TITUS
Heliand
Part No. 31
Previous part

Chapter: XXXI 
XXXI


Verse: 2538     uuîsda hie thuo mid uuordon,   stuod uuerod mikil
Verse: 2539    
umbi that barn godes,   gehôrdun ina bi biliđon filo
Verse: 2540    
umbi thesaro uueroldes giuuand   uuordon tellian;
Verse: 2541    
quat that im ôc ên aðales man   an is acker sâidi
Verse: 2542    
hluttar hrêncorni   handon sînon:
Verse: 2543    
uuolda im thar uunsames   uuastmes tilian,
Verse: 2544    
fagares fruhtes.   Thuo geng thar is fîond aftar
Verse: 2545    
thuru dernian hugi,   endi it all mid durðu oƀarsêu,
Verse: 2546    
mid uueodo [uuirsiston.]   Thuo uuôhsun sia bêðiu,
Verse: 2547    
ge that corn ge that crûd.    quâmun gangan
Verse: 2548    
is hagastoldos te hûs,   iro hêrren sagdun,
Verse: 2549    
thegnos iro thiodne   thrîstion uuordon:
Verse: 2550    
"huat, thu sâidos hluttar corn,   hêrro thie guodo,
Verse: 2551    
[ênfald] an thînon accar:   nu ni gisihit ênig erlo than mêr
Verse: 2552    
uueodes uuahsan.   Huî mohta that [giuuerðan] ?"
Verse: 2553    
Thuo sprak eft thie aðales man   them erlon tegegnes,
Verse: 2554    
thiodan uuið is thegnos,   quat that hie it [mahti] undarthenkian uuel,
Verse: 2555    
that im thar unhold man   aftar sâida,
Verse: 2556    
fîond fêcni crûd:   "ne [gionsta] mi thero fruhtio uuel,
Verse: 2557    
auuerda mi thena uuastom."   Thuo thar eft uuini sprâkun,
Verse: 2558    
is iungron tegegnes,   quâðun that sia thar uueldin gangan tuo,
Verse: 2559    
cuman mid craftu   endi lôsian that crûd thanan,
Verse: 2560    
halon it mid iro handon.   Thuo sprac im eft iro hêrro angegin:
Verse: 2561    
"ne uuelleo ik, that gi it uuiodon", quathie,   "huand gi biuuardon ni mugun,
Verse: 2562    
gigômean an iuuuon gange,   thoh gi it gerno ni duan,
Verse: 2563    
ni gi thes cornes te filo,   kîðo auuerdiat,
Verse: 2564    
felliat under iuuua fuoti.   Lâte man sia forð hinan
Verse: 2565    
bêðiu uuahsan,   und êr beuuod cume
Verse: 2566    
endi an them felde sind   fruhti rîpia,
Verse: 2567    
aroa an them accare:   than faran uui thar alla tuo,
Verse: 2568    
halon it mid ûssan handon   endi that hrêncurni lesan
Verse: 2569    
sûƀro tesamne   endi it an mînon seli duoian,
Verse: 2570    
hebbean it thar gihaldan,   that it huergin ni mugi
Verse: 2571    
uuiht auuerdian,   endi that uuiod niman,
Verse: 2572    
bindan it te burðinnion   endi uuerpan it an [bittar] fiur,
Verse: 2573    
lâton it thar haloian   hêta lôgna,
Verse: 2574    
êld unfuodi."   Thuo stuod erl manag,
Verse: 2575    
thegnos thagiandi,   huat thiodgomo,
   
Verse: 2576    
*mâri mahtig Crist   mênean uueldi,
Verse: 2577    
bôknien mid thiu biliðiu   barno rîkeost.

Verse: 2578    
Bâdun thô gerno   gôdan drohtin
Verse: 2579    
antlûcan thea lêra,   that sia môstin thea liudi forð,
Verse: 2580    
hêlaga hôrean.   Thô sprak [im] eft iro hêrro angegin,
Verse: 2581    
[mâri] mahtig Crist:   "that is", quað he, "mannes sunu:
Verse: 2582    
ik selƀo [bium, that thar] sâiu,   endi sind thesa sâliga man
Verse: 2583    
that hluttra hrêncorni,   thea mi hêr hôread uuel,
Verse: 2584    
uuirkiad mînan uuillean;   thius uuerold is the akkar,
Verse: 2585    
thit brêda bûland   barno mancunnies;
Verse: 2586    
Satanas [selƀo   is, that thar] sâid aftar
Verse: 2587    
[sô] lêðlîca lêra:   haƀad thesaro liudeo filu,
Verse: 2588    
uuerodes auuardid,   that sie uuam [frummead,]
Verse: 2589    
uuirkead aftar is uuilleon;   thoh sculun sie hêr uuahsen forð,
Verse: 2590    
thea forgriponon gumon,    samo thea gôdun man,
Verse: 2591    
anttat mûdspelles megin   oƀar man ferid,
Verse: 2592    
endi thesaro [uueroldes.]   Than is allaro [accaro] gehuilic
Verse: 2593    
gerîpod an thesumu rîkea:   sculun iro regangiscapu
Verse: 2594    
frummien firiho barn.   Than tefarid erða:
Verse: 2595    
that is allaro beuuo brêdost;   than kumid the berhto drohtin
Verse: 2596    
oƀana mid is engilo [craftu,]   endi cumad [alle] tesamne
Verse: 2597    
liudi, the io thit lioht gisâun,   endi sculun than lôn antfâhan
Verse: 2598    
uƀiles endi gôdes.   Than gangad engilos godes,
Verse: 2599    
hêlage heƀenuuardos,   endi [lesat] thea hluttron man
Verse: 2600    
sundor tesamne,   endi duat sie an sinscôni,
Verse: 2601    
hôh himiles lioht,   endi thea ôðra an [hellia grund,]
Verse: 2602    
uuerpad thea faruuarhton   an uuallandi fiur;
Verse: 2603    
thar sculun sie gibundene   bittra logna,
Verse: 2604    
thrâuuerk tholon,   endi thea ôðra thioduuelon
Verse: 2605    
an heƀenrîkea,   huîtaro sunnon
Verse: 2606    
[liohtean] gelîco.   Sulic lôn nimad
Verse: 2607    
uueros [uualdâdeo].    hue giuuit êgi,
Verse: 2608    
gehugdi an is hertan,   ettha    gihôrien mugi,
Verse: 2609    
erl mid is ôrun,    lâta imu [thit an innan sorga,]
Verse: 2610    
an is môdseƀon,   huô he scal an themu mâreon dage
Verse: 2611    
uuið thene rîkeon god   an [reðiu] standen
Verse: 2612    
uuordo endi uuerko   [allaro, the] he an thesaro uueroldi giduod.

Verse: 2613    
That is egislîcost   allaro thingo,
Verse: 2614    
forhtlîcost firiho barnun,   that sie sculun uuið iro frâhon mahlien,
Verse: 2615    
gumon uuið thene gôdan drohtin:   [than] uueldi gerno gehue uuesan,
Verse: 2616    
allaro manno gehuilic   mênes tômig,
Verse: 2617    
slîðero sacono.   Aftar thiu scal sorgon êr
Verse: 2618    
allaro liudeo gehuilic,   êr he thit lioht [afgeƀe,]
Verse: 2619    
the [than] êgan uuili   [alungan] tîr,
Verse: 2620    
hôh heƀenrîki   endi huldi godes."


Next part



This text is part of the TITUS edition of Heliand.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.