TITUS
Minor Old High German Monuments
Part No. 35
Text: Bamb.Gl.B.
Page: S135
Manuscript: Clm_4460
XXVIII. Bamberger und Erster Wessobrunner Glauben und Beichte.
B
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 103
r
Ms. page: 103r
Line: 1
VERA
FIDES
.
1
Line: 2
I
hc
2
firsago
demo
tivuale,
allen
Line: 3
sinen
werchan,
und
allen
sinen
Line: 4
gicieridon.
Vnde
uirgiho
dir,
3
Line: 5
trohtin
got
alemahtige,
3
skalclicher
Line: 6
gihorsami,
nâh
div
so
du
Line: 7
mih
giwerdest
wîsen
4
durh
die
Line: 8
dîna
alemahtigan
gnada.
Ich
Line: 9
gloube
5
uaste,
6
trohtin
got
alemahtige
:
Line: 10
nu
hilf
aber,
6
du
uile
Line: 11
gnadiger
herre,
al
min
ungloube.
Line: 12
Ich
gloube
in
der
allichun
cristinlichun
Line: 13
gloube,
daz
der
alemahtige
Line: 14
uater,
unde
der
sin
éinborne
Line: 15
sun,
unde
der
uon
in
zvein
Line: 16
uramuarente
heiligoste
geist
ein
Line: 17
warer
lebente
trohtin
got
ist.
An
Line: 18
der
héiligun
trínemmide
gloub
7
Line: 19
ich
und
êren,
unde
giho
uasto
eina
Line: 20
gótelichun
ébenselbêwigun
einselbwesenti,
8
Line: 21
und
an
der
éinun
Line: 22
gotelichun
ebenselbewigun
éinselbwesendi
Line: 23
glóub
ich
9
und
éren,
Line: 24
unde
giho
uasto
mit
ungiscéidener
Line: 25
ebenselbgliche
9
die
uile
heiligun
Line: 26
trinemmede.
Ich
gloube
die
heiligun
Line: 27
tribinemmede
an
demo
ungisceidenen
Line: 28
einwesente
9
an
einandera
Line: 29
unuirwehsellichi
9
unde
uncisaminegemisciliche.
Line: 30
Ich
glóubo
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 103
v
Page: S136
Line: 1
eina
gotheit,
1
Ms. page: 103v
ebenglîche
guotlichi,
2
Line: 2
ebenewige
maginkraft,
eina
Line: 3
uurstwesende
natura
,
ungesceidena
Line: 4
werchunga,
ein
almahtige,
Line: 5
eina
ebenewigheit
des
uater,
unde
Line: 6
des
sunes,
unde
des
héiligosten
Line: 7
geistes.
Den
einan
waren
trohtin
Line: 8
got
alemahtigen
glóub
ich
uor
Line: 9
allen
werltzîtan
dohie
wesenten,
Line: 10
unde
glóubo
in
an
ewa
iemer
ane
Line: 11
einde
wesenden.
Den
got
gloub
Line: 12
ich
unerrahlichen,
unmezmichilen,
Line: 13
ebenselbgaginwartigan,
unendigen,
Line: 14
olanglichen
allen
in
aller
Line: 15
stéteglich,
ân
aller
stete
biuanginheit,
Line: 16
ebenselbwesentan.
Den
3
got
Line: 17
einan
alemahtigen
gloub
ich
scepffare
Line: 18
himilis
und
erde
und
alles
des
Line: 19
der
ist
âne
sîn
selbes.
Line: 20
Ich
glóubo
daz
der
gotes
sun,
4
Line: 21
durch
den
dir
al
gitan
ist,
4
svaz
Line: 22
giscaffines
ist,
4
und
der
dohie
Line: 23
ebenewicliche
uone
sinemo
heiligin
Line: 24
uater
giborn
was,
unde
der
Line: 25
uone
imo
einen
waren
gote
5
dohie
Line: 26
ware
gót
was,
unde
der
uone
ímo
Line: 27
einen
wâren
liehte
daz
ebenwesente
Line: 28
wâre
lieht
was,
daz
er
Line: 29
uone
himile
héra
níder
an
erda
Line: 30
quam,
unde
uone
demo
tougenen
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 104
r
Line: 31
wérche
des
Ms. page: 104r
heiligosten
6
geistis
Line: 32
uone
dero
kiuskistun
magide
sancta
7
Line: 33
Maria
8
an
sih
ginam,
9
wâre
Line: 34
unsunthafta,
alla
mennislicha
natvra
.
Line: 35
Vnde
10
glóubo
daz
diu
sîn
Line: 36
gotelicha
natura
geinsamot
wart
Line: 37
der
menisclichun
in
der
magidlichun
Line: 38
wámba,
und
daz
die
zvô
Line: 39
nature
an
ímo
sint
11
an
einandera
Page: S137
Line: 1
unzisámineuirmiscta.
So
gloub
1
Line: 2
ich
daz
des
gótes
sunes
suânger
Line: 3
wart
diu
sin
kiuskista
muoter
2
Line: 4
magid
ewiga
sancta
3
Maria
,
und
Line: 5
daz
er
an
aller
sverodono
wê
4
Line: 6
uon
iro
mennisclicho
giborn
wart,
Line: 7
íro
ie
wesenter
5
unvirwartun
Line: 8
êwigun
magide,
bediu
sament
Line: 9
durnohte
got
6
unde
durnohte
Line: 10
mennisco.
Vnde
gloubo
7
daz
er
Line: 11
an
den
zvein
naturis
ist
einer
an
8
Line: 12
der
binemmide,
diu
dir
ist
einer
Line: 13
Christus
.
9
Ich
gloubo
daz
der
Line: 14
haltente
Christus
10
an
dîrre
werlte
Line: 15
lebeta
als
ein
ander
mennisco,
âz,
Line: 16
tránc,
slief,
hungerota,
dursta,
Line: 17
douita,
weinota,
suízta,
unde
arbeitennes
Line: 18
muodeta,
11
und
12
er
nihie
Line: 19
nigisundota.
Line: 20
Ich
13
glóubo
daz
er
gitoufit
Line: 21
wart,
do
er
drizzig
iar
alt
was,
in
Line: 22
Iordane
uone
sancto
14
Iohanne
,
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 104
v
Line: 23
und
er
sa
cistunt
Ms. page: 104v
in
15
demo
éinode
Line: 24
geuasteta
únezzente
samint
uierzig
Line: 25
taga
16
unde
nahta,
und
er
da
Line: 26
bichorot
wart
16
uone
demo
unreinesten
Line: 27
geiste,
unde
daz
er
17
Line: 28
imo
do
erwelita
zveilf
iungeren,
unde
Line: 29
andera
maniga,
18
die
er
uor
imo
Line: 30
santa
den
liut
toufente
unde
bredionte
Line: 31
in
aller
stetegilich,
18
dar
Line: 32
er
seibo
chomente
was.
Line: 33
Ich
gloubo
diu
unzalehaftin
sîniu
Line: 34
zeichen,
unde
wunder,
krefte
19
ioh
Line: 35
lêra,
20
also
die
uier
euangeliste
Page: S138
Line: 1
cellent,
die
ér
nâh
demo
sîn
selbis
Line: 2
toufe
in
drin
iârin
unde
in
zveín
Line: 3
min
ahzig
tagen
hier
in
erde
Line: 4
giworhta.
Line: 5
Ich
glóubo
daz
er
uone
Ivda
Line: 6
sinemo
iûngeren
uirraten
wart,
Line: 7
uone
den
ivdon
giuangen
wart,
Line: 8
gibunden
wart,
gispûen
wart,
gihalslagot
Line: 9
wart,
biuíllit
wart,
an
Line: 10
des
crucis
galgan
ginegelit
wart,
Line: 11
und
ér
an
dêre
mártire
irstarb.
Line: 12
Ích
glóubo
daz
diu
sîn
héiligosta
Line: 13
sêla
do
uone
demo
líchaman
Line: 14
zi
héllo
nider
uuor
1
mit
der
sîner
Line: 15
gótelichun
krefte,
daz
er
dánnan
Line: 16
lôsti
alle
sine
irwélitan.
Line: 17
Ich
glóubo
daz
ér
also
tôter
in
Line: 18
sîna
sîttun
giwúndot
2
wárt,
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 105
r
Line: 19
unde
sament
da
ûz
Ms. page: 105r
flôz
3
Line: 20
bluot
4
unde
wázzer.
Ích
glóubo
Line: 21
daz
sîn
lîchamo
abe
demo
cruce
Line: 22
ginómen
wárt,
und
er
bigraben
Line: 23
wart,
unde
an
demo
drittin
táge
Line: 24
diu
sîn
heiligosta
sêla
ci
demo
Line: 25
líchamen
widere
quam,
und
ér
Line: 26
dó
érstuont
5
uone
demo
tode,
Line: 27
mit
sîn
selbes
krefte,
und
ér
Line: 28
sînen
iungerôn,
6
wîben
unde
Line: 29
mánnan,
6
irscein
und
er
in
gougta
Line: 30
und
en
manega
wîs
biwárta
die
Line: 31
wârheit
sîner
úrsteindide.
Line: 32
Ich
gloubo
7
daz
er
uone
demo
Line: 33
tage
siner
úrstendide
án
démo
Line: 34
uierzigosten
táge
ci
hímile
uvor,
8
Line: 35
sînen
iúngeron
ana
sehentén,
8
Line: 36
und
er
do
saz
zi
der
zesuv̂n
sînes
Line: 37
uáter,
gótes
alemahtigan,
9
unde
Page: S139
Line: 1
daz
er
rîchisot
in
der
guotlíchi
1
Line: 2
der
sîner
uaterlîchun
êwigun
ebenmáginkrefte.
Line: 3
Ich
gloubo
2
daz
Line: 4
er
nóh
dannan
chúmftig
ist
in
Line: 5
demo
iúngisten
tage
cirteilenne
Line: 6
lebente
unde
tôta,
úbela
unde
Line: 7
guota,
3
réht
úrteildâre
nah
iro
Line: 8
giwúrhtan.
4
Line: 9
Ich
gloubo
heiliga
die
5
einun,
Line: 10
allichûn,
bótelichûn
christinheit,
6
Line: 11
unde
gemeinsami
aller
gótis
heiligon,
Line: 12
unde
gího
eina
toufi
in
den
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 105
v
Line: 13
ántlaz
aller
7
Ms. page: 105v
slahte
súndon.
Ich
Line: 14
gloubo
8
die
allichûn
wârûn
úrstendide
Line: 15
méinniscinis
chúnnis
in
demo
Line: 16
iûngisten
táge,
unde
gloubo
8
Line: 17
dénne
daz
réhtista
gótes
urteila.
9
Line: 18
Ich
10
gloubo
11
daz
dénne
aller
Line: 19
ménnisglich
uúre
sich
selban
góte
Line: 20
réda
gêban
sôl,
12
suie
ser
gilébet
Line: 21
hábe,
12
wôla
alder
ûbelo,
unde
Line: 22
daz
ímo
dár
nâh
gilônot
wérde.
Line: 23
Herro
got
alemáhtige,
12
ích
gloubo
11
Line: 24
an
dúrnohter
bicherida
13
und
Line: 25
án
stater
rehter
riuwa
und
an
der
Line: 26
wârun
bígihta
13
aller
sláhte
sundon
Line: 27
ioh
méintaton
13
uóllen
giwíssen
Line: 28
ioh
wâren
dînen
antlaz,
Line: 29
nah
demo
giheizzinan
uéstin
gidínge,
Line: 30
der
unsih
gihalten
toige
Line: 31
der
alemahtigun
gnâde.
Ích
Line: 32
glóubo,
14
ube
mennisglich
nah
Line: 33
wârer
sîner
bígihta
die
sunda
noh
Line: 34
die
meintat
uvrder
nigauerit,
noh
Line: 35
ér
ándera
meintat
uv́rder
nigiwúrchit,
1
Page: S140
Line: 1
ub
er
rehto
riuonte
2
Line: 2
unde
stâtlicho
buozzente
3
*,
4
sos
Line: 3
imo
uone
góte
denne
gibóten
Line: 4
wírt,
und
er
so
lebente
disan
Line: 5
gáginwártigan
lîb
uólleuirendôt.
Line: 6
daz
imo
dihein
sîn
úbeltat
an
Line: 7
demo
iv́ngisten
táge
da
giwizzen
Line: 8
niwírt.
Alsámo
glóub
ich
daz
Line: 9
alle
menniscin,
an
den
die
meintatlichun
5
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 106
r
Ms. page: 106r
Line: 10
sunda
ioh
die
houbethaftin
Line: 11
achuste
uollegirichisônt
Line: 12
unde
uollewônent,
unde
sie
an
íro
Line: 13
nótdieniste
úmbicherto
ioh
únwarlicho
Line: 14
riuonte
disan
lîb
uolleuiréndônt,
Line: 15
daz
die
uone
rehtemo
Line: 16
gótes
úrteilde
denne
uiruluohte
Line: 17
uarent
mit
dem
tiuuele
ioh
mit
Line: 18
allen
den
unreinen
géisten
in
daz
Line: 19
êwiga
uivr
der
hélle.
Ích
6
glóubo
Line: 20
daz
alle
rehtglóubige
unde
rehte
Line: 21
lebente
ménniscen
unde
alle
die
Line: 22
der
durnohtlîche
uón
únrehte
ci
Line: 23
réhte
sích
bichêrent
unde
die
dir
Line: 24
réhto
riuonte
disan
gáginwartîgen
Line: 25
lîb
uolleuiréndônt,
7
daz
die
geseginôto
Line: 26
aber
denne
ci
demo
êwigen
Line: 27
himilrîche
uarent.
Ich
8
Line: 28
gloubo
9
alle
die
wârheit
des
heiligan
Line: 29
ewangelien.
unde
áller
dér
Line: 30
heiligun
scrifte,
und
allez
daz
der
Line: 31
hôrit
ci
réhter
gloubo
9
dáz
glóub
Line: 32
ich
uasto
nâh
dên
gótes
gnadon.
Line: 33
Vnde
al
daz
wíder
ist
der
réhtun
Line: 34
glóubo,
10
daz
lougin
11
ích
noch
Line: 35
daz
niglóub
ich.
Sús
12
glóub
ich,
10
Line: 36
trohtin
gót
alemahtige
:
aber
hilf,
10
Line: 37
tu
uile
gnadie
herro,
10
al
mîn
Line: 38
unglóuba.
Page: S141
Line: 1
P
VRA
CONFESSIO
.
1
Line: 2
N
u
1
neháb
ich
uíle
súndige
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 106
v
Line: 3
mennisge
Ms. page: 106v
leidir
2
mir
niheina
wîs
Line: 4
rehto
christinlicho
3
in
guotemo
4
Line: 5
lebenne
die
heiligûn
glouba
so
Line: 6
giwéret
noh
bihálten,
unde
hábe
Line: 7
al
mit
den
werchan
leidir
mir
Line: 8
uirlouginet,
sués
sích
uiriehen
hábo
Line: 9
mit
der
glóube
wôrten.
Nu
Line: 10
wande
ih
uáste
glóubo
an
warer
Line: 11
bigihta,
unde
wand
ích
gitrûen
Line: 12
in
wârer
riuwa
nah
dîner
gnâdon
Line: 13
miltide
wâren
dînan
antlaz
:
nu
Line: 14
fliuh
ich
ábtrúnne
der
heiligun
Line: 15
glóubo
unde
áller
rehter
wérchunge
Line: 16
ci
demo
uile
miltin
barme
Line: 17
der
dîner
álemahtigûn
irbármide,
Line: 18
unde
bitte
uone
hérzan,
daz
du,
5
Line: 19
gnâdône
uater,
unde
du,
5
gót
Line: 20
âlles
trôstis,
5
mir
sundigôstemo
Line: 21
unde
meintatigistimo
uber
alle
Line: 22
meintaten
nu
giwerdest
gilâzen
Line: 23
dúrch
die
dîna
álemáhtigun
erbármida
Line: 24
unde
gnâda
stâte
bícherida,
Line: 25
wâra
bîgihta,
unde
aller
Line: 26
mîner
sundôn
dúrnóhte
riuwa.
Line: 27
unde
wande
dú,
6
uile
gnâdie,
6
Line: 28
guísse
gnâdig
bíst
unde
wande
Line: 29
du
allen
dên
gantlâzost
7
Line: 30
in
allen
iro
scúldan,
8
suelehe
rehte
Line: 31
riuwiga
gnadig
9
sint
unde
gantlâzzont
10
Line: 32
iro
sculdiôn
unde
ube
Line: 33
sie
óuch
giríhte
unde
suona
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 107
r
Page: S142
Line: 1
bietant,
1
Ms. page: 107r
so
siez
uerrost
gimûgin,
Line: 2
wider
die
óuch
sie
sculdig
sint
:
Line: 3
Vone
diu
bilâzz
ich
uone
hérzan
Line: 4
in
dáz
selba
gidínge,
2
nâh
diu
Line: 5
só
dú,
2
gót
álemáhtigê,
2
mir
Line: 6
uerrôst
gilâst,
2
állen
mínen
scúldigôn
Line: 7
unde
wile
gérno
minna
unde
Line: 8
hóltscaft
giwínnen,
3
ube
ich
ez,
3
Line: 9
hêrro,
3
gimác
unde
scôl,
3
umbe
álle
Line: 10
wider
die
íh
sie
leidir
mir
uirwórht
Line: 11
habe,
unde
uone
diu
bigih
Line: 12
ich
nu
dír,
4
got
alemahtige,
unde
Line: 13
dir,
4
aller
gnâdone
uater,
4
nah
Line: 14
allen
mînen
chûnsten,
nah
diu
Line: 15
só
dú
werdost
ermanon
mín
Line: 16
gihúgide,
5
dir
und
állen
dînen
Line: 17
trûtan
aller
miner
sculdone.
Line: 18
Ích
hábe
leidir
uirbrôchen
ioh
Line: 19
firsûmit
alliu
diniu
gibót
ioh
dîna
Line: 20
êwa
6
in
sunthafton
wíllôn,
7
Line: 21
gilústen,
7
gigiridôn,
giwizzidôn,
Line: 22
giuolgidôn,
giurumidôn,
in
râten,
Line: 23
gidánchen,
wôrten
ioh
wêrchan.
Line: 24
Ich
bin
leidir
scúldig
in
allem
Line: 25
ubermuote,
8
in
allem
mîchilhohi,
Line: 26
in
allem
áchúste,
9
in
máginkrefte
Line: 27
uréchi,
in
adeles
giluste,
in
in
twerdunga,
Line: 28
in
uirsmáhide,
10
in
Line: 29
uirmezzenheite,
in
unhuldie,
in
Line: 30
hêrgiride,
in
gibóten,
in
uberwânide,
Line: 31
in
giwaltes
giride,
in
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 107
v
Line: 32
urlobin,
an
Ms. page: 107v
uberhersônne,
11
in
Line: 33
únruoche,
12
in
urabalde,
in
ungnozsami,
Line: 34
in
hohuertigîe,
in
ungihorsamî,
Line: 35
an
wíderstritigî,
in
Line: 36
unriwa,
in
hartmuotigi,
14
in
ungirihte,
Page: S143
Line: 1
in
undienisthafti,
1
in
unmezzigheite,
Line: 2
in
allemo
uberwillen,
Line: 3
in
ubersprâchi,
in
ubergiuazzide,
Line: 4
in
ubergibaride,
an
demo
frauelen
Line: 5
uberuánge
aller
gotis
êwa.
Line: 6
Ích
nêreta
noh
nigiwîrta
mîna
Line: 7
uórderen,
mîna
meistra,
miniu
Line: 8
hertuom,
heithafta
liute,
noh
niwas
Line: 9
in
gitriwa
;
2
noh
nihein
gótes
Line: 10
hûs,
3
dén
gótis
líchamen,
sîn
Line: 11
heilig
bluot,
die
heiligun
toufi,
Line: 12
den
geistlichan
chrisamen
,
gotes
Line: 13
dienast,
die
heiligun
lêra,
4
daz
Line: 14
hêra
heiligtuom,
niheina
gótes
Line: 15
wîhida,
uastitága,
uirretâga,
andere
Line: 16
hêre
dúltaga,
nihein
heilic
Line: 17
díng
noh
christinlich
5
noh
gótelich
Line: 18
háb
ich
só
gêret,
6
sos
ich
Line: 19
mit
réhte
scólta.
Line: 20
Ich
bin
sculdig
in
allen
offensundôn,
Line: 21
in
aller
gotis
uirmânide,
Line: 22
in
mâniger
wirserúngo
mînes
ebenchristanin,
7
Line: 23
und
in
áller
undeumuoti.
8
Line: 24
Ich
habe
gisúndôt
in
úppiger
Line: 25
guotlichi,
in
ruome,
in
únrehter
Line: 26
ánadâhti,
in
lôser
ubercieride,
Line: 27
in
wattiuride,
in
gimeitheite,
an
Line: 28
glíchesunge,
in
aller
bitrôgini,
in
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 108
r
Line: 29
aller
lôsheite,
in
uppiger
9
Ms. page: 108r
ehaldie,
10
Line: 30
in
sunderewa,
in
lobis
gîride,
in
Line: 31
einstrîtigi,
in
vuriwizgerni,
in
Line: 32
niugerni,
in
zvîualheite,
11
in
ungiwoniheite,
Line: 33
in
zoubere,
in
gouggile,
Line: 34
in
héilside,
12
in
gitrûgide,
Line: 35
an
demo
uirwázzinen
merselie
des
Line: 36
gótis
réhtis,
in
allemo
tiuvalheite,
Line: 37
an
aller
gótis
uirlouginide
und
an
Page: S144
Line: 1
áller
unglóubo,
1
in
tûmwillige,
Line: 2
in
únrehter
mílti,
an
allem
uberulîzze,
Line: 3
in
lóbis
slíhtelunga,
in
Line: 4
strîtlera,
in
uberarbeite
unde
in
Line: 5
állem
úppigheite.
Line: 6
Ích
hábe
gisúndôt
in
nîde,
in
Line: 7
úrbûnste,
in
házze,
in
giuâride,
Line: 8
in
ellinunge,
in
áller
bittirgheite,
Line: 9
in
úbilwilligheite,
an
uirméldungo,
Line: 10
in
meinrâte,
in
bísprachide,
in
Line: 11
murmelôde,
2
in
missiwêndigi,
in
Line: 12
árgwânide,
in
íncihtigi,
an
bichorunge,
Line: 13
in
áller
úntriuwa,
in
únchûste,
Line: 14
in
uirmâride,
in
uirruogide,
3
Line: 15
in
uirleitide,
in
bíssvîchide,
in
Line: 16
leitsamungo,
in
uîantscéften,
in
Line: 17
áller
slâhte
gimuogide,
unde
tarehafti,
Line: 18
in
áller
wíderwârti
4
mînes
Line: 19
nâhisten
4
und
in
állen
úbeltâten.
Line: 20
Ích
bín
scúldig
in
sunthafter
Line: 21
únfroude,
in
sérmuotigi,
an
uirtriuwida,
Line: 22
in
sárphsitigi,
in
únstatigi,
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 108
v
Line: 23
in
weihmuotigi,
5
Ms. page: 108v
in
in
blándini,
Line: 24
in
wêscreie,
in
wúoftin,
6
Line: 25
in
únrehter
angiste,
in
trúrigheite,
Line: 26
in
chlagasêre,
und
in
álles
leides
Line: 27
unmezze
7
unde
míssetrôste.
Line: 28
Ich
habe
gisúndôt
in
trâgheite,
Line: 29
in
sûmigheite,
in
sénftigérni,
in
Line: 30
irrigheite,
in
únuirnúnstigi,
in
Line: 31
ungiwîzzide,
in
tûmpheite,
in
Line: 32
allem
únrâte,
in
sláffigemo
Line: 33
muote,
in
ábtrunnide,
in
muozzigheite,
Line: 34
in
úppichôse,
in
allem
Line: 35
bôsheite,
in
unêrhafti,
in
Page: S145
Line: 1
uncîtigi,
in
uirsláffini,
in
senftimo
Line: 2
légere,
in
ungiwáriheite,
in
ágezzile,
Line: 3
in
aller
úndurnóhti,
in
unundirsceidunge,
Line: 4
an
demo
únulizze
Line: 5
aller
guottate,
und
in
aller
Line: 6
únfrumigheite,
und
daz
ích
mino
Line: 7
fillole
ungilêret
habe
die
heiligun
Line: 8
glouba.
1
Line: 9
Ích
habe
gisúndôt
in
zôrne,
in
Line: 10
ábulgide,
in
tobimuote,
2
in
frauili,
Line: 11
in
ursinnigheite,
in
unrédilîchi,
in
Line: 12
lástere,
in
gibâge,
in
honchôse,
in
Line: 13
gáhûnga,
in
únwîzzin,
in
unêre,
Line: 14
in
ráfsunga,
in
strîtes
máchunga,
Line: 15
in
wîgis
gistúrme,
in
uluochin,
3
Line: 16
in
giuéhide,
in
lâgonne,
in
drôwenne,
Line: 17
in
râcha,
in
allem
úngidûlte,
Line: 18
in
allemo
ungizûmfte,
an
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 109
r
Line: 19
bistúmbilônne,
4
Ms. page: 109r
in
bliuwatun,
in
Line: 20
mánslahte,
gitáte
ioh
wíllen,
in
Line: 21
mánigem
mortôde,
in
uirgífte,
in
Line: 22
grímmigheite,
in
tierlicher
sárphi,
Line: 23
in
râzzi,
in
meineide,
in
áller
Line: 24
durhahtungo,
in
ungifrîdesami,
in
Line: 25
sceltvngo,
in
gibráhte,
in
allem
Line: 26
ungezâme,
in
únstuomsami,
in
Line: 27
allem
unmamminte,
an
ungimeinsami,
Line: 28
und
in
aller
flórinheite.
Line: 29
Ích
bin
scúldig
in
scazgîrida,
Line: 30
in
ríhtuomes
uréchi,
in
ábgótgôbide,
Line: 31
in
heidinscéfte,
in
meinstâla,
Line: 32
in
dûbinon,
in
únrehtemo
Line: 33
hélenne,
in
nôtnama,
in
scahtuome,
Line: 34
in
brande,
in
roube,
5
in
Line: 35
állemo
hármisale,
6
in
wuochere,
7
Line: 36
in
ubirchoufe,
in
árgheite,
an
Line: 37
uirzádilinne,
in
bételônne,
in
Page: S146
Line: 1
scántlichemo
giwînne,
in
únrehter
Line: 2
wála,
in
gírigheite,
in
sunthaften
Line: 3
meitôn,
in
sunthaften
sôrgon,
Line: 4
in
sunthaften
wûnscen,
1
Line: 5
in
bitwúnginheite,
2
in
pfráginûngo,
Line: 6
in
ungitriuheite,
in
biscrénchido,
Line: 7
in
úberwortile,
in
Line: 8
uirdámnungo,
in
úberteilide,
an
Line: 9
erlógenemo
urchûnde,
an
úrdanchin,
Line: 10
in
mániguálten
lúgînôn,
in
Line: 11
únrehter
súntualga,
in
muotuirdeinchede,
3
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 109
v
Ms. page: 109v
Line: 12
in
aller
únwarheite
4
Line: 13
miner
ántheize,
mîner
réhteinunge,
Line: 14
in
der
binúmfte,
daz
ich
Line: 15
gilónot
nihábe
den
ích
scúldig
Line: 16
bín,
in
allemo
unrehte,
in
sarpfim
Line: 17
antphange,
in
úngástlichi,
in
Line: 18
únerbármide,
in
unwôlawîlligi,
in
Line: 19
únrehtemo
trise,
in
únrâwa,
in
Line: 20
úberárbeite,
in
únrehten
wáchôn,
Line: 21
in
ungimeinsami,
an
der
uirsúmide
Line: 22
aller
christinlicher
5
éhaldigheite
6
Line: 23
unde
giwoniheite,
7
mînes
Line: 24
cehenten,
anderes
gótis
geltes
Line: 25
und
ôpferes,
gastuomis,
elemuosines,
8
Line: 26
gibétes,
rehter
wâche,
Line: 27
uîrre,
gotis
dienestes,
áller
gotis
Line: 28
banne,
und
áller
woletate
unde
minnon,
undes
rehtes
ioh
der
helfe
der
Line: 29
ích
sculdig
bin
allen
mînen
ébenchristânen.
9
Line: 30
Ích
10
bin
scúldig
in
gîtigi
úberézzines,
úbirtrínchinnis,
11
in
úngivágide,
Line: 31
in
únginuhte,
in
unsûbrîgheite,
in
unmezzigheite,
und
an
úberwônide
Line: 32
áller
wûnnelúste,
12
und
áller
der
wôlôn
des
gilústigan
ioh
des
Line: 33
gírigan
lichamen,
in
wirtsceften,
in
uehelîcher
satiheite,
in
scántlîcher
Line: 34
spîungo
der
gîrigûn
uberuulli,
in
aller
slahte
geîlisungo
unde
wolelîbe.
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 110
r
Line: 35
und
in
werltwûnne,
13
und
in
áller
slahte
unrehter
uroude,
in
Ms. page: 110r
huohe,
14
Line: 36
in
spotte,
in
állen
úngibâriden,
in
únzûhte,
in
uirchrônide,
in
lúgiságilon,
Line: 37
in
lúgispéllen,
in
huorlieden,
in
állen
scántsângen,
in
hônreden
Page: S147
Line: 1
mánigen,
in
uppispîlen,
in
wúnnespîlen,
1
in
tumpchôsen,
in
iagides
Line: 2
lússami,
in
áller
wérltmînno,
unde
min
sélbes,
in
gotis
házze,
und
an
Line: 3
siner
wíderhôri,
in
allen
mînen
sínnen,
an
minemo
gisûne,
an
miner
Line: 4
gihoride,
in
mînemo
stánche,
in
minemo
smácche,
in
mîner
bruoride,
2
Line: 5
an
der
únbiháltini
heiliger
uastun,
unde
kiuscer
mézhafti,
unde
bin
Line: 6
dâ
mite
scúldig
áller
wérltlichî.
Line: 7
Ích
habe
gisúndôt
in
aller
slahte
huore
:
an
huorgilusten
ioh
in
Line: 8
huoris
gigîridon,
an
áller
gétilosi,
an
áller
úngehébede,
an
áller
Line: 9
únscamide,
an
êrlôsi,
an
huoris
gispénsten,
in
huormáchungo,
in
Line: 10
huoris
gimeinide,
in
huoris
giwízzide,
in
huoris
únreinide,
mit
Line: 11
mir
sélbemo,
mit
mánnen
ioh
mit
wíben,
in
uéhelichemo
huore,
in
Line: 12
síppimo
huore,
in
mánigemo
meinhuore,
in
allen
huorminnon,
ioh
Line: 13
in
huorgibâridon,
an
demo
mórtôde
des
únsuângirtuomis,
und
án
Line: 14
demo
meinflore
ióh
an
dero
gîrride
mîner
gibúrte,
in
mísseboran
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 110
v
Line: 15
mánigen,
3
Ms. page: 110v
an
dere
biwóllinheite
manôtlicher
súhte,
an
únreinen
úntroumen,
Line: 16
und
an
der
gîrrida
réhtis
gihíleiches,
und
in
áller
únreini,
Line: 17
und
in
únkiusci
mit
diu
ménnisco
in
huorlichen
meinen
in
diheina
wîs
Line: 18
síh
sélben
biwéllen
mác.
Line: 19
Ích
nihabo
bihálten
nóh
réhto
giwéret
in
góte
noh
an
mînemo
nâhesten
Line: 20
die
réhtun
mînna
nóh
réhta
uriuntscaft,
nóh
réht
gidînge,
Line: 21
rehte
glóuba,
gotes
fôrhta,
sîna
gihôrsami,
deumuoti,
4
úndirtâni,
rehte
Line: 22
gidûlt,
subirgheit,
ciusgi,
wârheit,
lob,
gnâdigi,
5
ébenbarmide,
réhte
Line: 23
báldsprachi,
uéstmuoti,
mézhafti,
triwa,
6
únstîgi,
wólawílligheit,
míltide,
Line: 24
dero
áchustône
ház,
dere
tûgidône
mînna,
mámminti,
réhtgerni,
Line: 25
dancbaride,
vúreburtsami,
des
lîbes
mézfuora,
die
wérltuirmánida,
Line: 26
ungîrida,
suonefrido,
den
gótis
ándan,
rehta
gibârida,
réhta
zúht,
Line: 27
rehta
riwa,
7
rehta
buozza,
reht
weinon,
rehta
bîgihta,
unde
bíchêrida
Line: 28
miner
únzalehafton
súndôn,
rehta
ánadâht,
rehta
einualti,
géistlicha
Line: 29
mándunga,
réhta
fruotheit,
guot
giwizza,
des
réhtes
huota,
wîstuom,
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 111
r
Line: 30
sínnigheit,
guote
chûnst,
órdenhafti,
den
Ms. page: 111r
sculdigen
8
húge
áller
Line: 31
gotis
éwa,
réht
anizide,
réht
uórebílide,
9
réhte
lêra,
réht
undersceidunga,
Line: 32
rehten
rât,
lángmuoti,
10
reht
gisprâchide,
reht
gisvîgide,
reht
Line: 33
flîzzigi,
guotlistîgi,
einmuotigi,
réht
giríhte,
reht
úrteilide,
rehtes
úrbot,
Line: 34
réhten
trôst,
rehta
durnohti.
Ich
nihabo
réhte
biháltin
daz
ambat
Line: 35
nóh
den
líb
dar
ích
zuo
ginámit
bin,
noh
réht
êra,
nóh
rein
herza,
Line: 36
gihéllesami,
úntárehafti,
réht
giwînnigi,
réht
háben,
réht
téilan,
daz
Line: 37
rehta
dienest,
reht
meistirtuom,
reht
úrlob,
réhten
ántlaz,
réhte
síte,
Line: 38
réhta
sórgsami,
heiliga
bruoderscaft,
mîn
reht
gisézzide,
noh
mîn
guot
Line: 39
bimeinida,
11
niheina
réhtwérchûnga,
nóh
nihéin
tuginhaft
léban,
nóh
Line: 40
nihéin
gótis
gibót,
nóh
sîn
êra,
nóh
nihein
chrístinlich
guottât,
12
sos
Line: 41
ích
mit
réhte
scólta.
Page: S148
Line: 1
Nu
nimág
ich
noh
nichán
mit
hérzan
noh
mit
múnde
míh
só
giruogen,
Line: 2
noh
so
uberteilan,
1
nóh
dír,
2
tróhtin
gót
álemahtigie,
2
so
uiriéhan,
so
Line: 3
uêrro
sos
ích
scúldig
bín,
wande
mîner
súndôn,
unde
mîner
meindatône
Cod
.
Lat
.
Monac
.
(Clm)
4460, 111
v
Line: 4
der
ist
disiu
Ms. page: 111v
wérlt
3
uól,
4
die
sint
leidir
úber
méz,
4
uber
alla
dúsent
Line: 5
zala,
úber
ménniscen
5
gidánc,
6
uber
engiliscan
sín.
Dir
einemo,
7
herro,
7
Line: 6
sínt
si
chúnt,
du
eino
máht
sie
uirgéban,
du
weist
állez
eino
svaz
an
Line: 7
menniscen
íst.
Line: 8
Nu
ruof
ih,
8
uile
gnadige
got,
8
mit
állemo
hérzan
zi
dír,
8
daz
dú
Line: 9
durch
dîna
guoti,
unde
durh
die
díge
der
frowun
sanctę
9
Marîvn
und
Line: 10
áller
dîner
trûte
mír
gistúngide
gilazzist,
10
daz
ích
ínniglîcho
biweinon,
Line: 11
ioh
biwuoffin,
11
ióh
bisûfton
muge,
12
unde
mit
ten
reinen
tráhinen
nu
Line: 12
gitoufan
múge
die
únreinesten
mîna
giwízzide
uon
állen
mînen
Line: 13
súndon,
unde
uon
áller
der
biwôllinheite
der
séla
ióh
des
lîchamen,
Line: 14
unde
gilá
mir,
13
du
uile
gnâdige
gót,
13
dáz
ích
rehte
riuonte
uóne
dír
Line: 15
enphâhe
gíwissen
unde
uóllen
den
dînen
tiuren
ántlaz
unde
den
uvrder
Line: 16
stâten
wíllen
des
únsundônnis
14
unde
die
tiurun
státmuoti
iemerréhtwérchis,
Line: 17
unde
álles
guoten
lebennes.
Amen
.
Page:
Section:
Manuscript:
Ms. page:
This text is part of the
TITUS
edition of
Minor Old High German Monuments
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.