
".
Verse: 19
და
მოციქულნი
იგი
რაჲ
მიმოიბნინეს*
ჭირისა
მისგან
,
რომელი-იგი
იყო
სტეფანჱს
ზედა
,
მი-ვინმე-ვიდეს
ზღჳსკიდით*
კერძო
,
რომელნიმე
კჳპრედ
და
ანტიოქიად
.
არა
ვის
რას
გარეწარსა
ეტყოდეს
სიტყუასა
მას
,
გარნა
ჰურიათა
მათ
ხოლო*
.
Verse: 20
იყვნეს
ვინმე
მათგანნი
კჳპრელნი
და
კჳრინელნი
კაცნი
,
რომელნი
მოვიდეს
ანტიოქიად
და
ეტყოდეს
ბერძლ*
მეტყუელთა
მათ
და
ახარებდეს
უფალსა
იესუს
.
Verse: 21
და
იყო
ჴელი
უფლისაჲ
მათ
თანა
განკურნებად*
მათა
,
და
მრავალსა
რიცხუსა
ჰრწმენა
და
მოიქცეს
უფლისა
.
Verse: 22
ესმა
სიტყუაჲ
ესე
ყურთა
მის
ერისათა
,
რომელნი
იყვნეს
იერუსალჱმს
მათთჳს
,
და
მიავლინეს
ბარნაბა
ვიდრე
ანტიოქიადმდე
,
Verse: 23
რომელი-იგი
მოვიდა
და
იხილა
მადლი
იგი
ღმრთისაჲ
,
და
განიხარა
და
ჰლოცვიდა
ყოველთა
გულს-მოდგინებითა
გულისაჲთა
დადგრომად
უფლისა
მიმართ
,
Verse: 24
რამეთუ
იყო
კაცი
იგი
სახიერ
და
სავსე
სულითა
წმიდითა
და
სარწმუნოებითა
.
და
შეეძინა
ერი
მრავალი
უფალსა
.
Verse: 25
ხოლო
იგი*
გამოვიდა
ტარსონდ
მოძიებად
სავლჱსა
,
და
პოვა
და
წარმოიყვანა
იგი
,
და
მოვიდეს
ანტიოქიად
.
Verse: 26
და
იყო
მუნ
მათი
წელიწადი
ერთი
შეკრებად
ეკლესიაჲსა
და
სწავლად
ერისა
მის
მრავლისა
და
სახელ-ყოფად**
პირველად
ანტიოქიას
შინა
მოწაფეთა
მათ
ქრისტეანებად*
.
Verse: 27
ამათ
დღეთა
შინა
გარდამოვიდეს
იერუსალჱმით
წინაჲსწარმეტყუელნი
ანტიოქიად
.
Verse: 28
აღდგა
ერთი
მათგანი
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
აგაბოს
,
რომელი-იგი
სულითა
წმიდითა
აუწყებდა
,
ვითარმედ
:
სიყმილი
სასტიკი
ყოფად
არს
ყოველსა
ზედა
სოფელსა
,
რომელი-იგი
იყო
დღეთა
მათ
კლავდის*
კეისრისათა
.
Verse: 29
ხოლო
მოწაფეთა
მათ
,
ვითარცა
ჴელ-რაჲ
ვის-ეწიფებოდა
,
ბრძანეს
თითოეულად
კაცად-კაცადმან*
სამსახურებელად
მიძღუანებად
ძმათა
მათ
,
რომელნი-იგი
მყოფ
იყვნეს
ჰურიასტანს
,
Verse: 30
რომელცა-იგი
ყვეს
,
წარუძღუანეს
ხუცესთა
მათ
მიმართ
ჴელითა
ბარნაბაჲსითა*
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Actus Apostolorum iberice (Versio sinaitica)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.10.2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.