TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 132
Chapter: 131
Sentence: 1
Iterum
locutus
est
eis
Ihesus
dicens
:
ego
sum
lux
mundi
.
Qui
sequitur
me
non
ambulat
in
tenebris
,
sed
habebit
lucem
vitę
.
Abur
sprah
in
ther
heilant
sus
quedanti
:
ih
bim
lioht
mittiligartes.
Thie
mir
folget
ni
gêt
in
finstarnessin,
ouh
habet
lioht
libes.
Sentence: 2
Dixerunt
ei
Pharisæi
:
tu
de
te
ipso
testimonium
perhibes
:
testimonium
tuum
non
est
verum
.
Thô
quadun
imo
thie
Pharisei
:
thû
fon
thir
selbemo
giuuiznessi
sages
:
thîn
giuuiznes
nist
uuâr.
Sentence: 3
Respondit
Ihesus
et
dixit
eis
:
et
si
ego
testimonium
perhibeo
de
me
ipso
,
verum
est
testimonium
meum
,
quia
scio
unde
veni
et
quo
vado
:
vos
autem
nescitis
unde
venio
aut
quo
vado
.
Thô
antlingita
ther
heilant
inti
quad
in
:
inti
oba
ih
giuuiznessi
sagen
fon
mir
selbemo,
uuâr
ist
mîn
giuuiznessi,
uuanta
ih
uueiz
uuanan
ih
quam
inti
uuara
ih
faru
:
ir
ni
uuizut
uuanan
ih
quimu
odo
uuara
ih
faru.
Sentence: 4
Vos
secundum
carnem
iudicatis
,
ego
non
iudico
quemquam
.
Et
si
iudico
ego
,
iudicium
meum
verum
est
,
quia
solus
non
sum
,
sed
ego
et
qui
misit
me
pater
.
Ir
after
fleiske
tuomet,
ih
ni
tuomu
niomannen.
Oba
ih
tuomu,
mîn
tuom
ist
thanne
uuâr,
uuanta
ih
eino
ni
bim,
ouh
ih
inti
thie
mih
santa,
ther
fater.
Sentence: 5
Et
in
lege
vestra
scriptum
est
:
duorum
hominum
testimonium
verum
est
.
Ego
sum
qui
testimonium
perhibeo
de
me
ipso
,
et
testimonium
perhibet
de
me
qui
misit
me
pater
.
Inti
in
íuuaru
éuuu
ist
giscriban
:
zueiero
manno
giuuiznessi
ist
uuâr.
Ih
bim
thie
giuuiznessi
sagen
fon
mir
selbemo,
inti
giuuiznessi
saget
fon
mir
ther
mih
santa,
thie
fater.
Sentence: 6
Dicebant
ergo
ei
:
ubi
est
pater
tuus
? (216)
Respondit
Ihesus
:
neque
me
scitis
neque
patrem
meum
:
si
me
sciretis
,
forsitan
et
patrem
meum
sciretis
.
Ego
vado
et
quæritis
me
et
in
peccato
vestro
moriemini
.
Quo
ego
vado
vos
non
potestis
venire
.
Thô
quadun
sie
imo
:
uuâr
ist
thîn
fater
? (216)
Thô
antlingita
ther
heilant
:
noh
ir
mih
ni
uuizut
noh
minan
fater
:
oba
ir
mih
uuestit,
odouuân
ir
mînan
fater
uuestit.
Ih
faru
inti
ir
suohhet
mih
inti
in
íuuaru
suntu
arsterbet
ir.
Thara
ih
faru
thara
ni
mugut
ir
quemen.
Sentence: 7
Dicebant
ergo
Iudæi
:
numquid
interficiet
semetipsum
,
quia
dicit
:
quo
ego
vado
vos
non
potestis
venire
?
Thô
quadun
thie
Iudæi
:
eno
ni
arslehit
her
sih
selbon,
uuanta
her
quidit
:
thara
ih
faru,
ir
ni
mugut
thara
quemen
?
Sentence: 8
Et
dicebat
eis
:
vos
de
deorsum
estis
,
ego
de
supernis
sum
.
Vos
de
mundo
hoc
estis
,
ego
non
sum
de
hoc
mundo
.
Dixi
ergo
vobis
quia
moriemini
in
peccatis
vestris
:
si
enim
non
credideritis
quia
ego
sum
,
moriemini
in
peccato
vestro
.
Thô
quad
her
in
:
ir
birut
fon
nidana,
ih
bim
fon
then
ûflihhun.
Ir
birut
fon
derro
uueralti,
ih
ni
bim
fon
therro
uueralti.
Ih
quidu
íu
thaz
ir
arsterbet
in
íuuaren
suntun
:
oba
ir
ni
giloubet
thaz
ih
bim,
thanne
arsterbet
ir
in
íuuaro
suntu.
Sentence: 9
Dicebant
ergo
ei
:
tu
quis
es
?
Dixit
eis
Ihesus
:
principium
,
qui
et
loquor
vobis
.
Multa
habeo
de
vobis
loqui
et
iudicare
.
Sed
qui
misit
me
verax
est
,
et
ego
quæ
audivi
ab
eo
hæc
loquor
in
mundo
.
Thô
quadun
sie
imo
:
uuer
bistu
?
Thô
quad
in
ther
heilant
:
anagin,
thaz
íh
íu
sprihhu.
Managu
haben
ih
fon
íu
zi
sprehhanne
inti
zi
tuomenne.
Ouh
ther
mih
santa
ther
ist
uuâr,
inti
thiu
ih
gihorta
fon
imo
thiu
sprihhu
ih
in
mittiligarte.
Sentence: 10
Et
non
cognoverunt
quia
patrem
eis
dicebat
deum
.
Inti
sie
ni
furstuontun
thaz
her
then
fater
in
quad
got.
Sentence: 11
Dixit
ergo
eis
Ihesus
:
cum
exaltaveritis
filium
hominis
,
tunc
cognoscetis
quia
ego
sum
et
a
me
ipso
facio
nihil
,
sed
sicut
docuit
me
pater
,
hæc
loquor
.
Et
qui
me
misit
(217)
mecum
est
:
non
relinquit
me
solum
,
quia
ego
quæ
placita
sunt
ei
facio
semper
.
Tho
quad
in
ther
heilant
:
mit
thiu
ir
arheuet
then
mannes
sun,
thanne
furstantet
ir
iz
thaz
ih
iz
bim
inti
fon
mir
selbemo
niouuiht
tuon,
ouh
so
mih
lérta
thie
fater,
thiu
sprihhu
ih.
Inti
thie
mih
santa
(217)
ther
ist
mit
mir
:
her
ni
furlazit
mih
einon,
uuanta
ih
thiu
imo
lihhent
tuon
simbolum.
Sentence: 12
Hæc
illo
loquente
multi
crediderunt
in
eum
.
Dicebat
ergo
Ihesus
ad
eos
qui
crediderunt
ei
Iudæos
:
si
vos
manseritis
in
sermone
meo
,
vere
discipuli
mei
eritis
et
cognoscetis
veritatem
et
veritas
liberavit
vos
.
Thisu
imo
sprehhentemo
manage
giloubtun
in
inan.
Tho
quad
ther
heilant
zi
then
thie
imo
giloubtun
Iudon
:
oba
ir
uuonet
in
minemo
uuorte,
zi
uuare
birut
ir
thanne
mine
iungiron
inti
ir
furstantet
thanne
uuar
inti
uuar
arlósta
iuuih.
Sentence: 13
Responderunt
ei
:
semen
Abrahę
sumus
et
nemini
servivimus
umquam
:
quomodo
tu
dicis
:
liberi
eritis
?
Thô
antlingitun
sie
imo
:
uuir
birun
Abrahames
samo
inti
niomanne
thionotumes
ío
in
altere
:
vvuo
quidistu
:
ir
birut
frige
?
Sentence: 14
Respondit
eis
Ihesus
:
amen
amen
dico
vobis
,
quia
omnis
qui
facit
peccatum
servus
est
peccati
.
Servus
autem
non
manet
in
domo
in
aeternum
:
filius
manet
in
æternum
.
Thô
antlingita
in
ther
heilant
:
uuâr
uuâr
quidu
ih
iú,
bithiu
allero
giuuelih
thie
sunta
tuot
ther
ist
suntun
scalc.
Scalc
ni
uuonet
in
húse
zi
éuuidu
:
ther
sun
uuonet
zi
éuuidu.
Sentence: 15
Si
ergo
filius
vos
liberaverit
,
vere
liberi
eritis
.
Scio
quia
filii
Abrahæ
estis
:
sed
quęritis
me
interficere
,
quia
sermo
meus
non
capit
in
vobis
.
Ego
quod
vidi
apud
patrem
loquor
,
et
vos
quæ
vidistis
apud
patrem
vestrum
facitis
.
Oba
ther
sun
iúuih
arlosit,
thanne
birut
ir
uúarlihho
frige.
Ih
uueiz
thaz
ir
Abrahames
barn
birut
:
ouh
ir
suohhet
mih
zi
arslahenne,
uuanta
min
uuort
ni
bifahit
in
iú.
Thaz
ih
gisah
mit
minemo
fater
thaz
sprihhu
ih,
inti
ir
thiu
ir
gisahut
mit
fater
íuuuaremo
thaz
tuot
ir.
Sentence: 16
Responderunt
et
dixerunt
ei
:
pater
noster
Abraham
est
.
Dicit
eis
Ihesus
: (218)
si
filii
Abrahæ
estis
,
opera
Abrahæ
facite
.
Nunc
autem
quęritis
me
interficere
,
hominem
qui
veritatem
vobis
locutus
sum
quam
audivi
a
deo
:
hoc
Abraham
non
fecit
.
Thó
antlingitun
sie
inti
quadun
imo
:
unser
fater
ist
Abraham.
Thó
quad
in
ther
heilant
: (218)
oba
ir
Abrahames
kind
sit,
thanne
tuot
ir
uuerc
Abrahames.
Nu
suohhet
ir
mih
zi
arslahenne,
man
ther
íu
uuâr
sprah,
thiu
ih
gihorta
fon
gote
:
thaz
ni
teta
Abraham.
Sentence: 17
Vos
facitis
opera
patris
vestri
.
Dixerunt
itaque
ei
:
nos
ex
fornicatione
non
sumus
nati
:
unum
patrem
habemus
,
deum
.
Ir
tuot
iúuares
fater
uuerc.
Tho
quadun
sie
imo
:
uuir
ni
birumes
fon
huore
giborane
:
einan
fater
haben
uuir,
got.
Sentence: 18
Dixit
ergo
eis
Ihesus
:
si
deus
pater
vester
esset
,
diligeritis
utique
me
.
Ego
enim
ex
deo
processi
et
veni
,
neque
enim
ex
me
ipso
veni
,
sed
ille
me
misit
.
Quare
loquellam
meam
non
cognoscitis
?
quia
non
potestis
audire
sermonem
meum
.
Tho
quad
in
ther
heilant
:
oba
got
iúuar
fater
uuari,
thanne
minnotit
ir
mih.
Ih
fon
gote
framgieng
inti
quam,
noh
ih
fon
mir
selbemo
ni
quam,
oh
her
mih
santa.
Bithiu
ni
furstantet
ir
mina
sprahha,
uuanta
ir
ni
mugut
gihóren
mîn
uuort.
Sentence: 19
Vos
ex
patre
diabulo
estis
et
desideria
patris
vestri
vultis
facere
.
Ille
homicida
erat
ab
initio
et
in
veritate
non
stetit
,
quia
non
est
veritas
in
eo
:
cum
loquitur
mendacium
,
ex
propriis
loquitur
,
quia
mendax
est
et
pater
eius
.
Ir
birut
fon
fater
diuuale
inti
lusta
iúuares
fater
uuollet
ir
tuon.
Ther
uuas
manslago
fon
anaginne
inti
in
uuare
ni
gistuont,
uuanta
nist
uúar
in
imo
:
mit
thiu
her
sprihhit
lugina,
fon
sinen
eiganen
sprihhit,
uuanta
her
luggi
ist
inti
sín
fater.
Sentence: 20
Ego
autem
quia
veritatem
dico
,
non
creditis
mihi
.
Quis
ex
vobis
arguit
me
de
peccato
?
Si
veritatem
dico
,
quare
vos
non
creditis
mihi
? (219)
Qui
est
ex
deo
verba
dei
audit
;
propterea
vos
non
auditis
,
quia
ex
deo
non
estis
.
Ih
uuârlihho
uuanta
ih
uuâr
quidu,
ni
giloubet
ir
mir.
Uuer
fon
eu
thuuengit
mih
fon
suntun
?
Ob
ih
uuâr
quidu,
bihiu
ni
giloubet
ir
mir
? (219)
Ther
fon
gote
ist
ther
horit
gotes
uuort
;
bithiu
ni
gihoret
ir,
uuanta
ir
fon
gote
ni
birut.
Sentence: 21
Responderunt
igitur
Iudæi
et
dixerunt
ei
:
nonne
bene
dicimus
nos
quia
Samaritanus
es
tu
et
demonium
habes
?
Thô
antlingitun
thie
Iudæi
inti
quadun
imo
:
eno
ia
queden
uuir
uuola
uuanta
Samaritanisc
bistu
in
diuual
habes
?
Sentence: 22
Respondit
Ihesus
:
ego
demonium
non
habeo
,
sed
honorifico
patrem
meum
et
vos
inhonorastis
me
.
Ego
autem
non
quæro
gloriam
meam
:
est
qui
quærat
et
iudicet
.
Amen
amen
dico
vobis
,
si
quis
sermonem
meum
servaverit
,
mortem
non
videbit
in
ęternum
.
Thó
antlingita
ther
heilant
:
ih
ni
haben
diuual,
uzouh
ih
éru
minan
fater
inti
ir
intéret
mih.
Ih
ni
suohhu
mina
diurida
:
ther
ist
ther
suohhit
inti
tuomit.
Uuâr
uuâr
quidu
ih
iú,
so
uuer
so
mîn
uuort
biheltit,
tôd
ni
gisihit
her
zi
éuuidu.
Sentence: 23
Dixerunt
ergo
Iudaei
:
nunc
cognovimus
quia
demonium
habes
:
Abraham
mortuus
est
et
prophetæ
,
et
tu
dicis
:
si
quis
sermonem
meum
servaverit
,
non
gustavit
mortem
in
æternum
.
Numquid
tu
maior
es
patre
nostro
Abraham
,
qui
mortuus
est
?
et
prophetæ
mortui
sunt
.
Quem
te
ipsum
facis
?
Thó
quadun
thie
Iudaei
:
nu
furstantemes
thaz
thú
diuual
habes
:
Abraham
ist
tót
inti
uuizagon,
inti
thu
quidis
:
so
uuer
mîn
uuort
biheltit
ni
gicorot
todes
zi
êuuidu.
Noh
thû
mero
bist
unsaremo
fater
Abrahame,
thie
thar
tôt
ist,
inti
uuîzagon
sint
ouh
tote.
Uuen
tuos
thu
thih
selbon
?
Sentence: 24
Respondit
Ihesus
:
si
ego
glorifico
me
ipsum
,
gloria
mea
nihil
est
:
est
pater
meus
qui
glorificat
me
,
quem
vos
dicitis
quia
deus
noster
est
,
et
non
cognovistis
eum
;
ego
autem
novi
eum
,
et
si
dixero
quia
non
scio
eum
, (220)
ero
similis
vobis
mendax
;
sed
scio
eum
et
sermonem
eius
servo
.
Abraham
pater
vester
exultavit
ut
videret
diem
meum
,
et
vidit
et
gavisus
est
.
Thô
antlingita
ther
heilant
:
ob
ih
diurison
mih
selbon,
thanne
min
diurida
niouuiht
ist
:
ist
mîn
fater
thie
mih
diurit,
then
quedet
ir
thaz
her
îuuar
got
si,
inti
ir
ni
furstuontut
inan
;
ih
uuârlihho
uueiz
inan,
inti
ob
ih
quidu
thaz
ih
inan
ni
uuizzi,
(220)
thanne
bim
îu
gilih
luggi
;
uzouh
ih
uueiz
inan
inti
sín
uuort
bihaltu.
Abraham
îuuar
fater
gifah
thaz
her
gisah
minan
tag,
inti
her
sah
inti
gifah.
Sentence: 25
Dixerunt
ergo
Iudei
ad
eum
:
quinquaginta
annos
nondum
habes
et
Abraham
vidisti
?
Dixit
eis
Ihesus
:
amen
amen
dico
vobis
,
antequam
Abraham
fieret
,
ego
sum
.
Tho
quadun
thie
Iudei
zi
imo
:
finfzug
iaro
noh
ni
habes,
vvuo
gisahi
thu
Abrahaman
?
Tho
quad
in
ther
heilant
:
uuâr
uuâr
quidu
ih
îu,
er
thanne
Abraham
uuari,
er
bim
ih.
Sentence: 26
Tulerunt
ergo
lapides
ut
iacerent
in
eum
.
Ihesus
autem
abscondit
se
et
exivit
de
templo
.
Tho
namun
sie
steina
thaz
sie
vvurphin
in
inan.
Her
tho
barg
sih
inti
gienc
uz
fon
themo
tempale.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tatian, Gospel Harmony
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.