TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 134
Previous part

Chapter: 133 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Audivit Ihesus quia eiecerunt eum foras, et cum invenisset eum, dixit ei: tu credis in filium dei? Link to gotnt Respondit ille et dixit: quis est, domine, ut credam in eum?
   
Gihorta ther heilant thaz sie in úzvvurpfun; mit diu er in uant, quad imo: thu giloubis in den gotes sun? Tho antlingita er inti quad: uuer ist iz, trohtin, inti ih giloubu in inan?
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Et dixit ei Ihesus: et vidisti eum, et qui loquitur tecum, ipse est. (224) Link to gotnt At ille ait: credo, domine, et procidens adoravit eum.
   
Tho quad imo ther heilant: thu gisahi inan, inti ther mit dír sprihhit, ér ist iz. (224) Tho quad er imo: giloubu, trohtin, inti nidarfallenti betota inan.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Et dixit ei Ihesus: in iudicium ego in hunc mundum veni, ut qui non vident videant et qui vident caeci fiant.
   
Tho quad imo ther heilant: in duom quam ih in thesa uueralt, thaz thie dar ni gisehent gisehen in thie dar gisehent, daz sie sin blinte.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
Et audierunt ex Phariseis qui cum ipso erant, et dixerunt ei: numquid et nos caeci sumus?
   
Inti gihortun fon then Fariseis thie mit imo uuarun, inti quadun imo: eno nu birun uúir blinte?
Sentence: 5    Link to gotnt
   
Dixit eis Ihesus: si coeci essetis, non haberetis peccatum; nunc vero dicitis: quia vidimus: peccatum vestrum manet.
   
Tho quad in ther heilant: ob ir blinte uúarit, thanne ni habetit ír sunta; nu quedet ir: uuir gisehemes: iúuuer sunta uuonet.
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Amen amen dico vobis, qui non intrat per ostium in ovile ovium, sed ascendit aliunde, ille fur est et latro, Link to gotnt qui autem intrat per ostium pastor est ovium. Link to gotnt Huic ostiarius aperit, et oves vocem eius audiunt, et proprias oves vocat nominatim et educet eas.
   
Uúar uúar quidih iú, thie thar in ni gét thurah duri in then euuist thero scapho, oh gistigit allesuuanan, ther ist thíob inti scaheri: thie dar inget thurah thio duri, ther ist hirti scafo. Themo induot ther duriuuart, inti scaf sina stemma gihorent, inti eiganu scaf nemnit namahafto inti leitit sie úz.
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Et cum proprias oves emiserit, ante eas vadit, et oves illum sequuntur, quia sciunt vocem eius. Link to gotnt Alienum autem non sequuntur, sed fugiunt ab eo, quia non noverunt vocem alienorum.
   
Inti mit diu er thiu eiganun scaf úzsentit, thanne uerit ér in uora; inti scaf folgent imo, uuanta siu uuizzun sina stemma. Fremiden ni folgent, oh fliohent fon imo, uuanta sie ni uuestun stemma fremidero.
Sentence: 8    Link to gotnt
   
Hoc proverbium dixit illis Ihesus, (225) illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis.
   
Thaz bivvurti quad in ther heilant; (225) sie tho ni uorstuontun uuaz er in zuosprah.
Sentence: 9    Link to gotnt
   
Dixit ergo eis iterum Ihesus: amen amen dico vobis, quia ego sum ostium ovium. Link to gotnt Omnes quotquot venerunt fures sunt et latrones, sed non audierunt eos oves.
   
Tho quad in abur ther heilant: uuár uuár quidih íu, bithiu uuanta ih bim duri scafo. Alle so manage so quamun thioba sint inti scachera: ni hortun sie thiu scáf.
Sentence: 10    Link to gotnt
   
Ego sum ostium. Per me si quis introierit, salvabitur, et ingredietur et egredietur et pascua inveniet. Link to gotnt Fur non venit, nisi ut furetur et mactet et perdat: ego veni ut vitam habeant et abundantius habeant.
   
Ih bim duri. Thurah mih oba uuer ingengit, ther ist giheilit, inti inget inti úzget inti findit fuotrunga. Thiob ni cumit, nibi thaz er stele inti erslahe inti fliose: ih quam daz sie lib haben inti ginuhtsamon haben.
Sentence: 11    Link to gotnt
   
Ego sum pastor bonus. Bonus pastor animam suam dat pro ovibus suis; Link to gotnt mercenarius et qui non est pastor, cuius non sunt oves proprie, videt lupum venientem et dimittet oves et fugit, et lupus rapit et dispergit oves. Link to gotnt Mercenarius autem fugit, quia mercenarius est et non pertinet ad eum de ovibus.
   
Ih bin guot hirti. Guot hirti tuot sina sela furi siniu scaph; ásni inti ther nist hirti, thes thiu scáf eiganiu ni sint, gisihit then uuolf comentan inti uorlazzit thiu scáf inti fliuhit; ther uuolf slizzit inti uuirpfit scáf. Ther ásni uúarliho fliuhit, uuanta her ásni ist inti ni gengit zi imo fon then scafon.
Sentence: 12    Link to gotnt
   
Ego sum pastor bonus et cognosco meas, et cognoscunt me meæ. Link to gotnt Sicut novit me pater, et ego agnosco patrem, et animam meam pono pro ovibus meis.
   
Ih bin guot hirti inti incnahu minu, inti incnahent mih minu. Soso mih min fater uueiz, so intcna ih minan fater, inti min ferah sezziu furi minu scáf.
Sentence: 13    Link to gotnt
   
(226) Et alias oves habeo, quæ non sunt ex hoc ovile, et illas oportet me adducere, et vocem meam audient, et fiet unum ovile et unus pastor.
   
(226) Inti anderiu scáf haben, thiu ni sint fon thesemo euuiste: thiu gilimphent mir zi halonne, inti mina stemma horent, inti ist thanne ein euuist inti ein hirti.
Sentence: 14    Link to gotnt
   
Propterea pater me diligit, quia ego pono animam meam, ut iterum sumam eam. Link to gotnt Nemo tollit eam a me, sed ego pono eam a me ipso. Potestatem habeo ponendi eam et potestatem habeo iterum sumendi eam: hoc mandatum accepi a patre meo.
   
Bithiu minnot mih mín fater, uuanta ih sezziu mina sela inti abur nimu sia. Nioman nimit sia fon mir, uz ih sezzu sia fon mir selbemo. Ih haben giuualt zi sezzenne sia inti giuualt haben abur sia zi nemanne: tház bibot intfieng fon minemo fater.
Sentence: 15    Link to gotnt
   
Dissensio iterum facta est inter Iudæos propter sermones hos.
   
Abur uúas thár ungizunft gitan untar then Iudæon thurah disiu uuort.
Sentence: 16    Link to gotnt
   
Dicebant autem multi ex ipsis: demonium habet et insanit. Quid eum auditis? Link to gotnt Alii dicebant: verba hæc non sunt demonium habentis: numquid demonium potest coecorum oculos aperire?
   
Thó quadun manage fon in: er habet diuual inti vvuotit. Ziu horet ir inan? Andere quadun: thisiu uuort ni sint diuual habentes: eno nu diuual mac blintero ougun intuon?

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.