TITUS
Actus Apostolorum iberice (Versio sinaitica)
Part No. 23
Previous part

Chapter: 23 
Verse: 1  Link to gnt Link to armnt   მიხედა პავლე კრებულსა მას და თქუა: "კაცნო ძმანო, მე ყოვლითა გონებითა კეთილითა ვარ მე ღმრითსა მიმართ ვიდრე დღენდელად* დღედმდე*".
Verse: 2  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მღდელთმოძღუარმან ანანია უბრძანა წინაშე მდგომელთა პირსა ცემაჲ მისი.
Verse: 3  Link to gnt Link to armnt   
მაშინ პავლე ჰრქუა მას: "დაგცეს შენ ღმერთმან, კედელო განგოზილო! და შენ ზი მსაჯულად მსგავსად შჯულისა და თჳნიერ შჯულისა ჰბრძანებ ცემად ჩემდა?".
Verse: 4  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო წინაშე მდგომელთა მათ ჰრქუეს მას: "მღდელთმოძღუარსა ღმრთისასა* აგინება?"
Verse: 5  Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა პავლე: "არა ვიცოდე, ძმანო, რამეთუ არს ეგე მღდელთმოძღუარ, რამეთუ წერილ არს: "მთავარსა ერისა შენისასა არა ჰრქუა* ბოროტი*"".
Verse: 6  Link to gnt Link to armnt   
ვითარცა გულისხმა-ყო* პავლე, ვითარმედ ერთკერძოჲ იგი კრებული სადუკეველთაჲ არს და ერთკერძოჲ - ფარისევედთაჲ, ჴმა-ყო კრებულსა მას შორის: "კაცნო ძმანო, მე ფარისეველ* ვარ და ძჱ ფარისეველისაჲ, სასოებისათჳს და აღდგომისა მკუდართაჲსა მე ვისაჯები".
Verse: 7  Link to gnt Link to armnt   
ესე ვითარცა თქუა მან, იყო შფოთი დიდი სადუკეველთაჲ და ფარისეველთაჲ, და განივლთა სიმრავლჱ იგი ერისაჲ მის.
Verse: 8  Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ სადუკეველნი იგი იტყჳან: "არა არს აღდგომაჲ მკუდართაჲ არცა ანგელოზი, არცა სული", ხოლო ფარისეველნი აღიარებენ* ამას ყოველსა**.
Verse: 9  Link to gnt Link to armnt   
და იყო ღაღადებაჲ დიდი. და აღ-ვინმე-დგეს მწიგნობართაგანნი კრებულისაგან ფარისეველთაჲსა, ილალვიდეს და იტყოდეს, ვითარმედ: "არას ბოროტსა ვჰპოვებთ* კაცისა ამის* თანა, სული ეტყოდა ამას*, გინათუ ანგელოზი".
Verse: 10  Link to gnt Link to armnt   
და ვითარ მრავალი შფოთი იყო, შეეშინა* ათასისთავსა მას**, ნუუკუე განიჭრეს პავლე მათგან. უბრძანა ერსა შთასლვაჲ* და გამოტაცებაჲ მისი შორის მათსა და მიყვანაჲ მისი ბანაკად.
Verse: 11  Link to gnt Link to armnt   
მერმესა მას ღამესა დაადგა* მას უფალი და ჰრქუა: "ნუ გეშინინ, რამეთუ, ვითარცა ეგე სწამე ჩემთჳს იერუსალჱმს, ეგრეცა ჯერ-არს შენდა ჰრომესცა შინა წამებაჲ".
Verse: 12  Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა განთენა, ყვეს კრებაჲ ჰურიათა მათ, და შეჩუენებულ ყვნეს თავნი თჳსნი და თქუეს: არა ჭამონ, არცა სუან, ვიდრე მოკლან პავლე.
Verse: 13  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო იყვნეს უმრავლეს ორმეოცისა, რომელთა შეთქუმულებაჲ* ესე ყვეს.
Verse: 14  Link to gnt Link to armnt   
რომელნი მოუჴდეს მღდელთმოძღუართა მათ და ხუცესთა და ჰრქუეს: "შეჩუენებით შეჩუენებულ ვყვენით თავნი თჳსნი არარაჲს* გემოჲს ხილვად, ვიდრე მოვკლათ პავლე.
Verse: 15  Link to gnt Link to armnt   
აწ თქუენ აუწყეთ ათასისთავსა კრებულითურთ, რაჲთა შთამოიყვანოს* თქუენდა რეცა გულისხმის-ყოფად* უჭეშმარიტესად მისთჳს, ხოლო ჩუენ ვიდრე მოახლებადმდე მისა განმზადებულ ვართ მოკლვად მისა".
Verse: 16  Link to gnt Link to armnt   
ესმა დისწულსა პავლჱსსა სიტყუაჲ ესე. მივიდა და შევიდა ბანაკად და უთხრა ესე პავლეს.
Verse: 17  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო პავლე მოუწოდა ერთსა ასისთავსა და ჰრქუა: "ჭაბუკი ესე მიიყვანე ათასისთავისა, რამეთუ* უჴმს რაჲმე თხრობად მისა*".
Verse: 18  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მან წარიყვანა და მიიყვანა იგი ათასისთავისა მის და ჰრქუა: "კრულმან მან პავლე მიმიწოდა და მრქუა მე ჭაბუკისაჲ ამის* მოყვანებად შენდა".
Verse: 19  Link to gnt Link to armnt   
უპყრა ჴელი მისი ათასისთავმან მან და განიყვანა თჳსაგან, და ჰკითხვიდა, ვითარმედ: "რაჲ არს, რაჲ-იგი გიჴმს თხრობად ჩემდა*?"
Verse: 20  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მან ჰრქუა, ვითარმედ: "ჰურიანი შეითქუნეს, რაჲთა ითხოვონ* შენგან, რაჲთა პავლე შთაიყვანო* ხვალე* კრებულსა მათსა, რეცათუ უჭეშმარიტჱსადრე* განკითხვად იგი.
Verse: 21  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო შენ ნუ ერჩი მათ, რამეთუ მზირიან* მათგანნი კაცნი უმრავლჱს* ორმეოცისა, რომელთა შეჩუენებულ ყვნეს თავნი თჳსნი, არა ჭამონ, არცა სუან, ვიდრემდე მოკლან იგი, და აწ განმზადებულ არიან და ელიან შენსა ბრძანებასა".
Verse: 22  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო ათასისთავმან მან განუტევა ჭაბუკი იგი და ამცნო, რაჲთა არავის უთხრას, ვითარმედ: "ესე მაუწყე* მე".
Verse: 23  Link to gnt Link to armnt   
და მოუწოდა ორთა ვიეთმე ასისთავთა და ჰრქუა: "განმზადეთ ორასი ერისაგანი, რაჲთა მივიდენ კესარიადმდე და მჴედარი სამეოცდაათი და ფარუსანი* ორასი სამ ჟამითგან ღამისაჲთ.
Verse: 24  Link to gnt Link to armnt   
და კარაული განმზადეთ, რაჲთა აღსუან პავლე და მიიყვანონ იგი ფელიკისა მთავრისა".
Verse: 25  Link to gnt Link to armnt   
და მიწერა წიგნი, რომელსა წერილ იყო სახჱ ესევითარი:
Verse: 26  Link to gnt Link to armnt   
"ქებული ლუსია მჴნესა ფელიკს* მთავარსა, სიხარულით* გიკითხავ*.
Verse: 27  Link to gnt Link to armnt   
კაცი ესე შეეპყრა ჰურიათა და მოკლვაჲ ეგულებოდა მაგისი, ზედა მიუჴედ ერითურთ და განვარინე* ეგე, და გან-რაჲ-ვიკითხე ეგე, ვითარმედ ჰრომი არს.
Verse: 28  Link to gnt Link to armnt   
და მინდა გულისხმის-ყოფად* ბრალი იგი, რომლისათჳსცა აბრალებდეს მას, შთავიყვანე კრებულსა* მათსა,
Verse: 29  Link to gnt Link to armnt   
და ვპოვე, ვითარმედ აბრალებდეს მას ძიებათათჳს შჯულისა* მათისათა*, და არაჲ ღირსი სიკუდილისაჲ გინა კრულებისაჲ იპოვა მის თანა ბრალი*.
Verse: 30  Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა მეუწყა მე ძჳრის ზრახვაჲ კაცისა მაგისთჳს, მიგიძღუანე შენ, და მიბრძანებიეს შემასმენელთა* მათ მაგისთა სიტყუად შენ წინაშე. და ცოცხლებით იყავ*!"
Verse: 31  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო ერისაგანთა მათ მსგავსად ბრძანებულისა მათისა წარიყვანეს პავლე და მიიყვანეს ღამჱ ანტიპატრიდადმდე.
Verse: 32  Link to gnt Link to armnt   
და ხვალისაგან განუტევნა მჴედარნი იგი, მოიქცეს ბანაკად.
Verse: 33  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო ესენი შევიდეს კესარიად, და მისცეს წიგნი მთავარსა მას და წარუდგინეს მას პავლეცა.
Verse: 34  Link to gnt Link to armnt   
აღმოიკიიხა იგი და ჰკითხა: "რომლისა სოფლისაჲ ხარ?" და ისწავა, ვითარმედ კილიკიელ არს.
Verse: 35  Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა: "ვისმინო შენი, რაჟამს შემასმენელნი* შენნიცა* მოვიდენ". და უბრძანა ტაძარსა მას ჰეროდჱსსა დამარხვაჲ მისი.
Next part



This text is part of the TITUS edition of Actus Apostolorum iberice (Versio sinaitica).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.10.2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.