TITUS
Ioane Bagrationi, Kalmasoba Grammar
Part No. 12
Chapter: 11
ზმნისზედისათჳს
,
6
სიტყჳს ნაწილისა
Speaker: N
Sentence: 1
ნიკოლაოსმან
:
რაჲ
არს
ზმნისზედა
?
Speaker: I
Sentence: 2
იოანემ
:
ზმნისზედა
არს
ნაწილი სიტყჳსა
,
რომელიცა
სქესსა
ქმნათა
და
ვნებათასა
ნიშნავს
,
და
რომელიცა
მოეკიდების
ზმნასა
და
განვითარებას
მოქმედებასა
ანუ
ვნებასა
მისსა
.
მაგალ(ითად)
:
უკეთუმცა
აქა
იყავ
,
არამც
მომკვდარიყო
ძმა
იგი
ჩემი
.
მრავალ
არიან
ჩინებულ
და
მცირედნი
რჩეულ
;
სადა
გნებავს
და
მოგიმზადოთ
შენ
პასქა
იგი
;
რომელმან
ფრიად
შეიყუ̂აროს
,
ფრიადცა
მიეტევოს
;
აწ
სული
ჩემი
შენთჳს
დავჰსდუ̂ა
და
სხუ̂ანი
.
Speaker: N
Sentence: 3
ნიკოლაოსმან
:
რომლითა
არს
ზიარ
ზმნისზედა
სხუ̂ათა
მათ
ნაწილთა სიტყჳსათა
და
რომლითა
განყოფილ
?
Speaker: I
Sentence: 4
იოანემ
:
ზიარ
უკუ̂ჱ
მათდა
არს
,
ვინაჲდგან
ესეცა
სიტყჳს ნაწილი
არს
,
ხოლო
განეყოფის
ამით
,
რამეთუ
ესე
არსებისა
ქმნისა
და
ვნებისა
დამნიშვნელ
არს
,
ხოლო
სხუანი
არა
.
Sentence: 5
Manuscript page: A_74r
ნიკოლაოსმან
:
გარემოებითნი დამნიშვნელობანი
ზმნისზედისანი
რაოდენნი
არიან
?
Speaker: I
Sentence: 6
იოანემ
:
ოცდა
ექუს
.
ესე
იგი
: 1)
ვითარებითი
,
2)
რაოდენობითი
ანუ
რიცხობითი
,
3)
ჟამობითი
ანუ
დროებითი
,
4)
ადგილობითი
,
5)
შემკრებელობითი
,
6)
განკიდებულებითი
,
7)
წართქმითი
ანუ
დამტკიცებითი
,
8)
უკუთქმითი
,
9)
განცხადებითი
,
10)
უცხადებითი
,
11)
კითხჳთი
,
12)
მჰსწრაფლობითი
13)
ჴშირობითი
,
14)
წესებითი
,
15)
ჩუ̂ჱნებითი
, 16)
იჭუნობითი
,
17)
მრჩობლობითი
,
18)
წინააღრჩევითი
,
19)
დაყენებითი
,
20)
უთანამდებობითი
,
21)
ანაზდობითი
,
22)
მყუდროებითი
,
23)
მჰსგავსებითი
,
24)
მიშვებითი
,
25)
საწადი
,
26)
განჴმნობითი
.
Speaker: N
Sentence: 7
ნიკოლაოსმან
:
აღმოაჩინენ
.
Speaker: I
Sentence: 8
იოანემ
: 1.
ვითარებითი
:
ღამე
წარვიდა
ქალაქად
,
იდუმალ
განუტევა
,
ცრემლით
ევედრებოდა
,
მე
თჳთ
უწყი
,
კეთილად
წარემართა
და
სხუ̂ანი
.
ხოლო
თჳთო
სიტყვით
შეინიშვნიან
ვითარებითნი
ესრეთ
:
ეგრეთ
,
ესრეთ
,
სხუ̂ჱბრ
,
კარგათ
,
უმჯობესად
,
უკეთესად
,
კეთილად
,
ავად
,
ცუდად
,
Page of ed.: 197
უკეთესად
,
მსუბაქად
,
მოულოდებლად
,
გულს
მოდგინედ
,
შუ̂ჱნიერად
,
თურმანობით
ანუ
თავაზით
,
სიფრთხილით
,
მოყუარულად
,
კადნიერად
,
კადნიერებით
,
გონიერად
,
სამართლით
,
ამაოდ
,
ნამდჳლ
,
ქებით
,
ჭეშმარიტად
,
სიმართლით
,
უშიშრად
,
მყუდროდ
,
მჴნედ
,
დაჰსჯით
,
დაუსჯელად
,
სწრაფად
,
ქურდობით
,
ზეპირ
,
ცხადად
,
ურთიერთ
არს
,
მარტივად
,
მრჩობლად
,
სრულებით
სხუ̂ადასხუ̂ად
,
მაგრად
,
საძაგელად
,
მეგობრულად
,
მტრულად
,
დასჯილად
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 9
2.
რაოდენობითი
ანუ
რიცხობითი
,
მაგალ(ითად)
:
რაოდენ
დამდაბლდა
,
ეგოდენ
ამაღლდა
;
რაზომ
შეიყუ̂არა
,
ერთჯერ
ჰსთქუა
ღმერთმან
და
ორი
ესე
მესმა
მე
,
ათასეულნი
და
ბევრეულნი
და
სხუ̂ანი
.
და
კუალად
ესეცა
:
რაოდენ
,
რაოდენ
გზის
,
რაოდენცა
,
რამითობით
,
Manuscript page: A_74vr
ადლობით
,
ჟამობით
,
მხრობით
,
მინუტობითი
,
სეკუნდობითი
,
გირეობით
,
ლიტრობით
,
ჩარექობით
,
რაფობით
,
საპალნობით
,
კოკობით
,
კოდობით
,
ხარვლობით
,
ეგეოდენ
,
ეგეოდენ
გზის
,
რაოდენმე
,
იშვიო
,
იშვითად
,
ჴშირად
,
მოხშირებით
,
უმეტესად
,
ყოვლად
,
მეორედ
,
მესამედ
,
ერთგზის
,
რიცხუ̂ჱულად
,
აწყულად
,
ასეულად
,
ათეულად
,
ათასეულად
,
მრავლად
,
ბევრეულად
,
გრძლად
,
მოკლედ
,
ვრცლად
,
ვიწროდ
,
მჭიდროდ
,
სქლად
,
თხლად
,
ზომიერად
,
უზომოდ
,
თანასწორედ
,
უსწოროდ
,
უხუ̂ად
,
მჰსთუ̂ად
,
კმად
,
საკმაოდ
,
საყოფად
,
ბღუჯობით
,
წონით
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 10
3.
დროებითი
ანუ
ჟამობითი
,
მაგალ(ითად)
:
ოდეს
,
მოხუ̂ჱდ
,
რა
ჟამს
გარდამოხედ
,
მაშინ
განგუ̂ანათლენ
,
აწ
შეგვიერთენ
,
ძოღან
ბრძანეთ
,
შარშან
აღესრულა
,
შუ̂აღამეს
აღდგა
,
დილას
წარვიდა
,
შუ̂ადღეს
მოვიდა
და
სხუ̂ანი
.
ეგრეთვე
ესენიცა
არს
დროებითნი
.
მაგალ(ითად)
:
აწ
,
დღეს
,
გუშინ
,
გუშინსწინ
,
ხუ̂ალე
,
ზეგ
,
მაზეგ
,
საღამოს
,
განთიად
,
ოდესმე
,
არაოდეს
,
ვითარ
,
რამჰსწრაფლ
,
ძუ̂ჱლად
,
ახლად
,
დილას
,
იმ
დღეს
,
ახლა
,
შემდგომად
,
მჰსწრაფლ
,
მყის
,
გჳან
,
მყოვარ
,
კნინღა
,
ვიდრემდის
,
გრძლად
,
ადრიდგან
,
უკუნისამდე
,
საუკუნოდ
,
უკუნითი
,
მარადღე
,
დაუცხრომელად
,
დროზედ
,
ჟამზე
,
დროთი
,
ჯერეთ
,
უდროოდ
,
დიდხანს
,
დღისი
,
ღამე
,
მწუხრ
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 11
4.
ადგილობითი
:
სადა
ეძიებდა
,
მუნ
ჰპოვა
.
ზესთა
ამაღლდა
,
ქუ̂ჱსკნელს
ჰშთაჳდა
,
ზე
ადგა
,
ქუ̂ჱ
დაჯდა
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 12
ეგრეთვე
:
სადა
,
სადამე
,
მუნ
,
მუნვე
,
სხუ̂აგან
,
შინაგან
,
Page of ed.: 198
ქუ̂ჱ
,
ქუ̂ჱმო
,
საითმე
,
წინათ
,
ცალკე
,
პირისპირ
,
ზე
,
ზემო
,
ზეზე
,
გარეთ
,
გარეგან
,
ორგნითვე
,
შორს
,
ყოველგან
,
მარჯვნივ
,
მარცხნივ
,
წინათვე
,
საკუთრად
,
მიერით
,
გარეგან
,
გარეთ
,
არასადა
,
მახლობელ
,
ახლოს
,
შორით
,
ბოლოს
,
დასასრულ
,
მარჯუ̂ჱნით
,
მარცხენით
,
წინარე
,
სწორედ
,
ამიერ
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 13
5.
შემკრებელობითი
,
მაგალ(ითად)
:
ერთად
ჰსდგეს
,
ერთბამად
იხარებდეს
,
ზოგად
იშვებდეს
,
მრავლად
აღმოსცენდეს
,
ხოროდ
?
ა
75]
ჰგალობდეს
,
მწყობრად
განვიდეს
და
სხუ̂ანი
.
ხოლო
თვითეულად
ესრეთ
:
ერთად
,
ერთობით
,
საზოგადოდ
,
გაურჩევლად
,
ურთიერთ
არს
,
შეგროებით
,
მოკლედ
,
საზოგადოდ
,
გუნდად
,
დასად
და
სხუანი
.
Sentence: 14
6.
განკიდებულებითი
ანუ
განკერძოებითი
,
მაგალ(ითად)
:
პირადპირადად
შეიმკო
,
სხუ̂ადასხუ̂აგუარ
იჩინა
,
შორს
ჰსდგა
,
ცალცალუე
განსაზღურა
,
თჳთო-თჳთოდ
აღრიცხნა
,
ერთმანერთს
მოარიგა
და
სხუ̂ანი
.
და
თჳთოეულად
ესრეთ
:
განყოფით
,
ცალკე
,
ცალ-ცალკე
,
ოდენ
,
საკუთრად
,
თჳთოდ
,
თჳთო-თჳთოდ
,
კარითი-კარად
,
ქალაქითი-ქალაქად
,
უბან
და
უბან
,
კიდის
კიდე
,
რაოდენმე
,
მარტოობით
,
მწირობით
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 15
7.
დამტკიცებითი
ანუ
დაფიცებითი
,
მაგალ(ითად)
:
ჱე
იყავნ
,
ესრეთ
ჰსთქუ̂ა
,
მართლიად
მოუთხრო
,
ჭეშმარიტად
აღმოაჩინა
,
ნანდვილ
დაამტკიცა
,
ცხადად
ასილოგიზმოვა
,
ამინ
,
ამინ
და
სხუ̂ანი
.
და
ესრეთცა
:
ჰო
,
ჱე-ჱე
,
ნანდვილ
,
მართლა
,
უთუოდ
,
უსაცილოდ
,
ესე
იგი
არს
,
ჭეშმარიტად
და
სხუ̂ანი
.
და
ესრეთ
:
დიაღ
,
განაღამცა
,
საკვირველად
.
Sentence: 16
8.
უკუთქმითი
ანუ
დამაყენებლობითი
,
მაგალ(ითად)
:
არა
შეიყუარა
,
არა
მოვიდა
,
ნუ
იყოფინ
,
ნუსადა
ჰსთქუას
მტერმან
,
არარად
ავნო
,
არვინ
შეურაცჰყო
,
არაოდეს
მიხილავს
,
ვერ
დაგაბჭრობს
და
სხუ̂ანი
.
ესე
,
არა
,
არა
რაითმე
,
ცხადათ
,
ცუდად
,
არცა
,
არაოდენ
,
ნუ
უბრალოდ
და
სხუანი
.
Sentence: 17
9.
განცხადებითი
,
მაგალ(ითად)
:
ცხად
იქმნა
,
ცხადად
ისაჩინოა
,
ანჯმნად
გამოჰჩნდა
,
საჩინოდრე
ჰხრახვიდა
და
სხუანი
.
ხოლო
თჳთოეულად
:
ცხადად
,
დაუფარავად
,
საჩინოდ
,
სააჯმნოდ
,
სახალხოდ
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 18
10.
უცხადოებითი
ანუ
საიდუმლოებითი
,
მაგალ(ითად)
:
საიდუმლოდ
ამცნო
,
იდუმალ
წარგზავნა
,
ფარულად
იშუ̂ა
,
ჩუ̂ჱნებით
ეზრახა
,
მდუმრიად
ეგო
,
დამალვით
დაშთა
და
სხუ̂ანი
,
ესსახედვე
:
Page of ed.: 199
თჳთოეულად
,
უცხადოდ
,
საიდუმლოდ
,
ფარულად
,
დამარხულად
,
მდუმრიად
,
დაცულად
,
უაჯმნოდ
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 19
11.
კითხჳთი
,
მაგალ(ითად)
:
რაჲთი
მოვიდა
?
რაჲთა
ჰსცნა
?
რაჲ
არს
?
ვითარ
რაჲთამე
გუ̂არითა
აღეხსნა
?
ნუუკუ̂ჱ
განსწავლულ
რს
?
ნუუმე
ეთქუ̂ას
?
ანუ
არა
იტყოდა
?
მართლად
უთქუ̂ამს
?
და
სხუანი
.
აგრეთვე
ესენიცა
ესრეთ
:
ვითარ
,
ნუუკუ̂ჱ
,
ნუუმე
,
რაჲსათჳს
,
სად
,
სადით
,
ოდეს
,
ვიდრე
,
Manuscript page: A_74vv
ვიდრემდის
,
რაოდენ
,
რაოდენგზის
,
სადამდის
, ...
რაგუ̂არ
,
ვითარ
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 20
12.
მჰსწრაფლობითი
,
მაგალ(ითად)
:
მჰსწრაფლ
წარივლტოდა
,
მყის
განიდევნა
,
მალე
,
წარიოტა
,
სწრაფად
აღმოიღო
,
იჩქითად
მოიწია
და
სხუანი
.
და
ესეცა
თჳთეულად
სათქმელი
:
მჰსწრაფლიად
,
მკვირცხლად
,
მალიად
,
ჩქარად
,
ფიცხად
,
მყის
,
დაუყოვნებლად
,
უგვიანოდ
და
სხუანი
.
Sentence: 21
13.
ჰხშირობითი
.
მაგალ(ითად)
:
ფრიად
ამცნობდა
,
ტევრად
იდგა
,
ჴშირად
ესხა
,
დიდროად
ჰსდიოდა
,
უხუ̂ად
მიმადლა
,
ბლომად
აჩუქა
და
სხუ̂ანი
ესე
:
ფრიად
,
დიდად
,
ყოვლითურთ
,
მრავლად
და
სხუანი
.
Sentence: 22
14.
წესებითი
,
გინა
აღსავალობითი
,
მაგალ(ითად)
:
პირველ
მიმართა
ღმერთსა
,
პირველად
არარაჲ
სთქუ̂ა
,
მეორედ
ემოძღუ̂რა
,
უწინარეს
განემზადა
,
წინათ
აუწყო
,
ოხჭანს
მიიწია
,
ღირსად
მიიღო
,
სამართლათ
დაისაჯა
,
დას-დასად
დაადგინა
,
მწყობრად
განაწყო
,
შემდგომითი
შემდგომად
განაცხადა
და
სხუანი
.
ეგრეთვე
,
მაგალ(ითად)
:
უპირველეს
,
უწინარეს
,
შემდგომად
,
უზესთაესად
,
უკანასკნელ
,
უქუ̂ჱმოეს
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 23
15.
ჩუ̂ჱნებითი
,
მაგალ(ითად)
:
აჰა
მოვალს
,
აჰა
ეგერა
გეუბნების
,
ესრეთ
არს
,
ესევითარითა
ხატითა
და
სხუანი
.
აჰა
ეგე
არს
,
შეხედე
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 24
16.
იჭნობითი
,
მაგალ(ითად)
:
ნუთუ
გონებდა
,
სამე
განვარდა
,
სადამე
გამოიცადა
,
თურე
იცოდა
,
კუალად
მოკუდა
,
მართლა
გასთენდა
,
ეგების
იცოდეს
და
სხუ̂ანი
.
ესე
,
მაგალ(ითად)
:
ნუუკუ̂ჱ
,
ნუთუ
,
ნუსადმე
,
ეგებით
,
ნუუმე
და
სხუანი
.
Sentence: 25
17.
მრჩობლობითი
,
მაგალ(ითად)
:
მრჩობლადრე
მოიღო
,
დატყუბილი
იშუ̂ა
,
მერმეცა
აღმოიცისკრა
,
მერმე
და
მერმე
აწარმოა
და
სხუ̂ანი
.
მაგალ(ითად)
:
მრჩობლად
,
ტყუბად
,
ლუწად
,
შეგრეხით
,
მერმეღა
და
სხუ̂ანი
.
Page of ed.: 200
Sentence: 26
18.
წინააღრჩევითი
:
უფროს
განითქუ̂ა
,
უმჯობეს
აღუჩნდა
,
უმწვერვალეს
შეირაცხა
,
უკეთეს
იპოვა
,
კარგა
არჩია
,
კეთილად
ჰყო
Manuscript page: A_76r
და
სხუ̂ანი
.
ეგრეთუ̂ჱ
:
ესგუ̂არ
,
ამსახედ
,
ასე
,
ამრიგად
,
უფრორე
,
ვითომც
,
სამჯობინარად
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 27
19.
დაყენებითი
,
მაგალ(ითად)
:
ნუ
გშურნ
,
ნუღარ
ჰსცოდავ
,
ნუვინ
,
ნურარათ
დააბრკოლებთ
,
ნუსადა
იგმოს
,
არვინა
ჰსთქუ̂ას
და
სხუ̂ანი
.
ეგრეთცა
ნუვინ
,
ნუსადა
,
ნუღარა
,
ჰსდეგინ
წყნარად
,
უტკენლად
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 28
20.
უთანამდებობითი
,
მაგალ(ითად)
:
ცუდად
დაშუ̂რა
,
ამაოდ
იქცეოდა
,
უჯეროდ
წარაგო
,
უმჰსგავსოდ
ჰრბოდა
და
სხუანი
.
ესსახედვე
თჳთეულად
:
რად
,
რასთჳს
,
ცუდად
,
ამაოდ
,
მეტიჩარად
,
უბძანებლად
,
უთქმელად
,
უჯეროდ
,
უგუანად
და
სხუანი
.
Sentence: 29
21.
ანაზდობითი
,
მაგალ(ითად)
:
ანაზდრე
წარვიდა
,
იჩქითად
განცოცხლდა
,
მყის
ჰაღსდგა
,
მუნთქუ̂ჱსვე
ამაღლდა
,
მსჰთუ̂ად
აწვიმა
,
მოულოდნელად
დაესხა
და
სხუანი
.
აგრეთვე
ესენიცა
,
მაგალ(ითად)
:
მყისად
,
იჩქითად
,
ანაზდად
,
მოულოდნელად
,
უცებად
,
მოუგონლად
,
მჰსთუ̂ად
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 30
22.
მყუდროებითი
,
მაგალ(ითად)
:
მყუდროდ
ვიდოდა
,
ნელად
რბოდა
,
ძნიად
განერა
,
ძვილ
ჰსწერდა
,
ძალით
აღიარა
და
სხუ̂ანი
.
ეგრეთვე
:
ძნიად
,
ძჳლ
,
მყუდროდ
,
წყნარად
,
მდაბლად
,
მშვიდად
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 31
23.
მსგავსებითნი
:
მჰსგავსად
საწმისისა
გარდამოჰდა
ხატი
მონისა
,
მიიღო
სახე
მისი
ვითარცა
კაცისა
და
სხუ̂ანი
.
ესე
:
ვითარცა
,
ეგრეთ
,
ეგრეთცა
,
როგორც
,
რაგუ̂არცა
,
მჰსგავსად
და
სხუანი
.
Sentence: 32
24.
მიშვებითნი
:
წყნარად
რონინებდა
,
ნელნელა
ჰრბოდა
,
თითქმის
იქცეოდა
,
კნინღა
დაეცა
და
სხუანი
.
ესე
:
მცირედრე
,
ნელა
,
ნელიად
,
ნელნელა
,
თითქმის
,
კნინღა
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 33
25.
საწადნი
:
ნეტართუ
გიხილო
შენ
;
უკეთუ
გინდეს
,
ძალგიძს
განწმენდა
ჩემი
.
ვაშა
,
ვაშა
ვგალობდე
და
ვიხარებდე
და
სხუანი
.
ესე
:
ნეტარ
,
ნეტართუმცა
,
უკეთუ
,
უკეთუმცა
,
ვაშათუ
,
ვაშათუმცა
და
სხუანი
.
რაბამ
,
რაბამად
,
სატრფოდ
და
სხუ̂ანი
.
Sentence: 34
26.
განხმნობითნი
:
აჰა
ესერა
სიძე
მოვალს
შუაღა
Manuscript page: A_76v
მესა
,
ესე
არს
დღე
უფლისა
,
ვიხარებდეთ
და
ვიშვებდეთ
ამას
შინა
.
Page of ed.: 201
შაბაშ
,
შაბაშ
შენისა
მკლავისა
ძლიერებასა
და
სხუანი
.
ეგრეთვე
:
ჰო
,
ეგ
არის
,
კარგად
,
კარგია
,
შაბაშ
და
სხუანი
.
ხოლო
ესენი
დაღათუ
არიან
ოცდაექუს
,
გარნა
ოთხისა
ამას
ნათესავისა
ქუ̂ჱშე
შემოვალნ
,
რომელ
არიან
ესენი
,
მაგალ(ითად)
: 1)
ვითარებითი
,
2)
რაოდენობითი
,
3)
ოდესობითი
და
4)
სადაობითი
.
Sentence: 35
ზმნისზედასა
აქუნ
მდევარნი
ორნი
:
ნაკუ̂ჱთი
და
სახე
.
მაგალ(ითად)
:
პირველის სახისა
:
ღამე
,
დღე
.
მაგალ(ითად)
:
სხმითგარდასვლითისა
:
საღამოს
,
დღისით
.
მაგალითი
მარტივისა
:
ვსთოდ
,
ცალკე
,
მაგალითი
ჰრთულისა
:
თჳთო-თჳთოდ
,
ცალ-ცალკე
.
Sentence: 36
ზმნისზედანი
სახეთა
შორის
თჳსთა
ურთიერთისა
წილ
დაიდებიან
,
გარნა
მის
სახისად
ითქმის
მაშინ
,
რომელსაცა
გარემოებასა
ცხადჰყოფს
.
Sentence: 37
სახეთა
შორის
ზმნისზედათასა
არიან
ჴმარებულ
თანდებულნიცა
,
კავშირნი
და
შორისდებულნი
,
გარნა
ოდესცა
ცხადად
ჰყოფენ
ვითარებასა ზმნისასა
,
მაშინ
არიან
ზმნისზედად
წოდებულნი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Ioane Bagrationi, Kalmasoba Grammar
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.