TITUS
Ioane Bagrationi, Kalmasoba Grammar
Part No. 18
Chapter: 17
თჳს
ძიებისა
მისაღებელთა
ნაწილთა სიტყჳათა
Speaker: N
Sentence: 1
ნიკოლაოსმან
:
შემემცნებასა
შინა
აღნაქუსთასა
ვითარ
ჯერ
არს
ნაწილნი სიტყჳსანი
ძიებად
ერთიმეორისაგან
და
რომელნი
არიან
მძიებელნი
და
ძიებულნი
?
Speaker: I
Sentence: 2
იოანემ
:
ჯერარს
პირველად
მოძიებად
ჰაზრისა
ბრუნვათა
შინა
და
მუხლთა
:
ზმნანი კანონიერნი
ანუ
პიროვანნი
,
განუსაზღვრებელნი
,
სახელზმნანი
,
მიმღეობანი
,
სახელნი ზედშესრულნი,
თანდებულნი
,
ზმნისზედანი
,
კავშირნი
,
შორისდებულნი
,
არსებითი სახელნი
და
ნაცუ̂ალსახელნი
და
აგრეთვე
სხუ̂ანი
,
და
მერე
მოძიებად
მ
მუფლებელისა სახელისა
და
სხუ̂ათა
განმათჳსებელთა
მათთა
და
ესრეთ
აღმოჩენად
მძიებლისა
და
ძიებულისა უფლისა
და
ზმნისა
და
სხუათა
თჳს-თჳსა
წესსა
შინა
.
მაგალ(ითად)
:
"ალექსანდრემან
,
არა
დამტევებელმან
დროჲსამან
,
პირველად
შეიყუ̂ანნა
განცხადებულსა
შინა
ადგილსა
მემშურდულენი
,
მემშვილდენი
და
ქუ̂ჱვითნი
მსუბუქნი
"
(კვინტოს
კურციოს
,
ტომი
1,
ნაწილი
2.
თაჳ
12).
აქა
იხილე
,
რომელ
"ალექსანდრემან
"
არს
სახელი არსებითი
და
სახელი ზმნისა
,
რომლისა
ზედშესრული
არს
მიმღეობა
ესე
:
"არა
დამტევებელმან
".
"დროჲსამან
"
არს
სახელი ნათესაობითად ბრუნვილი
,
Manuscript page: A_91v
ძიებული
მიმღეობისაგან
და
განმათჳისებელი
მისი
;
"შეიყუანა
"
არს
ზმნა
,
"პირველად
"
არს
ზმნისზედა
,
"შინა
"
არს
თანდებული
,
"ადგილი
"
არს
სახელი არსებითი.
ძიებული
ზედშესრულისაგან
,
რომელ
არს
"განცხადებულსა
"
და
ზედშესრული
ესე
განმათჳსებელიცა
არს
ადგილისა
,
და
ესენი
ძიებულ
არიან
თანდებულისაგან
,
და
თანდებულითურთ
ბუნებისამებრ
ძიებულ ზმნისაგან
,
რომელ-ა
"შეიყუ̂ანა
".
"მამშვილდენი
",
"მემშურდულენი
"
და
"ქუ̂ჱვითნი
"
არიან
ზედშესრულნი
სახელისა
ზედა
ძალითა
მყოფისა
,
რომელ-ა
"მხედარნი
"
,
და
"მხედარნი
"
არს
ძიებულ
სახელთა
მათთაგან
ზედშესრულთა
და
"სუბუქნი
"
არს
განმათჳსებელ
ქუ̂ჱვითთა
,
და
თანად
ესე
ყოველნი
არიან
ნათესაოვისამებრ
ძიებულ
ზმნისაგან
.
ხოლო
დაღათუ
სახელი
იგი
პირველით
მყოფი
,
რომელიცა
არს
"მხედარნი
"
,
არს
ბუნებით
სახელი ზედშესრული
და
სათანადო
არს
,
რათა
არსებითსა
ზედა
შევიდეს
სახელსა
,
Page of ed.: 231
რომელ
არს
"კაცნი
"
.
გარნა
მრავალჯერ
ნაცულად
არსებითისა სახელისა
დაიდების
ზედშესრული
და
ძიებულ
იქმნების
სხჳსაგან
ზედშესრულისა
და
განმათჳსებელიცა
მისდა
ესსახედ
,
მაგალ(ითად)
:
წინასწარმეტყუ̂ჱლი
მართალი
.
წინასწარმეტყუ̂ჱლი
ცრუ
.
მოწაფე
მზაკუ̂არი
და
სხუანი
.
Speaker: N
Sentence: 3
ნიკოლაოსმან
:
განუსაზღვრებელნი
და
სახელზმნანი
მიმღე
არიან
ბრუნვილთა
და
მოვლენანცა
ძიებასა
და
უფალისა
კითხვასა
შინა
,
ვითარცა
სხუ̂ანი
ნაწილნი
,
უკეთუ
არა
?
Speaker: I
Sentence: 4
იოანემ
:
ესგუარ
არიან
მიმღე
ბრუნვილთა
,
მაგალ(ითად)
:
"ფარნავაზ
,
მოყუ̂არე
შექცევისა
,
წარვიდა
ნადირობად
ირემთა
და
დევნათა
ირემთათა
მაშუ̂რალი
,
ქუ̂აბსა
შინა
შესრული
,
მპოვნელ
იქმნა
საუნჯეთა
დიდთა
(ქართლის
ცხოვრებაში
იხილე)
.
ამას
შინა
"ფარნაოზ
"
არს
სახელი არსებითი,
უფალი ზმნისა
;
"მოყუ̂არე
"
არს
მიმღეობა
სახელებრ
სხმითგარდასვლით
ქმნილი
და
ზედშესრული
არსებითისა სახელისა
;
"შექცევისა
"
არს
საძიებო მიმღეობისა
და
განმათჳსებელი
მისი
;
"წარვიდა
"
არს
ზმნა
;
"ნადირობად
"
არს
განუსაზღვრებელი შემოქმედებითი
და
საძიებო ზმნისა
;
"ირემთა
"
არს
საძიებო
და
განმათჳსებელი განუსაზღვრებელისა
;
Manuscript page: A_92r
"მაშუ̂რალი
არს
მქცეველი
,
ვითა
მიმღეობა
და
ზედშესრული
"ფარნავაზისა
",
"დევნათა
"
არს
სახელზმნა
ბრუნვილი
და
საძიებო ზედშესრულისა
;
"ირემთათა
"
არს
საძიებო
და
განმათვსებელი
"დევნისა
"
;
"შესრული
"
არს
მიმღეობა
;
"ქუ̂აბსა
შინა
"
არას
საძიებო თანდებულისა
,
რომელ
არს
"შესრული
"
;
"მპოვნელ
იქმნა
"
არს
ზმნაჲ რთული
,
რომლისა
სახელი
არს
არსებითი
.
იგივე
"ფარნავაზ
".
"საუ̂ნჯეთა
"
არს
საძიებო ზმნისა
;
"დიდთა
"
არს
ზედშესრული
"საუნჯისა
",
განმათჳსებელად
მისდა
.
Speaker: N
Sentence: 5
ნიკოლაოსმან
:
მებრ
განკერძოებისა
რომელნი
არიან
მძიებელნი სახელნი
?
Speaker: I
Sentence: 6
იოანემ
:
მებრ
განკერძოებისა
არიან
უკუ̂ჱ
ზმნანი პიროანნი,
სახელნი ზედშესრულნი
,
და
მიმღეობანი
და
თანდებულნი
,
მაგალ(ითად)
:
ნათელი
ბრწყინვალე
.
ანგელოზი
მჯდომარე
ლოდსა
ზედა
ახარებდა
დედათა
.
Page of ed.: 232
Speaker: N
Sentence: 7
ნიკოლაოსმან
:
რაოდენსა
ეძიებენ
ზმნანი
ბრუნვილთა
?
Speaker: I
Sentence: 8
იოანემ
:
მრჩობლსა
,
ესე
იგი
,
მებრ
ნათესაჳსა
და
მებრ
ბუნებისა
.
რამეთუ
ზმნანი შემოქმედებითნი
ნათესავისამებრ
თჳსისა
ეძიებენ
ბრუნვასა მიცემითსა
და
შემოქმედებითსა
;
ხოლო
ზმნანი ვნებითნი
_
ბრუნვასა დაწყებითსა
.
ხოლო
მერმეცა
შემდგომად
მათსა
ეძიებენ
ბრუნვასა
შეწყობისამებრ
ბუნებათა
თჳსთასა
.
მაგალ(ითად)
:
პეტრემან
აღწერა
ეპისტოლეჲ
პავლეს
მიმართ
.
ეპისტოლე
აღიწერა
პეტრესაგან
პავლეს
მიმართ
.
Speaker: N
Sentence: 9
ნიკოლაოსმან
:
უკეთუ
ზმნანი
იხილვებოდეს
არცა
შემოქმედებითად
და
არცა
ვნებითად
,
არამედ
უფროსღა
უმეშაობითად
,
მიიღებენა
ძიებათამებრ
ნათესავისა
თჳსსა
,
უკეთუ
არა
?
Speaker: I
Sentence: 10
იოანემ
:
არა
მიიღებენ
ძიებასა ნათესავისასა
,
გარნა
მხოლოდ
ძიებასა ბუნებისამებრ
,
მაგალ(ითად)
:
მამა
შენი
მოვიდა
ჩემდა
და
ჰსტიროდა
სიღრმითა
გულისათა
შენთჳს
და
ეგზომ
მწუხარეობდა
სიცრუისა
შენისათჳს
,
ვიდრე
სასოებისა
წარწყმენდისა
შთავრდომად
გამოჩნდებოდა
.
Speaker: N
Sentence: 11
ნიკოლაოსმან
:
ერთსა
შინა
სიტყუ̂ასა
საძიებოსა
რაოდენნი
არიან
საჭიროდ
მოძიებად
სიტყუ̂ათა
,
რათა
იყოსმცა
სრული სიტყუ̂ა
?
Speaker: I
Sentence: 12
იოანემ
:
თუმცა
ვითარებათაებრ
და
გარემოებათა
სიტყუ̂ათასა
Manuscript page: A_92v
იძიებიან
მრავალნი
,
გარნა
უფრორე
საჭიროდ
იძიებიან
სამნი
უკუ̂ჱ
ესე
დადებულებანი
: 1)
სახელი ზმნისა
,
რომელიცა
ჰნიშნავს
უფალსა
მის
მექმეობისასა
; 2)
ზმნაჲ
და
3)
ძიება ზმნისა
.
მაგალ(ითად)
:
1პეტრე
2წარვიდა
3კესარიად
.
ხოლო
თუ
სადამე
4ზედშესრული
ეხმარებოდეს
სახელსა ზმნისასა
,
დაიდების
ესფერ
:
პეტრე
მოციქული
წარვიდა
კესარიად
.
უკეთუ
5თანდებული
ეხმარებოდესმცა
,
დაიდების
თანდებული
იგი
6ძიებითურთ
ესრეთ
:
პეტრე
მოციქული
სურვილისამებრ
ქადაგებისა
წარვიდა
კესარიად
.
და
რაჟამს
7განმათჳსებელიცა
ეხმარებოდეს
ძიებასა თანდებულისასა
,
მაშინ
დაიდების
ესეგუ̂არ
:
პეტრე
მოციქული
მცნებისა
მიერ
სულისა
წმინდისა
მყის
წარვიდა
კესარიად
;
და
თუ
8ძიება
მეორე
ეხმარებოდესმცა
,
დაიდების
ესსახედ
:
პეტრე
მოციქული
მცნებისა
მიერ
Page of ed.: 233
სულისა
წმინდისა
მყის
წარვიდა
კესარიად
კორნოლიოსისად
.
ხოლო
თუ
სადამე
სხუ̂აჲ
რაჲმე
ზმნა
იძიებოდეს
მის
სიტყჳსადმი
,
მაშინ
9კავშირისა
მიერ
იქმნების
გარდასვლაჲ
მისდამი
ესგუ̂არ
:
პეტრე
მოციქული
მცნებისა
მიერ
სულისა
წმინდისა
მყის
წარვიდა
კესარიად
კორნილოისის
მიმართ
და
ნათელჰსცა
მას
სახელითა
ყოვლად
წმინდისა
სამებისათა
.
ეგრეთვე
ნაცუ̂ალსახელი
ესე
"მას
"
დაიდების
ნაცვლად
"კორნილიოსისა
"
:
პეტრე
მოციქული
მცნებისა
მიერ
სულისა
წმინდისა
მყის
წარვიდა
კესარიად
და
ნათელ
ჰსცა
მას
სახელითა
ყოვლად
წმინდისა
სამებისათა
(ამას
შინა
"მას
"
ნიშნავს
"კორნილიოსსა
"
.
ესსახედვე
კულამოღებით
იგი
,
რომელი
ძალითად
წარმოადგენს
დადებითად
მასვე
კორნილიოსსა
,
ესრეთ
:
პეტრე
მოციქული
მცნებისა
მიერ
სულისა
წმინდისა
მყის
წარვიდა
კესარიად
მისდამი
,
რომელი
ნათელსაცემელი
იყო
სახელითა
ყოვლად
წმინდისა
სამებისათა
.
(ვინ
იყო
?
ესე
იგი
კორნილიოსი
.
ვისდამი
წარვიდა
?
ესე
იგი
კორნილიოსისადმი)
და
სხუ̂ანი
.
Speaker: N
Sentence: 13
ნიკოლაოსმან
:
საღრამმატიკოჲსა
ჴელოვნებისა
ნაწილნი სიტყჳსანი
ვითარ
განიკარგვიან
ბუნებითითა
წესითა
სიტყ
Manuscript page: A_93r
უ̂ასა
შინა
აღნაქუსთასა
?
Speaker: I
Sentence: 14
იოანემ
:
ესრეთ
:
პირველად
სათანადო
არს
მოძიებად
ანუ
დადებად
სახელი
ზმნისა კანონიერისა
ჰაზრსა
შინა
თუ
მუხლსა
და
შემდგომად
პოვნისა
მისისა
მოძიებად
მმუფლებელისა სახელისა
,
ესე
იგი
არს
,
რომელიცა
მოქმედებს
,
თუ
სადამე
აქუს
ზედშესრულითურთ
მისით
,
ანუ
განმათჳსებელით
.
ამისა
შემდგომად
მეორისა
სახელისა
,
რომელ
არს
ნათესავის ძიებისა
,
ესე
იგი
არს
მისი
,
რაჲცა
იმოქმედებს
ზედშესრულითავე
და
განმათჳსებელითა
ანუ
ზედშესრულისა ძიებითა
,
თუ
სადამე
აქუნ
.
ჰმსგავსადვე
მეორისაცა
ძიებისა ბუნებითისა
,
ესე
იგი
არს
მისი
,
რით
,
ანუ
სადა
ქმნილ
არს
საქმე
იგი
.
თჳსითურთ
თანდებულით
და
ზედშესრულით
და
ზედშესრულის ძიებით
და
განმათჳსებელით
,
აგრეთვე
ზმნისზედანი
და
კავშირნიცა
უკუ̂ჱ
კანონისამებრ
მათისა
ცხად
არიან
თავით
თჳსით
ყოველგან
ყოველსა
შინა
აღნაქუსსა
.
მაგალ(ითად)
:
ხოლო
ჩუ̂ჱნ
ყოველნი
განცხადებულითა
პირითა
დიდებასა
უფლისა
განვიცდით
:
ამას
შინა
კანონიერი
უკუ̂ჱ
ზმნა
არს
:
Page of ed.: 234
განვიცდით
,
რომლისაცა
გარემო
მოკიდებულ
არიან
სხუ̂ანი
ყოველნი
ნაწილნი სიტყჳსანი.
უფლად ზმნისა
ამის
არს
არსებითი ნაცუ̂ალსახელი
ზედშესრულითურთ
თჳსით
:
ჩუ̂ჱნ
ყოველნი
საძიებოდ
განმათჳსებელითურთ
თჳსით
_
დიდებასა
უფლისასა
.
ხოლო
მეორედ
ძიებად
ზედშესრულითუ̂ჱ
თჳსით
_
განცხადებულითა
პირითა
.
ხოლო
არს
კავშირი გარმიმღეობითი
,
ნიადაგ
თავად
მდებარე
აღნაქუსსა
შინა
.
Sentence: 15
და
ესე
უწყოდე
,
რომელ
კითხუ̂ანი
რღუ̂ჱვასა
შინა
ანუ
შემემცნებასა
აღნაქუსთასა
იჴმევიან
ესრეთ
:
რამეთუ
ჰპოვებ
რა
ზმნასა
საფუძველსა
სიტყვისასა
,
ვითარცა
მაგალითსა
ამას
შინა
განვიცდით
,
იკითხების
რა
ესგუ̂არ
:
ვინ
განვიცდით
?
რომლისაცა
მიგება
არს
,
ვითარმედ
:
ჩუ̂ჱნ
ყოველნი
;
რაჲსა
განვიცდით
? _
დიდებასა
.
ვისსა
დიდებასა
? _
უფლისასა
.
რაჲთა
განვიცდით
? _
პირითა
.
ვითარითა
პირითა
? _
განც
Manuscript page: A_93v
ხადებულითა
,
და
ესრეთ
ყოველსა
შინა
აღნაქუსთა
მოქცევად
სათანადო
არს
.
Sentence: 16
ხოლო
ნაწილნი სიტყვისანი
,
რომელიცა
მკითხე
,
ბუნებითითა
წესითა
სიტყუათა
შინა
,
ესსახედცა
შესაძლებელ
არს
განკარგუ̂ად
ესრეთ
,
რომელ
ჰჴამს
პირველად
დადებად
სახელი ზმნისა
;
მეორედ
_
ზედშესრული
მისი
,
თუ
სადამე
სახმარ
იყოს
მისდა
;
მესამედ
_
ძიება ზედშესრულისა
;
მეოთხედ
_
თანდებული
,
თუ
სადამე
სახმარ
იყოს
მისდა
;
მეხუთედ
_
ძიება თანდებულისა
;
მექუსედ
_
ზედშესრული
მისი
,
თუ
სადამე
სახმარ
იყოს
მისდა
;
მეშვიდედ
_
ზმნისზედაჲ
,
თუ
სადამე
სახმარ
იყოს
მისდა
;
მერვე
_
ზმნაჲ
;
მეცხრედ
_
ძიება ზმნისა
და
ესე
თანდებულითურთ
,
თუ
სადამე
ეჴმარებოდესმცა
;
მეათედ
_
ზედშესრული ძიებისა
მის
,
მაგალ(ითად)
:
Sentence: 17
1)
ზეთის
ხენი
მტილისა
თქუ̂ჱნისანი
2)
ნაყოფიერნი
3)
ხილჳთა
4)
შემდგომად
5)
ზამთრისა
6)
შარშანდელისა
7)
უხუ̂ად
8)
გამოსცემენ
9)
მომსთულებელთადმი
10)
სარგებელსა
მრავალთა
ვერცხლისასა
კმასა
.
აჰა
ამას
შინა
შემოქმედებითისა ზმნისაგან
მიღებულნი
ორნი
საძიებონი
ნათესავისამებრცა
და
ბუნებისა
.
Speaker: N
Sentence: 18
ნიკოლაოსმან
:
მინდა
გკითხო
მე
,
თუ
ვითარ
მაჩუ̂ჱნებ
განრჩევით
უფალსა
,
ზმნასა
და
ძიებასა
მაგალითსა
Page of ed.: 235
ამას
შინა
:
"ამას
ზესთა
ნათელსა
ნისლსა
შინაგან
ქმნად
ვილოცავთ
ჩუ̂ჱნცა
,
და
ვერმჴედველობითა
,
და
უმეცრებითა
ხილუ̂ად
,
და
ცნობად
უზესთაესს
ხილჳსა
,
და
ცნობისასა
თჳთ
მით
ხილჳთა
,
და
არა
ცნობითა
,
რამეთუ
ესე
არს
ნანდვილვე
ხილვაჲ
და
ცნობაჲ
ყოველთა
არსთაგან
შორს
განყოფითი
"
.
(დიონოსიოსა
საიდუმლოდ
ღვთის
მეტყუ̂ჱლებისათჳს
.
თავი
2).
აწ
უკუ̂ჱ
,
რომელი
არს
მაგალითსა
ამას
შინა
უფალი
,
და
ზმნაჲ
და
ძიებაჲ
?
Speaker: I
Sentence: 19
იოანემ
:
"ამას
"
არს
ნაცუალსახელი ჩუ̂ჱნებითი,
ბრუნვილი მიცემითად
;
"ზესთა
ნათელსა
"
არს
სახელი ზედშესრული ჰრთული,
"ნისლსა
"
არს
სახელი არსებითი,
ბრუნვილი მიცემითად
,
რომლისა
ზედშესრული
არს
"ზესთა
ნათელსა
"
და
ნაცულსახელი ჩუ̂ჱნებითი
თანჴმობილი
მისი
ბრუნვითა
და
რიცხჳთა
.
"შინაგანქმნად
"
არს
ზმნაჲ
განუსაზღრებელი შემოქმედებითი
,
Manuscript page: A_94r
რომლისა
საძიებო
არს
სახელი
იგი
"ნისლსა
",
ზედშესრულითურთ
და
ნაცუალსახელით
,
და
თჳთ
საძიებო
არს
ზმნისა
მის
უმეშუ̂აობითისა მრავლობითისა
,
რომელ-ა
"ვლოცავთ
",
"ჩუ̂ჱნცა
"
არს
ნაცუალსახელი არსებითი,
წრფელობითი
და
მრავლობითი
სხმით-გარდასვლითი
,
მაცხადი
ძალითა
მდებარე
სახელისა
მრავლობითისა
წრფელობითისავე
,
ესე
იგი
,
თქუ̂ჱნ
ანუ
იგინი
,
რომლისა
თანა
არს
.
"და
"
არს
კავშირი წმასვნითი
,
რომელი
მოაბამს
პირველსა
სიტყუასა
შემდგომსა
;
"ვერ
მჴედველობითი
"
არს
მიმღეობა
,
უმეშაობითი
,
აწმყო
ბრუნვილი მოქმედებითად
,
რომლისა
ზედმდებარე
არს
ზმნისზედა უკუთქმითი
,
რომელ-ა
ვერ
,
"და
"
არს
კავშირი მწმასვნელი,
მიმღეობათა
წინაჲსა
და
შემდგომისა
.
"უმეცრებითა
"
არს
მიმღეობა შემოქმედებითი
ბრუნვილი მოქმედებითად
,
უკუთქმითი
ნიშნისა
მიერ
სხმითგარდასლითისა
,
რომელა
უმეშაობითი
;
"ხილვად
"
არს
ზმნაჲ
განუსაზღვრებელი უმეშაობითი
;
"და
"
არს
კავშირი მწმასუ̂ნელი
განუსაზღვრებელთა ზმნათა
;
"ცნობად
"
არს
ზმნაჲ
განუსაზღვრებელი შემოქმედებითი
და
ორნივე
ესე
განუ̂საზღრებელი
არიან
საძიებონი
პირველისა
სიტყუ̂ასა
შინა
მდებარისა
ზმნისანი
,
რომელ-ა
ვილოცავთ
;
"უზესთაესსა
"
არს
სახელი
მიცემითად ბრუნვილი,
საძიებო განუსაზღვრებელთა
,
და
განმათჳსებელი
შემდგომთა
არსებითთა
Page of ed.: 236
სახელითა
.
"ხილვისა
"
არს
სახელზმნა უმეშაობითი,
ნათესაობითად ბრუნვილი
,
განმათჳსებელი
უზესთაესისა
.
"და
"
არს
კავშირი შემკვრელი
სახელზმნათა
.
"ცნობისა
"
არს
სახელზმნა შემოქმედებითი
ნათესაობითად ბრუნვილი
,
თანჴმობად
ჩუ̂ჱულებისამებრ
მიცემითად ბრუნვილისა
თანა
,
რომელ-ა
"უზესთაესსა
"
და
განმათჳსებელი
მისი
.
"თჳთ
"
არს
ნაცუალსახელი
,
პირი მესამე,
არსებითად
ქცეული
;
"მით
"
არს
ნაცუ̂ალსახელი
,
არსებით
ჩუ̂ჱნებითისა ნაცუ̂ალსახელისა წილმდებარე,
ზედშესრული
განმათჳსებელი
და
თანჴმობილი
არსებითთა
მათ
სახელთა
,
რომელ
არიან
სახელზმნანი
,
ესე
იგი
"ხილვათა
".
"არა
"
არს
ზმნისზედა უკუთქმითი
;
"ხილვათა
"
არს
სახელზმნა უმეშაობითი,
ბრუნვილი მოქმედებითად
;
"და
"
არს
კავშირი მწმასვნელი
სახელზმნათა
;
"არცა
"
არს
ზმნისზედა
,
რეცა
სხმითგარდასვლით
ქმნილი
,
უკუთქმითი
;
"ცნობათა
"
არს
სახელზმნა შემოქმედებითი
,
Manuscript page: A_94v
ბრუნვილი მოქმედებითად
,
და
თჳთ
მით
არცა
ხილვითა
და
არცა
ცნობითა
არიან
საძიებონი
ძალითა
მდებარისა
ნამყოჲსა მიმღეობისანი
,
ესე
იგი
,
ხილულისა
და
ცნობილისა
.
ესე
იმცენ
ესრეთ
,
ვითარმედ
თჳთ
ხილვათა
არა
ხილულისა
,
და
თჳთ
მით
ცნობათა
არა
ცნობილისა
,
რამეთუ
აქა
ოდეს
იგი
ძალით
მდებარენი
მიმღეობანი
წრფელობითი
დაიდებიან
მოქმედებითად
,
მაშინ
უკუთქმითნი
იგი
კავშირნი
მოქმედებითად ბრუნვილთა
სახელზმნათაგან
,
რომელა
ხედჳთა
,
ცნობითა
აღიღებიან
და
მიმღეობათა
ზედა
ნამყოთა
დაიდებიან
,
და
ითქმის
ესრეთ
:
თჳთ
მით
ხილჳთა
არა
ხილულისა
,
და
თჳთ
მით
ცნობითა
არა
ცნობილსა
.
ხოლო
"თჳთ
მით
"
არიან
თანამდებარე
სახელზმნათა
მათ
,
ესე
იგი
თჳთ
მით
ხილვითა
,
თჳთ
მით
ცნობითა
.
"რამეთუ
"
არს
კავშირი მიზეზობითი
,
რომელი
მოაბამს
შემდგომსა
სიტყუ̂ასა
პირველისა
თანა
;
"ესე
"
არს
ნაცუ̂ალსახელი ჩუ̂ჱნებითი,
ბრუნვილი წრფელობითად,
უფალი
არსებითისა ზმნისა
;
"ნანდვილვე
"
არს
ზმნისზედა დამტკიცებითი.
"ხილუ̂ა
"
არს
სახელზმნა უმეშაობითი,
წრფელობითი
.
"და
"
არს
კავშირი
მწმასვნელი
სახელზმნათა
,
"ცნობა
"
არს
სახელზმნა
წრფელობითად ბრუნვილი
;
"და
"
არს
კავშირი
,
შემდგომისა
არა
სრულისა სიტყჳსა
მწმასუნელი
სახელზმნათა
თანა
;
"არსებათა
"
არს
სახელი
ძალით
Page of ed.: 237
დაყენნებითად
ბრუნვილი
;
"უზესთაესისა
"
არს
ნათესაობითად ბრუნვილი
განათჳსებელი
არსებითთა სახელთა
;
"ზესთა
ნისლად
"
არს
სახელი ჰრთული
მიცემითად ბრუნვილი
,
რომელი
არს
საძიებოდ
მიმღებელი
ძალით
მისთანა
მდებარისა
თანდებულისაგან
,
რომელ
არს
მიმართ
;
"განყოფა
"
არს
სახელზმნა
წრფელობითად ბრუნვილი
;
ხოლო
არასრული
ესე
სიტყუა
,
რომელ
არს
ნანდვილვე
"ხილუ̂ა
"
და
"ცნობა
"
,
და
არსებათა
უზესთაესისა
ზესთა
არსებისად
;
"განყოფა
"
არს
საძიებო
პირველად
მიღებულ
არსებისაგან
ზმნისა
,
რომელ
არს
;
"ყოველთა
"
არს
ნათესაობითად ბრუნვილი
სახელი
.
"არსთაგან
"
არს
სახელი
დაწყებითად ბრუნვილი
მიღებული
თანდებულისაგან
,
რომელ-ა
"შორის
"
;
"განყოფითა
"
არს
სახელზმნა
,
დაღათუ
მოქმედებითად ბრუნვილი
,
მაგრამ
ძალითა
წრფელობითად
მდგომარე
,
რომელ-ა
"განყოფა
"
.
Speaker: N
Sentence: 20
ნიკოლაოსმან
:
ვიკითხო
მე
ამისთჳს
კუალადცა
:
კაცი
,
რომელი
მეკეთილგონება
და
ღვთის
მოყუარე
,
ანაზდად
შეცთომილი
ეშმაკისაგან
შიშისათჳს
სიკუდილისა
ეფუცა
ღვთისასა
,
რომლისაგან
ჰძრწიან
ცანი
და
ქუ̂ჱყანა
Manuscript page: A_95r
და
შემდგომად
ფუცჳსა
მის
,
ვინაჲდგან
არა
აქუნდა
მმჰსწავლელი
სასოწარკუ̂ჱთილი
ცხოვრებისაგან
,
დაეცა
მახჳლსა
თჳსსა
და
მოკუდა
?
Speaker: I
Sentence: 21
იოანემ
:
"კაცი
"
იგი
არს
სახელი არსებითი
ზმნისა
,
რომელ-ა
"ეფუცა
"
;
"რომელიმე
"
არს
კერძოობითი სახელი
რაჲვე
,
ვითარმედ
რეცა
ზედშესრული
"კაცისა
"
;
ეგრეთვე
"კეთილ
გონება
"
და
"ღვთის
მოყუ̂არე
"
არიან
ზედშესრულნი
"კაცისა
"
;
"ანაზდად
"
არს
ზმნისზედა ვნებითისა მიმღეობისა
,
რომელ-ა
"შეცთომილი
"
;
"ეშმაკისაგან
"
არს
ძიება მიმღეობისა
;
"შიში
"
არს
ძიება თანდებულისა
მის
,
რომელ-ა
"თჳს
"
;
"სიკუდილი
"
არს
განმათჳსებელი
"შიშისა
"
;
"ეფუცა
"
არს
ზმნაჲ
;
"ცრუებრ
"
არს
ზმნისზედა
და
სახელი ზმნისა
არს
ძალით
და
იმემცნების
იგივე
კაცი
;
"სახელსა
"
არს
ძიება ზმნისა
;
"წმინდასა
"
არს
ზედშესრული
მისი
;
"უფლისა
"
არს
განმათჳსებელი ძიებისა
მის
;
"ღვთისა
"
არს
მასაჩინოე უფლისა,
"რომლისაგან
"
არს
კულამომღები
ღვთისა
;
"ცანი
და
ქუ̂ჱყანა
"
არიან
დაკავშირებულ
ერთად
და
არიან
Page of ed.: 238
სახელზმნისა
მის
,
რომელ-ა
"ჰსძრწიან
"
;
"და
"
კავშირია
,
რომელიცა
ნამყოსა
მას
სიტყუ̂ასა
აკავშირებს
სიტყჳსა
მის
მდევრისა
თანა
;
"შემდგომად
"
არს
თანდებული
;
"ფუცვისა
"
არს
ძიება თანდებულისა
;
"მის
"
ნაცუალსახელი
ზედშესრული
"ფუცჳსა
"
,
რომელ-ა
"შემდგომად
"
;
"ვინაჲდგან
"
არს
კავშირი მიზეზობითი
;
"არა
"
არს
ზმნისზედა
;
"აქუნდა
"
არს
ზმნაჲ
,
ხოლო
სახელი ზმნისა
ამის
არს
ძალით
,
რომელ-ა
"მას
"
,
ესე
იგი
თჳთ
იგი
კაცი
;
"მმასწავლელი
"
არს
ძიება ზმნისა
მის
,
რომელ-ა
"აქუნდა
"
;
"სასოწარკუ̂ჱთილი
"
არს
მიმღეობა
,
მქცეველი
ვითა
ზმნაჲ
,
სახელი
მისი
არს
"ძალი
"
;
"ცხოვრებისაგან
"
არს
ძიება მიმღეობისა
;
"დაეცა
"
არს
ზმნაჲ
,
ხოლო
სახელი ზმნისა
მის
არს
ძალით
,
რომელი
იგი
"მახჳლსა
"
არს
ბრუნვილი მიცემითად
და
ძიება თანდებულისა
მის
,
რომელ-ა
"ზედა
"
;
"თჳსსა
"
არს
ზედშესრული
"მახჳლისა
"
მის
.
ხოლო
აქათგან
თანდებული
ძიებითურთ
თჳსით
არს
ძიებაჲ ზმნისა
მის
,
რომელ-ა
"დაეცა
"
;
"და
"
არს
კავშირი
;
"მოკუ̂და
"
არს
ზმნაჲ
,
ხოლო
სახელი ზმნისა
ამის
,
რომელ-ა
"მოკუდა
"
,
იმემცნების
ძალით
(კაცი
იგი)
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Ioane Bagrationi, Kalmasoba Grammar
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.