TITUS
Heliand
Part No. 59
Previous part

Chapter: LIX 
LIX


Verse: 4925    Thô uurðun thes [malsce]   môdag folc Iudeono,
Verse: 4926    
thiu hêri uuarð thes hrômeg,   thes sie thena [hêlagon] Krist
Verse: 4927    
[an liðobendion   lêdian muostun],
Verse: 4928    
[fôrian] an fitereun.   Thie fîund eft geuuitun
Verse: 4929    
fan themu berge te burg.   Geng that barn godes
Verse: 4930    
undar themu heriscepi   handun gebunden,
Verse: 4931    
drûƀondi te dale.   Uuârun imu thea is diurion thô
Verse: 4932    
[gesîðos] gesuikane,   al he im êr selƀo gisprak:
Verse: 4933    
ni uuas it thoh be ênigaru blôði,   that sie that barn godes,
Verse: 4934    
[lioƀen] farlêtun,   ac it uuas lango biforen
Verse: 4935    
uuârsagono uuord,   that it [scoldi] giuuerðen :
Verse: 4936    
bethiu ni mahtun sie is bemîðan.   Than aftar theru menegi gengun
Verse: 4937    
Iohannes endi Petrus,   thie gumon tuêne,
Verse: 4938    
folgodun [ferrane:]   uuas im firiuuit mikil,
Verse: 4939    
huat thea grimmon Iudeon   themu godes barne,
Verse: 4940    
[uueldin] iro drohtine dôen.   Thô sie te dale quâmun
Verse: 4941    
fan themu berge te burg,   thar iro biscop uuas,
Verse: 4942    
iro uuîhes uuard,      thar lêddun ina uulanke man,
Verse: 4943    
erlos undar ederos.   Thar uuas êld mikil,
Verse: 4944    
fiur an frîdhoƀe   themu folke tegegnes,
Verse: 4945    
geuuarht for themu uuerode:   thar gengun sie im uuermien ,
Verse: 4946    
[Iudeo] liudi,   lêtun thene godes sunu
Verse: 4947    
bîdon an bendiun.   Uuas thar braht mikil,
Verse: 4948    
gêlmôdigaro galm.   Iohannes uuas êr
Verse: 4949    
themu hêroston cûð:   bethiu môste he an thene hof innan
Verse: 4950    
thringan mid theru [thioda.]   Stôd allaro thegno bezto,
Verse: 4951    
Petrus thar ûte:   ni lêt ina [the] portun uuard
Verse: 4952    
folgon is frôen,   êr it at is friunde abad,
Verse: 4953    
Iohannes at ênumu Iudeon,   that man ina gangan lêt
Verse: 4954    
forð an thene frîdhof.   Thar quam im ên fêkni uuîf
Verse: 4955    
gangan tegegnes,   thiu ênas Iudeon uuas,
Verse: 4956    
iro theodanes thiuu,   endi thô te themu thegne sprac
Verse: 4957    
magađ [unuuânlîc]:   "huat, thu mahtis man uuesan", quað siu,
Verse: 4958    
"giungaro fan Galilea,   thes the thar genouuer stêd
Verse: 4959    
faðmun gifastnod."   Thô an forhtun uuarð
Verse: 4960    
Sîmon Petrus sân,   [slac] an is môde,
Verse: 4961    
quað that he thes uuîƀes   uuord ni bikonsti
Verse: 4962    
ni thes theodanes   thegan ni uuâri:
Verse: 4963    
mêđ is thô for theru menegi,   quað that he thena man ni antkendi:
Verse: 4964    
"ni sind mi thîne [quidi] kûðe", quað he;   uuas imu thiu craft godes,
Verse: 4965    
[the herdislo] fan themu hertan.   Huaraƀondi geng
Verse: 4966    
forð undar themu folke,   antat he te themu fiure quam;
Verse: 4967    
[giuuêt] ina thô uuarmien.   Thar im ôk ên uuîf bigan
Verse: 4968    
felgian firinsprâka:   "hêr mugun gi", quað siu, "an iuuuan fîund sehan:
Verse: 4969    
thit is gegnungo   giungaro Kristes,
Verse: 4970    
is selƀes gesîð."   Thô gengun imu sân aftar thiu
Verse: 4971    
nâhor nîðhuata   endi ina niudlîco
Verse: 4972    
frâgodun fîundo barn,   huilikes he folkes uuâri:
Verse: 4973    
"ni bist thu thesoro burgliudio", [quâðun sie];   "that mugun uui [an thînumu gibârie gisehan],
Verse: 4974    
an thînun uuordun    endi an thînaru uuîson,   that thu theses uuerodes ni bist,
Verse: 4975    
ac thu bist galilêisk man."   He ni uuelda thes thô gehan eouuiht,
Verse: 4976    
ac stôd thô endi strîdda   endi starkan êð
Verse: 4977    
suîðlîco gesuôr,   that he thes gesîðes ni uuâri.

Verse: 4978    
Ni habda is uuordo geuuald:   it scolde giuuerðen ,
Verse: 4979    
it the gemarcode,   the mankunnies
Verse: 4980    
faruuardot an thesaru uueroldi.   Thô quam imu ôk an themu [uuarƀe]
Verse: 4981    
thes mannes mâguuini,   the he êr mid is [mâkeo] giheu,
Verse: 4982    
suerdu thiu scarpon,   quað that he ina sâhi thar
Verse: 4983    
an themu berge uppan,   "thar uui an themu bômgardon
Verse: 4984    
hêrron [thînumu]   hendi bundun,
Verse: 4985    
fastnodun is folmos."   He thô thurh forhtan hugi
Verse: 4986    
forlôgnide thes is [lioƀes] hêrron,   quað that he uueldi uuesan thes lîƀes scolo,
Verse: 4987    
ef it mahti ênig thar   irminmanno
Verse: 4988    
giseggian te sôðan,   that he thes gesîðes uuâri,
Verse: 4989    
folgodi theru ferdi.   Thô uuarð an thena formon sîð
Verse: 4990    
hanocrâd [afhaƀen].   Thô sah the hêlago Crist,
Verse: 4991    
[barno that bezte,   thar he gebunden stôð],
Verse: 4992    
selƀo te Sîmon Petruse,   sunu drohtines
Verse: 4993    
te themu erle oƀar is ahsla.   Thô uuarð imu an innan sân,
Verse: 4994    
Sîmon Petruse   sêr an is môde,
Verse: 4995    
harm an is hertan   endi is hugi drôƀi,
Verse: 4996    
suîðo uuarð imu an sorgun,   that he êr selƀo gesprak:
Verse: 4997    
gihugde thero uuordo thô,   the imu [êr] uualdand Krist
Verse: 4998    
selƀo sagda,   that he an theru suartan naht
Verse: 4999    
êr hanocrâdi   is hêrron [scoldi]
Verse: 5000    
thrîuuo farlôgnien.   Thes thram imu [an] innan môd
Verse: 5001    
bittro an is breostun,   endi geng imu thô gibolgan thanen
Verse: 5002    
the man fan theru menigi   an môdkaru,
Verse: 5003    
suîðo an sorgun,   endi is selƀes uuord,
Verse: 5004    
[uuam]scefti uueop,   antat imu uuallan quâmun
Verse: 5005    
thurh thea hertcara   hête trahni,
Verse: 5006    
blôdage fan is breostun.   He ni uuânde that he is mahti gibôtien    uuiht,
Verse: 5007    
firin[uuerco] furður   eftha te is frâhon kuman,
Verse: 5008    
hêrron huldi:   nis ênig heliðo [sô] ald,
Verse: 5009    
that [io] mannes sunu   mêr gisâhi
Verse: 5010    
is selƀes uuord   sêrur hreuuan,
Verse: 5011    
karon eftha kûmien:   "uuola crafteg god", quað he,
Verse: 5012    
"that ik hebbiu mi foruuerkot,    ik mînaro uueroldes ni tharf
Verse: 5013    
ôlat seggean.   Ef ik nu te aldre scal
Verse: 5014    
huldeo thînaro   endi heƀenrîkeas,
Verse: 5015    
theoden, tholoian,   than ni tharf mi thes ênig thanc uuesan,
Verse: 5016    
lioƀo drohtin,   [that] ik io te thesumu liohte [quam].

Verse: 5017    
Ni bium ik nu thes uuirðig,   uualdand frô mîn,
Verse: 5018    
that ik under thîne iungaron   gangan môti,
Verse: 5019    
thus sundig under thîne gesîðos:   ik iro selƀo scal
Verse: 5020    
mîðan an mînumu môde,   nu ik mi sulic mên gesprac."
Verse: 5021    
gornode   gumono bezta,
Verse: 5022    
hrau [im] hardo,   that [he] habde is hêrren thô
Verse: 5023    
leoƀes farlôgnid.   Than ni thurƀun thes liudio barn,
Verse: 5024    
uueros uundroian,   behuî it uueldi god,
Verse: 5025    
that lioƀen man   lêð gistôdi,
Verse: 5026    
that he hônlîco   hêrron sînes
Verse: 5027    
thurh thera [thiuun] uuord,   thegno snellost,
Verse: 5028    
farlôgnide lioƀes:   it uuas al bi thesun liudiun giduan,
Verse: 5029    
firiho barnun te [frumu.]   He uuelde ina te furiston dôan,
Verse: 5030    
hêrost oƀar is hîuuiski,   hêlag drohtin:
Verse: 5031    
lêt ina gekunnon,   huilike craft haƀet
Verse: 5032    
the mennisca môd   âno [the] maht godes;
Verse: 5033    
lêt ina gesundion,   that he sîðor thiu bet
Verse: 5034    
liudiun gilôƀdi,   huô liof is [thar]
Verse: 5035    
manno [gihuilicumu,]   than he mên gefrumit,
Verse: 5036    
that man ina alâte   lêðes thinges,
Verse: 5037    
sacono endi sundeono,    im thô selƀo dede
Verse: 5038    
[heƀenrîki] god   harmgeuurhti.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Heliand.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.