TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 65
Previous part

Chapter: 64 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Iohannes autem cum audisset in vinculis opera Christi, Link to gotnt convocans duos de discipulis suis misit ad dominum dicens: tu es qui venturus es, an alium exspectamus?
   
Iohannes uuarlihho mit thiu her gihorta in gibentin Cristes uuerc, gihalota sine iungiron zuene, santa sie zi truhtine inti quad: bistú ther zuouuert ist, odo anderes beitomes?
Sentence: 2    Link to gotnt
   
In ipsa autem hora curavit multos a languoribus et plagis et spiritibus malis et cęcis multis donavit visum.
   
In thero selbun ziti heilta manage fon suhtin inti fon sueren inti fon ubilen geiston, inti managen blinten gáb gisiht.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Et respondens dixit illis: euntes nuntiate Iohanni quae vidistis et audistis, quia cæci vident, claudi ambulant, leprosi mundantur, surdi audiunt, mortui resurgunt, pauperes evangelizantur, Link to gotnt et beatus est qui non fuerit scandalizatus in me.
   
Her thó antlingenti quad ín: gét inti saget Iohanne thaz ír gisahút inti gihórtut, bithiu uuanta blinte gisehent, halze gangent, riobe sint gisubirite, toube gihorent, tote arstantent, thurftige sint gipredigot: ther ist salig thie ni uuirdit bisuihhan in mir.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
Illis autem abeuntibus Link to gotnt coepit dicere de Iohanne ad turbas: quid existis in deserto videre? harundinem vento moveri?
   
In thó thanan ganganten bigonda her quedan fon Iohanne zi thero menigi: zi hiu giengut ír úz in vvuostunna sehan? rora fon uuinte giuuegita?
Sentence: 5    Link to gotnt
   
Sed quid existis videre? hominem mollibus vestimentis indutum? Ecce qui in veste pretiosa sunt et deliciis, in domibus regum sunt.
   
Zi hiu giengut úz sehan? man mit uueihhen giuuatin giuuatitan? senu thie in diuremo giuúate sint inti in uuolun, thie sint in cuningo húsun.
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Quid existis videre? prophetam? utique dico vobis et plus quam prophetam. (101) Link to gotnt Hic enim est de quo scriptum est: ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam, qui praeparavit viam tuam ante te.
   
Zi hiu giengut ír úz gisehan? uúizagon? zisperi sagen íh íu meron thanne uúizagon. (101) Thiz ist ther fon themo giscriban ist: senu ih sentu minan engil furi thín annuzi, ther gigarauuit thinan uueg fora thir.
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Amen dico vobis: maior inter natos mulierum propheta Iohanne Baptista nemo est; qui autem minor est in regno cęlorum, maior est illo.
   
Uuar quidu ih íu, thaz mera untar uúibo giburti uúizago Iohanne themo toufare nioman ist: thie thar minniro ist in himilo rihhe, mero ist imo.
Sentence: 8    Link to gotnt
   
Et ominis populus audiens et publicani iustificaverunt deum, baptizati baptismo Iohannis.
   
Inti ál thaz folc thaz horenti inti thie firnfollun mán rehtfestigotun gót, gitoufite Iohannises toufi.
Sentence: 9    Link to gotnt
   
Pharisęi autem et legis periti consilium dei spreverunt in semetipsos, non baptizati ab eo.
   
Thie Pharisei inti thie thia éuua lértun gotes giráti úozarnitun in ín selbon, ni gitoufte fon imo.
Sentence: 10    Link to gotnt
   
A diebus autem Iohannis Baptistę usque nunc regnum cęlorum vim patitur, et violenti rapiunt illud.
   
Fon then tagun Iohannises thes toufares únzan himilo rihhi tholet nót, inti notnumftige nement íz.
Sentence: 11    Link to gotnt
   
Omnes enim prophetę et lex usque ad Iohannem prophetaverunt; Link to gotnt si vultis recipere, ipse est Helias qui venturus est. Link to gotnt Qui habet aurem audiendi audiat!
   
Alle uuizagon uuarlihho inti éuua unzan anan Iohannem uúizagotun; oba ír inphahen uuollet, hér ist Helias thie thar zuouuert ist. Thie thar hábe orun zi horenne, thie hóre!
Sentence: 12    Link to gotnt
   
Cui autem similem ęstimabo generationem istam? Similis est pueris sedentibus in foro; clamantes coæqualibus Link to gotnt dicunt: cecinimus vobis et non saltastis, lamentavimus et non planxistis.
   
Uuemo tuon ih gilihhaz thiz cunni? Gilíh ist knehtun sizenten in strazu; ruofente ín ebanlihhen quedent: uúir sungun íu inti ir ni salzotut, uuir uuiofun inti ír ni ruzut.
Sentence: 13    Link to gotnt
   
Venit enim Iohannes neque manducans (102) neque bibens, et dicunt: demonium habet.
   
Quam uuarlihho Iohannes noh ezenti (102) noh trinkenti, inti quedent thanne: her habet diuual.
Sentence: 14    Link to gotnt
   
Venit filius hominis manducans et bibens, et dicunt: ecce homo vorax et potator vini, publicanorum et peccatorum amicus. Et iustificata est sapientia a filiis suis.
   
Quam thie mannes sun ezenti inti trinkenti, inti sie quedent: senu man filu ezenti inti uúintrinco, firnfollero inti suntigero friunt. Inti rehtfestigot ist spahida fon iro kindun.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.