TITUS
Heliand
Part No. 15
Chapter: XV
XV
Verse: 1211
Oft
gededa
he
that
an
them
lande
scîn
,
Verse: 1212
than
he
thar
[torhtlîco
sô
manag]
têcan
giuuarhte
,
Verse: 1213
thar
he
hêlde
mid
is
handun
halte
endi
[blinde]
,
Verse: 1214
lôsde
af
theru
lêfhêdi
liudi
manage
,
Verse: 1215
af
sulicun
suhtiun
,
sô
than
allaro
suâroston
Verse: 1216
an
firiho
[barn]
fîund
biuurpun
,
Verse: 1217
tulgo
langsam
legar.
Thô
fôrun
thar
thie
liudi
tô
Verse: 1218
allaro
dago
[gehuuilikes]
,
thar
ûsa
drohtin
uuas
Verse: 1219
selƀo
undar
them
gisîðie
,
untthat
thar
gesamnod
uuarð
Verse: 1220
meginfolc
mikil
managero
thiodo
,
Verse: 1221
thoh
sie
thar
[alle
be
gelîcumu
gelôƀon
ni
quâmin.]
Verse: 1222
uueros
thurh
ênan
uuilleon
:
sume
sôhtun
sie
that
uualdandes
barn
,
Verse: 1223
armoro
manno
filu
-
uuas
[im]
âtes
tharf
-,
Verse: 1224
that
sie
im
thar
[at]
theru
menigi
[mates]
endi
drankes
,
Verse: 1225
[thigidin
at]
theru
thiodu
;
huuand
thar
uuas
manag
thegan
sô
gôd
,
Verse: 1226
thie
ira
alamosnie
armun
mannun
Verse: 1227
gerno
gâƀun.
Sume
uuârun
sie
im
eft
Iudeono
cunnies
,
Verse: 1228
fêgni
folcskepi
:
uuârun
[thar
gefarana]
te
thiu
,
Verse: 1229
that
sie
ûses
drohtines
dâdio
endi
uuordo
Verse: 1230
fâron
[uuoldun]
,
habdun
im
[fêgnien]
hugi
,
Verse: 1231
uurêðen
uuillion
:
uuoldun
uualdand
Crist
Verse: 1232
alêdien
them
liudiun
,
that
sie
is
lêron
ni
hôrdin
,
Verse: 1233
ne
[uuendin]
aftar
is
uuillion.
Suma
uuârun
sie
im
eft
sô
uuîse
man
,
Verse: 1234
uuârun
[im]
glauuue
gumon
endi
gode
uuerðe
,
Verse: 1235
alesane
undar
them
liudiun
,
quâmun
im
[tharod]
be
them
lêron
Cristes
,
Verse: 1236
that
sie
is
hêlag
uuord
[hôrien]
môstin
,
Verse: 1237
lînon
endi
lêstien
:
habdun
mid
iro
gelôƀon
te
im
Verse: 1238
fasto
[gefangen]
,
habdun
im
ferhten
hugi
,
Verse: 1239
uuurðun
is
thegnos
te
thiu
,
that
he
sie
an
thioduuelon
Verse: 1240
aftar
iro
êndagon
up
gebrâhti
,
Verse: 1241
an
godes
[rîki].
He
sô
gerno
antfeng
Verse: 1242
mancunnies
manag
endi
mundburd
gihêt
Verse: 1243
te
langaru
huîlu
,
[endi]
mahta
sô
gilêstien
uuel.
Verse: 1244
Thô
uuarð
thar
megin
sô
mikil
umbi
thana
mârion
Crist
,
Verse: 1245
liudio
gesamnod
:
thô
[gisah
he]
fon
allun
landun
cuman
,
Verse: 1246
fon
allun
uuîdun
uuegun
uuerod
tesamne
Verse: 1247
[lungro]
liudio
:
is
lof
uuas
sô
uuîdo
Verse: 1248
managun
gemârid.
Thô
giuuêt
im
mahtig
self
Verse: 1249
an
ênna
berg
uppan
,
barno
rîkiost
,
Verse: 1250
sundar
gesittien
,
endi
im
selƀo
gecôs
Verse: 1251
tuueliƀi
getalda
,
treuuafta
man
,
Verse: 1252
gôdoro
gumono
,
thea
he
im
te
iungoron
forð
Verse: 1253
allaro
dago
gehuuilikes
,
drohtin
uuelda
Verse: 1254
an
is
gesîðskepea
simblon
hebbean.
Verse: 1255
Nemnida
sie
thô
bi
naman
endi
hêt
sie
[im
thô]
nâhor
gangan
,
Verse: 1256
Andreas
endi
Petrus
êrist
sâna
,
Verse: 1257
gebrôðar
tuuêne
,
endi
bêðie
mid
im
,
Verse: 1258
Iacobus
endi
Iohannes
:
sie
uuârun
gode
[uuerðe]
;
Verse: 1259
mildi
uuas
he
[im]
an
is
môde
;
sie
uuârun
ênes
mannes
suni
Verse: 1260
bêðie
bi
geburdiun
;
sie
[côs]
that
barn
godes
Verse: 1261
gôde
te
iungoron
endi
gumono
filu
,
Verse: 1262
mâriero
manno
:
Mattheus
endi
Thomas
,
Verse: 1263
Iudasas
tuuêna
endi
Iacob
ôðran
,
Verse: 1264
is
selƀes
suuiri
:
sie
uuârun
fon
[gisustruonion]
tuuêm
Verse: 1265
cnôsles
cumana
,
Krist
endi
Iacob
,
Verse: 1266
gôde
gadulingos.
Thô
habda
thero
gumono
thar
Verse: 1267
the
neriendo
Krist
niguni
getalde
,
Verse: 1268
treuuafte
man
:
thô
hêt
he
ôc
thana
tehandon
gangan
Verse: 1269
[selƀo]
mid
them
gisîðun
:
Sîmon
uuas
he
hêtan
;
Verse: 1270
hêt
ôc
Bartholomeus
an
thana
berg
uppan
Verse: 1271
faran
[fan]
them
folke
âðrum
endi
Philippus
mid
im
,
Verse: 1272
treuuafte
man.
Thô
gengun
sie
tuueliƀi
samad
,
Verse: 1273
rincos
te
theru
rûnu
,
thar
[the]
râdand
sat
,
Verse: 1274
managoro
mundboro
,
the
allumu
mancunnie
Verse: 1275
uuið
hellie
gethuuing
helpan
uuelde
,
Verse: 1276
formon
uuið
them
ferne
,
sô
huuem
sô
frummien
uuili
Verse: 1277
sô
lioƀlîka
lêra
,
sô
he
them
liudiun
thar
Verse: 1278
thurh
is
giuuit
mikil
[uuîsean]
hogda.
This text is part of the
TITUS
edition of
Heliand
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.