TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 129
Previous part

Chapter: 128 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Pharisaei autem videntes quia silentium inposuisset Sadducęis convenerunt in unum. Link to gotnt Et accessit unus de scribis, Link to gotnt legis doctor, Link to gotnt temptans eum et dicens: Link to gotnt magister, quod est mandatum magnum in lege?
   
Thie Pharisęi gisehente thaz her stilnessi gisazta then Sadducæis quamun in ein. Inti gieng thô ein fon then buohharin, éuua lerari, costonti sîn inti quedanti: meistar, uuaz ist mihhil bibot in éuuu?
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Ait illi Ihesus: Link to gotnt primum omnium mandatum est: audi, Israhel, dominus deus noster deus unus est, Link to gotnt et diligis dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota mente tua et ex tota virtute tua. Link to gotnt Hoc est primum et maximum mandatum.
   
Thô quad imo ther heilant: thaz erista allero biboto ist: hori, Israhel, truhtin got unser ein got ist, inti minnos truhtin got thînan fon allemo thînemo herzen inti fon allero thînero selu inti fon allemo thînemo muote inti fon allemo thînemo megine. Thiz ist thaz êrista inti meista bibot.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Secundum autem simile est huic: diligis proximum tuum sicut te ipsum. Link to gotnt In his duobus mandatis universa lex pendet et prophetę.
   
Thaz aftera ist gilîh thesemo: thaz thû minnos thînan nahiston samasó thih selbon. In thesen zuein bibotun al thiu euua hanget inti uuîzagon.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
Et ait illi scriba: bene, magister, in veritate dixisti quia unus est et non est alius preter eum. Link to gotnt Et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine, et diligere proximum (210) tamquam se ipsum, maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificiis.
   
Thô quad imo ther buohhari: uuola, meistar, in uuâre quadi thû thaz her eino ist inti nist ander ûzan ínan. Inti thaz her giminnot fon allemo herzen inti fon allemo furstantnesse inti fon allero sêlu inti fon allero strengidu, inti minnon sînan nahiston (210) samosó sih selbon, mêra ist thaz allen bluostarun inti zébarun.
Sentence: 5    Link to gotnt
   
Ihesus autem videns quod sapienter respondisset, dixit illi: non es longe a regno dei. Link to gotnt Recte respondisti: hoc fac et vives.
   
Ther heilant thô gisehenti thaz her spâhlihho antlingita, quad imo: ni bis thû uerro fon gotes rîhhe. Rehto antlingitus: thaz tuo inti lebes.
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad Ihesum: et quis est meus proximus?
   
Her uuolta thô rehtfestigon sih selbon, quad zi themo heilante: uuer ist mîn nahisto?
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Suscipiens autem Ihesus dixit: homo quidam descendebat ab Hierusalem in Hiericho et incidit in latrones, qui etiam despoliaverunt eum, et plagis inpositis abierunt semivivo relicto.
   
Inphieng thô ther heilant inti quad: sum man steig nidar fon Hierusalem in Hiericho inti anagifiel in thioba, thie giuuesso biroubotun inan, inti vvuntun anagitanen giengun samiquekemo furlâzanemo.
Sentence: 8    Link to gotnt
   
Accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via, et viso illo praeterivit. Link to gotnt Similiter et levita, cum esset secus locum et videret eum, transiit.
   
Giburita thô thaz sum biscof nidarsteig in themo selben uuege, inti imo gisehanemo furifuor. Sama teta thie ambaht: mit thiu her uuas nah thero steti inti gisah inan, furifuor.
Sentence: 9    Link to gotnt
   
Samaritanus autem quidam transiens venit secus eum, et videns eum misericordia motus est, Link to gotnt et adpropians alligavit vulnera eius infundens oleum et vinum, et inponens illum in iumentum suum duxit in stabulum et curam eius egit. Link to gotnt Et altera die protulit duos denarios (211) et dedit stabulario et ait: curam illius habe, et quodcumque supererogaveris ego cum rediero reddam tibi.
   
Andero thioto sum farenti quam nah imo, inti inan gisehenti uuard miltida giruorit, inti sih nahenti bant sina vvuntun, gôz thara ana oli inti uuîn, inti ûfsezenti inan in sîn nôz, leitta inan in sines staluuirtes hûs inti habeta sîn suorgun. Andares tages brâhta zuene phendinga, (211) gab themo staluuirte inti quad: habe sîn suorgun, inti uuaz thu thînes zuogituos, thanne ih uuidaruuirbu, giltu thir.
Sentence: 10    Link to gotnt
   
Quis horum trium videtur tibi proximus fuisse illi qui incidit in latrones? Link to gotnt At ille dixit: qui fecit misericordiam in illum. Et ait illi Ihesus: vade et tu fac similiter.
   
Uuelih thero thriio ist thir gisehan nahisto uuesan themo thie thar gifiel in thie thioba? Thô quad her: thie thar teta miltida in imo. Thô quad imo ther heilant: far thu inti tuo selbsama.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.