Ms. line: 12 | Tho gioffonota her ín sens, |
Ms. line: 13 | thaz sie forstúontin giscrib. |
Ms. line: 14 | Inti quad ín: bidiu so giscriban ist, |
Ms. line: 15 | uuanta so gilanf Crist tróen |
Ms. line: 16 | inti arstantan fon tode |
Ms. line: 17 | thritten tages, inti praedigon |
Ms. line: 18 | in sinemo namen ríuuua |
Ms. line: 19 | inti forlaznessi súntono |
Ms. line: 20 | in alla thíota |
Ms. line: 21 | biginnenten fón Hierosolima. |
Ms. line: 22 | Ir birut úrcundon therero, |
Ms. line: 23 ![]() | inti ih sentiu giheiz |
Ms. line: 24 | mines fater in íuuuih. |
Ms. line: 25 | Giuahun uuarlicho thie iungoron |
Ms. line: 26 | gisehenemo trohtine. |
Ms. line: 27 | Tho quad her ín abur: sibba si íu: |
Ms. line: 28 | so mih santa ther fater, |
Ms. line: 29 | so santa ih íuuuih. |
Ms. line: 30 | Thaz mittiu her quad, |
Ms. line: 31 | tho anablies inti quad ín: |
Ms. line: 1 | intfahent then heilagon geist: |
Ms. line: 2 | then ir forlazet sunta, |
Ms. line: 3 | then uuerdent sio forlazono, |
Ms. line: 4 | inti then ir sio bihabet, |
Ms. line: 5 | bihabeto sint. |