Ms. line: 4 | Ut autem gustavit architriclinus | Tho gicorota thie furistsizzento |
Ms. line: 5 | aquam vinum factam, | thaz uuazzar zí uuine gitán |
Ms. line: 6 | et non sciebat unde esset | inti hér ni uuesta uuanan íz uúas |
Ms. line: 7 | (ministri autem sciebant | (thie ambahta uuestun íz, |
Ms. line: 8 | qui haurierant aquam), | thie thar scuofun thaz uuazar), |
Ms. line: 9 | vocat sponsum | thó gihalota then brutigomon |
Ms. line: 10 | architriclinus, et dicit ei: | thie furistsizzento inti quad imo: |
Ms. line: 11 | omnis homo primum bonum vinum | íogiuuelih man zi erist guotan uúin |
Ms. line: 12 | ponit, et cum inebriati fuerint, | sezzit, inti mit thiu sie foltruncane sint, |
Ms. line: 13 | tunc id quod deterius est; | thanne thaz thar uúirsira ist; |
Ms. line: 14 | tu autem servasti bonum vinum | thú gihielti then guoton uúin |
Ms. line: 15 | usque adhuc. Sentence: 8 Hoc fecit initium | unzan nú. Sentence: 8 Thaz teta in anaginne |
Ms. line: 16 | signorum Ihesus, | zeichano ther heilant |
Ms. line: 17 | in Chana Galileae, | in thero steti thiu hiez Chana Galileę, |
Ms. line: 18 | et manifestavit gloriam suam. | inti offonota sina diurida. |