TITUS
Tatian, Gospel Harmony (Cod. Sang. 56)
Part No. 89
Previous part

Chapter: 82  
Sentence: 1     Link to gotnt
Section: Mt_CLIII__Mr_LXVIIII__Lc_XXXVI  
Canon: II  


















Ms. line: 17    Et cum transfretassent,   Inti sie thó ubarferitun,
Ms. line: 18    venerunt in terram Genesar.   quamun in lant Genesár.
Ms. line: 19  Link to gotnt   Et cum cognovissent eum viri   Inti sósó inan incantun man
Ms. line: 20    loci illius, miserunt in universam   thera steti, santun in allaz
Ms. line: 21    regionem illam et obtulerunt ei   thaz geuui inti brahtun imo
Ms. line: 22    omnes male habentes;   alle ubil habente,
Ms. line: 23  Link to gotnt   et rogabant eum, ut vel   inti batun inan thaz sie thoh
Ms. line: 24    fimbriam vestimenti eius tangerent,   tradon sines giuuates ruortin,
Ms. line: 25    et quicumque tetigerunt,   inti uuelihhe ín biruortun,
Ms. line: 26    salvi facti sunt. Sentence: 2   Section: Io_LII   Canon: X   Link to gotnt Altera die   heile vvurdun. Sentence: 2   Section: Io_LII   Canon: X   In themo andaremo tage
Ms. line: 27    turba quæ stabat   thiu menigi thiu thar stuont
Ms. line: 28    trans mare vidit   anderhalb thes seuues gisah
Ms. line: 29    quia navicula alia non erat ibi   thaz thar ander skef ni uúas
Ms. line: 30    nisi una, et quia non introisset   nibi einaz, inti thaz ni gieng
Ms. line: 31    cum discipulis suis Ihesus   mit sinen iungiron ther heilant
Ms. line: 32    in navem, sed soli discipuli eius   in thaz skef, nibi einon sine iungiron


Ms. page: 121  














Ms. line: 1    abissent. Sentence: 3   Link to gotnt Alię vero super   thanan fuorun. Sentence: 3   Andaru ouh ubar thaz
Ms. line: 2    venerunt naves a Tyberiade   quamun skef fon Tyberiade
Ms. line: 3    iuxta locum ubi manducaverant   bi thero steti thar sie azun
Ms. line: 4    panem gratias agentes domino.   thaz brót thanca tuonte truhtine.
Ms. line: 5  Link to gotnt   Cum ergo vidisset turba    thó gisah thiu menigi
Ms. line: 6    quia Ihesus non esset ibi   thaz ther heilant thar ni uúas
Ms. line: 7    neque discipuli eius, ascenderunt   noh sine iungiron, stigun
Ms. line: 8    naviculas et venerunt Capharnaum   in skef inti quamun zi Capharnaum
Ms. line: 9    quaerentes Ihesum.   suohhente then heilant.
Ms. line: 10  Link to gotnt   Et cum invenissent eum   Inti so sie inan fundun
Ms. line: 11    trans mare, dixerunt ei:   ubar seo, quadun imo:
Ms. line: 12    rabbi, quando huc venisti?   meistar, uuanne quami thú héra?


Sentence: 4     Link to gotnt












Ms. line: 13    Respondit eis Ihesus et dixit:   Antvvurtita ín ther heilant inti quad:
Ms. line: 14    amen amen dico vobis,   uúar uúar quidu ih íu,
Ms. line: 15    quęritis me non quia   ír suohhet mih nalles bithiu
Ms. line: 16    vidistis signa, sed quia   ír gisahut zeihhan, nibi bithiu
Ms. line: 17    manducastis ex panibus   ír azut fon then brotun
Ms. line: 18    et saturati estis. Link to gotnt Operamini   inti sate vvurdut. Uuirket ír
Ms. line: 19    non cibum qui perit,   nalles thaz muos thaz furuuirdit,
Ms. line: 20    sed qui permanet in vitam aeternam,   nibi thaz thuruhuuonet in euuinaz líb,
Ms. line: 21    quem filius hominis vobis dabit,   thaz mannes sun íu thanne gibit,
Ms. line: 22    hunc enim pater signavit deus.   then thie fater zeihhonota gót.


Sentence: 5     Link to gotnt







Ms. line: 23    Dixerunt ergo ad eum:   Quadun sie thó zi imo:
Ms. line: 24    quid faciemus, ut operemur   uuaz tuomes, thaz uuir uuirkemes
Ms. line: 25    opera dei? Link to gotnt Respondit Ihesus   gotes uuerc? Antuurtita ther heilant
Ms. line: 26    et dixit eis: hoc est opus dei,   inti quad in: thiz ist gotes uuerc,
Ms. line: 27    ut credatis in eum quem misit ille.   thaz ir giloubet in inan then hér santa.


Section: Io_LIII__Mt_CLXI__Mr_LXVII  
Canon: IIII  
Link to gotnt






Ms. line: 28    Dixerunt ergo ei:   Quadun sie thó imo:
Ms. line: 29    quod ergo tu facis signum,   uuaz zeihhano uuirkis thú,
Ms. line: 30    ut videamus et credamus   thaz uuir gisehemes in giloubemes
Ms. line: 31    tibi? quid operaris?   thir? uuaz uúirkis?


Section: Io_LIIII  
Canon: X  
Link to gotnt



Ms. line: 32    Patres nostri manna manducaverunt   Unsera fatera manna ázun


Ms. page: 122  




Ms. line: 1    in deserto, sicut scriptum est:   in vvuostunnu, giscriban ist:
Ms. line: 2    panem de cęlo dedit eis manducare.   brot fon himile gáb her ín ezzan.


Sentence: 6     Link to gotnt










Ms. line: 3    Dixit ergo eis Ihesus: amen amen   Quad in ther heilant: uúar uúar
Ms. line: 4    dico vobis, non Moyses dedit vobis   quidu ih íu, nalles Moyses gab íu
Ms. line: 5    panem de cęlo, sed pater meus   brot fon himile, nibi fater miner
Ms. line: 6    dat vobis panem de cęlo verum.   gibit íu brót fon himile uúaraz.
Ms. line: 7  Link to gotnt   Panis enim dei est qui descendit   Brót gotes ist thaz thar nidarstigit
Ms. line: 8    de cęlo et dat vitam mundo.   fon himile inti gibit líb mittiligarte.
Ms. line: 9  Link to gotnt   Dixerunt ergo ad eum: domine,   Quadun sie tho zi imo: truhtin,
Ms. line: 10    semper da nobis panem hunc.   simbales gíb úns thesan leib.


Sentence: 7     Link to gotnt
Section: Mt_LXXXIIII__Mr_CLXV__Lc_CCLXVI__Io_LV__LXVII  
Canon: I  










Ms. line: 11    Dixit autem eis Ihesus: ego sum   Quad in thó ther heilant: ih bím
Ms. line: 12    panis vitę; qui veniet ad me,   leib libes; thie thar quimit zi mir,
Ms. line: 13    non esuriet, et qui credit in me   ni uuirdit hungarager, inti ther in mih giloubit
Ms. line: 14    non sitiet umquam.   ni uuirdit ío thurstager.
Ms. line: 15  Link to gotnt   Sed dixi vobis, quia et vidistis me   Nibi ih quad íu, thaz ir gisahut mih
Ms. line: 16    et non credidistis. Link to gotnt Omne quod dat mihi   inti ni giloubet. Ál thaz mir gibit
Ms. line: 17    pater ad me veniet, et eum   thie fater quimit zi mir, inti then
Ms. line: 18    qui venit ad me non eiciam foras.   thie thar quimit zi mir ni aruuirphu ih úz.


Section: Io_LIIII__Mt_CCXCV__Mr_CLXXVI__Lc_CCLXXXII  
Canon: I  
Link to gotnt





Ms. line: 19    Quia descendi de caelo,   Uuanta ih nidarsteig fon himile,
Ms. line: 20    non ut faciam voluntatem meam,   nalles thaz ih uuirke minan uuillon,
Ms. line: 21    sed voluntatem eius qui misit me.   nibi thes uuillon thie mih santa.


Section: Io  
Link to gotnt













Ms. line: 22    Hæc est autem voluntas eius   These uuillo ist thes
Ms. line: 23    qui misit me patris,   ther thie mih santa fateres,
Ms. line: 24    ut omne quod dedit mihi,   thaz al thaz her mir gáb,
Ms. line: 25    non perdam ex eo, sed resuscitem   ih ni furliose fon themo, nibi thaz ih aruueke
Ms. line: 26    illum novissimo die.   then in themo iungisten tage.
Ms. line: 27  Link to gotnt   Hæc est enim voluntas patris mei   These uuillo ist mines fater
Ms. line: 28    qui misit me, ut omnis   thie thar mih santa, thaz giuuelih
Ms. line: 29    qui videt filium et credit in eum,   ther thie gisihit then sun inti giloubit in inan,
Ms. line: 30    habeat vitam aeternam,   habe euuinaz líb,
Ms. line: 31    et resuscitabo eum   inti aruueku ih inan
Ms. line: 32    in novissimo die.   in themo lezisten tage.


Ms. page: 123  
Sentence: 8     Link to gotnt
Section: Io_LVIIII__Mt_CXLI__Mr_L__Lc_XVIIII  
Canon: I  









Ms. line: 1    Murmurabant ergo Iudęi de illo   Murmurotun tho thie Iudei fon imo
Ms. line: 2    quia dixisset: ego sum panis   bithiu her quad: ih bim thaz brót
Ms. line: 3    qui de cælo descendi.   thaz fon himile nidarsteig,
Ms. line: 4  Link to gotnt   Et dicebant: nonne hic est Ihesus   inti quadun: eno nist these Ihesus
Ms. line: 5    filius Ioseph, cuius nos novimus   Iosebes sun, thes uuir uuizumes
Ms. line: 6    patrem et matrem? Quomodo ergo dicit   fater inti muoter? vvuo quidit
Ms. line: 7    hic: quia de cęlo descendi?   theser, thaz ih fon himile nidarsteig?


Sentence: 9     Link to gotnt











Ms. line: 8    Respondit ergo Ihesus et dixit eis:   Antvvurtita ther heilant inti quad in:
Ms. line: 9    nolite murmurari in invicem.   ni curet ir murmuron untar zuisgen:
Ms. line: 10  Link to gotnt   Nemo potest venire ad me,   nioman mag queman zi mir,
Ms. line: 11    nisi pater qui misit me   nibi thie fater ther mih santa
Ms. line: 12    traxerit eum, et ego resuscitabo eum   ziohe inan, inti ih aruueku inan
Ms. line: 13    novissimo die. Link to gotnt Est scriptum   in themo lezisten tage. Ist giscriban
Ms. line: 14    in prophetis: et erunt omnes   in uuizagon: inti uuerdent thanne alle
Ms. line: 15    docibiles dei. Omnis qui audivit   lirige gotes. Giuuelih ther gihorta
Ms. line: 16    a patre et didicit, venit ad me.   fon themo fatere in gilerneta, quimit zi mir.


Section: Io_LXI__LXXXVII__Mt_CXLI__Lc_CXVIIII  
Canon: III  
Link to gotnt






Ms. line: 17    Non quia patrem vidit quisquam,   Nalles thaz then fater gisah einiger,
Ms. line: 18    nisi is qui est a deo, hic vidit   nibi ther thie thar ist fon gote, ther gisah
Ms. line: 19    patrem. Sentence: 10   Section: Io   Link to gotnt Amen amen dico vobis:   then fater. Sentence: 10   Section: Io   Uuar uuar quidu ih íu:
Ms. line: 20    qui credit in me, habet vitam aeternam.   ther in mih giloubit, ther habet euuinaz lib.


Section: Io__Mt__Mr__Lc  
Link to gotnt



Ms. line: 21    Ego sum panis vitæ.   Ih bim leib libes.


Section: Io  
Link to gotnt













Ms. line: 22    Patres vestri manducaverunt   Íuuare fatera azun
Ms. line: 23    in deserto manna et mortui sunt:   in vvuostunnu manna inti sturbun:
Ms. line: 24  Link to gotnt   hic est panis de cælo descendens,   hier ist leib fon himile nidarstiganter,
Ms. line: 25    ut si quis ex ipso manducaverit,   thaz uúer fon themo selben ezze,
Ms. line: 26    non moriatur. Section: Io_LXVIIII__Mt_CCCX__Mr_CXCI__Lc_CCXCVII   Canon: I   Link to gotnt Ego sum panis vivus,   ni sterbe. Section: Io_LXVIIII__Mt_CCCX__Mr_CXCI__Lc_CCXCVII   Canon: I   Ih bim ther lebento leib
Ms. line: 27    qui de cælo descendi.   ther fon himile nidarsteig.
Ms. line: 28  Link to gotnt   Si quis manducaverit ex hoc pane,    uúer izzit fon thesemo brote,
Ms. line: 29    vivet in aeternum, et panis   lebet in euuidu, inti thaz brót
Ms. line: 30    quem ego dabo, caro mea est   thaz ih gibu, thaz ist mín fleisc
Ms. line: 31    pro mundi vita. Sentence: 11   Section: Io   Link to gotnt Litigabant ergo   bi mittiligartes lib. Sentence: 11   Section: Io   Stritun tho
Ms. line: 32    Iudæi dicentes ad invicem:   thie Iudei untar zuisgen quedante:


Ms. page: 124  












Ms. line: 1    quomodo potest hic nobis carnem suam   vvuo mag these uns sín fleisc
Ms. line: 2    dare ad manducandum?   geban zi ezzanne?
Ms. line: 3  Link to gotnt   Dixit ergo eis Ihesus: amen amen   Tho quad ín ther heilant: uúar uúar
Ms. line: 4    dico vobis, nisi manducaveritis   quidu ih íu, ni si thaz ír ezzet
Ms. line: 5    carnem filii hominis et biberitis   fleisc mannes sunes inti trinket
Ms. line: 6    eius sanguinem, non habebitis vitam in vobis.   sín bluot, ni habet ír thanne líb in íu.
Ms. line: 7  Link to gotnt   Qui manducat meam carnem   Thér thar izzit min fleisg
Ms. line: 8    et bibet meum sanguinem,   inti trinkit min bluot,
Ms. line: 9    habet vitam aeternam, et ego   habet euuin lib, inti ih
Ms. line: 10    resuscitabo eum in novissimo die.   aruueccu inan in themo iungisten tage.


Section: Io_LXX__Mt_CCXCVII__Mr_CLXXII  
Canon: IIII  
Link to gotnt




Ms. line: 11    Caro enim mea vere est cibus   Min fleisg uuarlicho ist muos
Ms. line: 12    et sanguis meus vere est potus.   inti min bluot uuarlicho ist trang.


Section: Lc_LXVII  
Canon: X  
Link to gotnt














Ms. line: 13    Qui manducat meam carnem   Thér thar izzit min fleisg
Ms. line: 14    et bibit meum sanguinem,   inti trinkit min bluot,
Ms. line: 15    in me manet et ego in illo.   in mir uuonet inti ih in imo.
Ms. line: 16  Link to gotnt   Sicut misit me vivens pater   Soso mih santa lebanti fater
Ms. line: 17    et ego vivo propter patrem,   inti ih leben thuruh then fater,
Ms. line: 18    et qui manducat me   inti thér thar mih izzit,
Ms. line: 19    et ipse vivet propter me.   inti her lebet thuruh mih.
Ms. line: 20  Link to gotnt   Hic est panis qui de celo descendit:   Thiz ist brot thaz fon himile nidarsteig:
Ms. line: 21    non sicut manducaverunt   nalles soso azzun
Ms. line: 22    patres vestri manna, et mortui sunt:   hiuuara fatara manna inti sturbun:
Ms. line: 23    qui manducat hunc panem,   thér thar izzit thiz brot,
Ms. line: 24    vivet in aeternum.   lebet zi euuidu.


Sentence: 11a  
Link to gotnt










Ms. line: 25    Haec dixit in synagoga [!   Thisu quad he in samanungu
Ms. line: 26    docens in Capharnaum.   lerenti in Capharnaum.
Ms. line: 27  Link to gotnt   Multi ergo audientes   Manege gihorente
Ms. line: 28    ex discipulis eius dixerunt:   fon sinen iungiron quadun:
Ms. line: 29    durus est hic sermo,   hart ist thiz uuort,
Ms. line: 30    quis potest eum audire?   uuer mag thaz gihoren?
Ms. line: 31  Link to gotnt   Sciens autem Ihesus apud semetipsum   Uuizzanti heilant mit imo selbomo
Ms. line: 32    quia murmurarent de hoc   thaz murmorotun fon thiu


Ms. page: 125  






Ms. line: 1    discipuli eius, dixit eis:   sina iungoron, quad in:
Ms. line: 2    hoc vos scandalizat?   thaz ist hiu asuuih?
Ms. line: 3  Link to gotnt   Si ergo videritis filium hominis   Oba ir gisehat then mannes sun
Ms. line: 4    ascendentem ubi erat prius?   úfstiganten thar he ér uuas?


Section: Io_LXXII__Mt_CCLXXVII__Mr_CLXI  
Canon: VII  
Link to gotnt




Ms. line: 5    Spiritus est qui vivificat,   Geist ist the dár libfestigot,
Ms. line: 6    caro non prodest quicquam:   fleisg nist biderbi íouuiht;


Section: Io  









Ms. line: 7    verba quae ego locutus sum vobis   uuort thiu ih sprah iu,
Ms. line: 8    spiritus et vita sunt.   geist inti lib sint.
Ms. line: 9  Link to gotnt   Sed sunt quidam ex vobis   Ouh suma sint fon iu
Ms. line: 10    qui non credunt. Link to gotnt Et dicebat:   thie dar ni giloubent. Inti quad:
Ms. line: 11    propterea dixi vobis, quia   bidiu quad ih iu, uuanta
Ms. line: 12    nemo potest venire ad me,   neoman ni mag biquemen zi mir,
Ms. line: 13    nisi fuerit ei datum a patre meo.   niba imo uuerda gigeban fon minemo fater.


Sentence: 12     Link to gotnt
Section: Io  







Ms. line: 14    Ex hoc multi discipulorum eius   Fon thanan manege sinero iungerono
Ms. line: 15    abierunt retro et iam   fuorun uuidar inti giu
Ms. line: 16    non cum illo ambulabant.   nalles mit imo giengun.
Ms. line: 17  Link to gotnt   Dixit ergo Ihesus ad duodecim:   Quad dér heilant ad duodecim:
Ms. line: 18    numquid et vos vultis abire?   eno nu uuollet ir faran?


Section: Io_LXXIIII__Mt_CLXVI__Mr_LXXXII__Lc_XCIIII  
Canon: I  
Link to gotnt








Ms. line: 19    Respondit ergo Simon Petrus:   Antuurtenti Simon Petrus:
Ms. line: 20    domine, ad quem ibimus?   trohtin, zi uuemo farames?
Ms. line: 21    verba vitae aeternę habes,   uuort euuines libes habes,
Ms. line: 22  Link to gotnt   et nos credimus,   inti uuir giloubtomes
Ms. line: 23    et cognovimus quia   inti uorstuontumes uuanta
Ms. line: 24    tu es Christus filius dei.   thu bis Crist gotes sun.


Section: Io  
Link to gotnt










Ms. line: 25    Respondit eis Ihesus:   Antuurtenti in der heilant:
Ms. line: 26    nonne ego vos duodecim   eno nu ih ivuuih zuueliui
Ms. line: 27    elegi? et ex vobis unus   gicoos? inti fon iu ein
Ms. line: 28    diabolus est.   tiuual ist.
Ms. line: 29  Link to gotnt   Dicebat autem Iudam   Quad uuarlicho Iudam
Ms. line: 30    Simonis Scariothis;   Simonem Scariothen,
Ms. line: 31    hic enim erat traditurus eum,   dér uuas selanti inan
Ms. line: 32    cum esset unus de duodecim.   mit thiu uuas ein fon then zuueliuin.


Capitulum: LXXXIII  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony (Cod. Sang. 56).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.