TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 85
Chapter: 84
Sentence: 1
Pharisei
et
quidam
de
scribis
venientes
ab
Hierosolimis
,
et
cum
vidissent
quosdam
ex
discipulis
communibus
manibus
,
id
est
non
lotis
manibus
,
manducare
panes
,
vituperaverunt
dicentes
:
quare
discipuli
tui
transgrediuntur
traditionem
seniorum
?
non
enim
lavant
manus
suas
,
cum
panem
manducant
.
Pharisei
inti
sume
fon
then
scribis
quemente
ab
Hierusolimis,
inti
mittiu
see
gisahun
sume
fon
sinen
iungoron
mit
unsubren
hantun,
thaz
ist
ni
giuuasganen
hantun,
ezzan
brot,
lastrotun
sie
sus
quedente
:
bi
hiu
thine
iungoron
ubargangent
lera
altero
?
ni
uuasgent
iro
henti,
mittiu
se
brot
ezzant.
Sentence: 2
Ipse
autem
respondens
ait
illis
:
quare
et
vos
transgredimini
mandatum
dei
propter
(127)
traditionem
vestram
?
nam
deus
dixit
:
honora
patrem
et
matrem
,
et
qui
maledixerit
patri
vel
matri
,
morte
moriatur
.
He
uuarlicho
antuurtenti
quad
in
:
bi
hiu
ir
ubargangent
gotes
bibot
thuruh
(127)
iuuuar
gisasznissi
?
bidiu
got
quad
:
eere
thinan
fater
inti
muoter,
inti
de
dar
fluochot
sinemo
fater
inti
muoter,
dode
arsterbe.
Sentence: 3
Vos
autem
dicitis
:
quicumque
dixerit
patri
vel
matri
:
munus
quodcumque
est
ex
me
tibi
proderit
,
et
non
honorificabit
patrem
suum
aut
matrem
,
et
irritum
fecistis
mandatum
dei
propter
traditionem
vestram
.
Ir
giuuesso
quedent
:
so
uuer
so
quidit
sinemo
fater
inti
muoter
:
so
uuelih
geba
so
ist
fon
mir,
thir
ist
biderbi,
inti
ni
eeret
sinan
fater
inti
muoter,
inti
gimerrit
tatun
gotes
bibot
thuruh
iuvuar
gisaznissi.
Sentence: 4
Pharisei
enim
et
omnes
Iudei
nisi
crebro
lavent
manus
non
manducant
,
tenentes
traditionem
seniorum
,
et
a
foro
nisi
baptizentur
non
comedunt
,
et
alia
multa
quae
tradita
sunt
illis
servare
,
baptismata
calicum
et
urceorum
,
et
aeramentorum
et
lectorum
,
et
alia
his
similia
faciunt
multa
;
irritum
fecistis
mandatum
dei
propter
traditionem
vestram
.
Thie
Pharisei
inti
alle
Iudei
nobe
see
oftto
uuasgen
iro
henti
ni
ezzant,
habente
gisaznissi
altero,
inti
fon
strazu
noba
sih
githuahan
ni
ezzant,
inti
andriu
manigu
thiu
gigebanu
sint
in
zi
haltanne,
uuasgan
kelicho
inti
urceolo
inti
eruazzo
inti
betteo,
inti
andriu
gilichu
then
tuont
manigiu,
inti
gimerrit
tatun
gotes
bibot
thuruh
iuvuar
gisaznissi.
Sentence: 5
Hypochritę
!
bene
prophetavit
de
vobis
Esaias
dicens
:
populus
hic
labiis
me
honorat
,
cor
autem
eorum
longe
est
a
me
;
sine
causa
autem
colunt
me
docentes
doctrinas
mandata
hominum
,
relinquentes
enim
mandatum
dei
(128)
tenetis
traditionem
hominum
.
Lichazera
!
uuola
uuizogota
fon
îu
Esaias
quedanti
:
thiz
folc
mit
leffurun
eeret
mih,
iro
herza
ist
uerro
fon
mir
;
uzzan
sacha
bigangent
mih,
lerente
lerunga
inti
manno
bibot
;
forlazzente
uuarlicho
gotes
bibot
(128)
habet
manno
gisaznissi.
Sentence: 6
Et
convocatis
ad
se
turbis
dixit
eis
:
audite
et
intellegite
.
Non
quod
intrat
in
os
,
coinquinat
hominem
,
sed
quod
procedit
ex
ore
,
hoc
coinquinat
hominem
.
Inti
giladoten
zi
imo
menigin
quad
in
:
gihoret
inti
uorstantent.
Nalles
thaz
ingengit
in
mund,
giunsubrit
man,
ouh
thaz
dar
uzgengit
fon
themo
munde,
unsubrit
man.
Sentence: 7
Tunc
accedentes
discipuli
eius
dixerunt
ei
:
scis
quia
Pharisei
audito
verbo
scandalizati
sunt
?
At
ille
respondens
ait
:
omnis
plantatio
quam
non
plantavit
pater
meus
cęlestis
eradicabitur
.
Sinite
illos
:
caeci
sunt
,
duces
cecorum
.
Cecus
autem
si
ceco
ducatum
prestet
,
ambo
in
foveam
cadunt
.
Tho
zuogangente
sina
iungoron
quadun
imo
:
uueistu
thaz
the
Farisei
gihortemo
uuorte
sint
bisuuichana
?
Er
tho
antuurtenti
quad
:
eogilih
flanzunga
the
dar
ni
flanzoota
min
fater
himilisch,
aruurzolot
uuirdit.
Lazet
sie,
sie
sint
blinte
inti
blintero
leitidon.
Blinter
oba
blintemo
leitidon
forgibit,
beidae
in
gruobe
uallent.
Sentence: 8
Et
cum
introisset
in
domum
a
turba
,
interrogabat
eum
Petrus
:
edissere
nobis
parabolam
istam
.
At
ille
dixit
:
adhuc
et
vos
sine
intellectu
estis
?
Non
intellegitis
?
omne
quod
in
os
intrat
in
ventrem
vadit
et
in
secessum
emittitur
;
quae
autem
procedunt
de
ore
,
de
corde
exeunt
,
et
ea
coinquinant
hominem
.
Inti
mittiu
ingeng
in
huus
fon
dero
menigi,
tho
fragata
inan
Petrus
:
arsage
uns
thesa
ratissa.
Er
quad
tho
:
inti
ir
birut
noh
uzan
uorstantnissi
?
ni
uorstantent
ir
?
al
daz
in
mund
inget,
in
uuamba
uerit
inti
in
uzgang
uuirdit
gisentit
;
thiu
dar
framgangent
fon
themo
munde,
fon
themo
herzen
uzgangent,
inti
thiu
unsubrent
man.
Sentence: 9
De
corde
enim
exeunt
cogitationes
malæ
homicidia
adulteria
fornicationes
furta
falsa
testimonia
avaritia
nequitiae
dolus
(129)
inpudicitia
oculus
malus
blasphemia
superbia
stultitia
.
Hae
sunt
quae
coinquinant
hominem
,
non
lotis
autem
manibus
manducare
non
coinquinat
hominem
.
Fon
herzen
uzgangent
ubila
githanca,
manslahti,
uorligiri,
huor,
thiuba,
luggiu
giuuiznissu,
girida,
balarati,
feichan,
(129)
uncusgida,
ubil
ouga,
bismarunga,
ubarhuht,
tumpnissi.
Thisiu
sint
thiu
dar
unsubrent
man,
nalles
mit
ungiuuasganen
hantun
ezzan
ni
unsubrit
man.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tatian, Gospel Harmony
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.