TITUS
Lamprecht, Alexander (Strassburger Bearbeitung)
Part No. 24
Previous part

Chapter: 44  
Alexanders erste Schlacht mit den Persern (Granicus)


Verse: 1667       Den herzogen beiden

Verse: 1668    
wart vil leide,
Verse: 1669    
in der bote sagete,

Verse: 1670    
waz er vernomen habite.
Verse: 1671    
si ne tursten is niwit lâzen,

Verse: 1672    
si ne wereten di strâzen
Verse: 1673    
dem stolzen Alexandro.

Verse: 1674    
ze râte gingen si ,
Verse: 1675    
Marios und Tybotes.

Verse: 1676    
ze râte wurden si des,
Verse: 1677    
daz si santen algerihte

Verse: 1678    
ubir al ir gerihte;
Verse: 1679    
di si ze samene brâhten,

Verse: 1680    
di mohte man ahten
Verse: 1681    
ane vierzich tûsunt.

Verse: 1682    
dar nâh in curzer stunt
Verse: 1683    
genante sih Alexander

Verse: 1684    
und mit ime manic ander,
Verse: 1685    
wande si hâten stâten mût.

Verse: 1686    
si schiffeten ubir di eufrateischen flût.
Verse: 1687    
ze êrist si ze stade quâmen.

Verse: 1688    
di herzogen daz vernâmen,
Verse: 1689    
mit zorne vôren si ime ingagen

Verse: 1690    
und wolden ime flîzlîchen scaden.
Verse: 1691    
hûb sih ein sturm grôz,

Verse: 1692    
ein dûsunt blieb tôt
Verse: 1693    
von kriechischeme kunne,

Verse: 1694    
ê Alexander den vort gwunne.
Verse: 1695       
Alexandro mûwete daz.

Verse: 1696    
ûf Bucifale er saz.
Verse: 1697    
er ne wolde niwit bîten,

Verse: 1698    
er begunde rîten,
Verse: 1699    
ergremet was ime sîn mût.

Verse: 1700    
er slûc alse der donre tût
Verse: 1701    
sîne vîande.

Verse: 1702    
swaz ir ime quam ze hande,
Verse: 1703    
der ne genas nie nehein mûter barn.

Verse: 1704    
sih ne mohte nieman bewarn
Verse: 1705    
von den slegen, die er slûch,

Verse: 1706    
wander ein tûre swert trûch.
Verse: 1707    
ouh was sîn scaft starc und grôz;

Verse: 1708    
sweme sîn wart slach oder stôz,
Verse: 1709    
der nembeiz niemer mêr brôtes,

Verse: 1710    
wander was des gwissen tôtes.
Verse: 1711       
Mennes der wîgant,

Verse: 1712    
den Darius hete gesant
Verse: 1713    
Alexandro ingagen,

Verse: 1714    
alsih daz bûch hôrte sagen,
Verse: 1715    
der hete manlîchen mût

Verse: 1716    
und was ouh ein rîter gût.
Verse: 1717    
er di mêre vernam,

Verse: 1718    
stolzer rîter er nam
Verse: 1719    
ze sih zehen hundrit

Verse: 1720    
ûz sîneme here gesundrit,
Verse: 1721    
di sîn solden hûten

Verse: 1722    
mit ellenthaften mûten.
Verse: 1723    
der karte Alexandro ingagen.

Verse: 1724    
daz Alexander hôrte sagen,
Verse: 1725    
umbe karter sînen vanen

Verse: 1726    
und begunde sîne helede manen.
Verse: 1727    
Bucifale er verhancte,

Verse: 1728    
Mennese er sprancte.
Verse: 1729    
durh sîne rîtere er brach.

Verse: 1730    
ir iegweder den anderen stach
Verse: 1731    
nider der erden.

Verse: 1732    
griffen si den swerten.
Verse: 1733    
slûgen di recken

Verse: 1734    
mit den brûnen ecken,
Verse: 1735    
daz daz fûr dar ûz spranc.

Verse: 1736    
ir iegweder dranc
Verse: 1737    
vaste dem andren.

Verse: 1738    
slûch doh Alexandren
Verse: 1739    
Mennes nider an daz gras.

Verse: 1740    
ob di rede alsô was,
Verse: 1741    
des mach uns al besunder

Verse: 1742    
nemen michel wunder.
Verse: 1743       
hûbin sih ir lûte dare

Verse: 1744    
beidenthalben mit der scare,
Verse: 1745    
di helede junge

Verse: 1746    
mit nîde insamt rungen,
Verse: 1747    
was michele nôt.

Verse: 1748    
bleib manic helt tôt.
Verse: 1749    
sêre stoub der melm.

Verse: 1750    
wart Alexandro sîn helm
Verse: 1751    
von dem houbete gebrochen. -

Verse: 1752    
was vil nâh gerochen
Verse: 1753    
Darius der tûre degen.

Verse: 1754    
Alexandro wart gegeben
Verse: 1755    
manic stôz unde slach.

Verse: 1756    
di wîle, di er der nider lac,
Verse: 1757    
leit er ein bittere nôt.

Verse: 1758    
er was vil nâh tôt.
Verse: 1759    
doh half in, daz er genas,

Verse: 1760    
daz er wol gewâfent was.
Verse: 1761    
vil schîre ime ouh ze helfen quam

Verse: 1762    
Daclym ein rîter lobesam.
Verse: 1763    
der was mit Alexandro dare comen.

Verse: 1764    
der stunt ime ze grôzen fromen,
Verse: 1765    
er was bestanden

Verse: 1766    
von sînen vîanden.
Verse: 1767    
sîn swert daz heter bare

Verse: 1768    
und hûb sih îlende dare.
Verse: 1769    
der hiu umbe sih

Verse: 1770    
einen helede gelîch.
Verse: 1771    
des danctime sint Alexander.

Verse: 1772    
was ouh ein ander,
Verse: 1773    
ein rîter, der hîz Jubal,

Verse: 1774    
der sih ungerne verhal,
Verse: 1775    
swâ iz in di nôt ginc.

Verse: 1776    
der was ein edele jungelinc.
Verse: 1777    
der was in andre sîte

Verse: 1778    
in den selben strîte
Verse: 1779    
mit den zwein herzogen.

Verse: 1780    
sîn swert heter irzogen.
Verse: 1781    
der quam gedrungen dar

Verse: 1782    
und wolde Alexandro
Verse: 1783    
in den hals slân einen slach,

Verse: 1784    
er in blôz sach.
Verse: 1785    
Daclym wart der êrre

Verse: 1786    
und lôste sînen hêren.
Verse: 1787    
er slûc Jubale

Verse: 1788    
dem selben mâle
Verse: 1789    
obene von den zenden

Verse: 1790    
nidene durh di lenden
Verse: 1791    
und machete zwêne halbe man.

Verse: 1792    
vil michil lob er des gwan.
Verse: 1793       
Daclym der ellenthafte man

Verse: 1794    
vil schîre er nam
Verse: 1795    
den helm mit sîner hant,

Verse: 1796    
Alexandro er in ûf bant.
Verse: 1797    
sîn houbit was ime verschellet,

Verse: 1798    
er nider was gevellet,
Verse: 1799    
von den michelen slagen.

Verse: 1800    
ih wil û wêrlîchen sagen:
Verse: 1801    
er nerwîlt sih niwit sîner rede,

Verse: 1802    
ime wâren zeblûwen sîne lide.
Verse: 1803    
des wart Daclym innen

Verse: 1804    
unde rief mit hôer stimmen:
Verse: 1805    
'Alexander, hêre kuninc,

Verse: 1806    
gedenket hûte an ûwer tugint
Verse: 1807    
und manet ûwer gesellen,

Verse: 1808    
daz si diz here irschellen,
Verse: 1809    
wandir ein tûre kneht sît.

Verse: 1810    
reget daz swert, des ist zît.'
Verse: 1811       
Alexander wart lôs,

Verse: 1812    
spranc er ûf sîn ros.
Verse: 1813    
sîn gebêre daz was eislîch,

Verse: 1814    
sîn ougen wâren freislîch;
Verse: 1815    
dar umbe vorhte in manic man.

Verse: 1816    
er zime selbin wider quam,
Verse: 1817    
heter michelen zorn.

Verse: 1818    
sîn ros nam er mit den sporn
Verse: 1819    
unde sagite Daclyme danc

Verse: 1820    
und frumete manigen swertis swanc
Verse: 1821    
undir daz here, daz was,

Verse: 1822    
daz slûch er nider alsein gras.
Verse: 1823    
di menige was vil grôz,

Verse: 1824    
di er irslûch und irschôz.
Verse: 1825    
unzallîch wâre uns ze sagen,

Verse: 1826    
umbe di lâgen irslagen
Verse: 1827    
Persen unde Kriechen

Verse: 1828    
sunder gewunten unde siechen.
Verse: 1829    
was weinen unde clagen.

Verse: 1830    
von einen volcwîge hôre wir sagen,
Verse: 1831    
der ûf Wulpinwerde gescach

Verse: 1832    
dâr Hilden vater tôt lach,
Verse: 1833    
inzwischen Hagenen unde Waten:

Verse: 1834    
der ne mohte sih niht gegaten.
Verse: 1835    
Herwîch unde Wolfwîn

Verse: 1836    
ne mohten ime niwit gelîch sîn,
Verse: 1837    
noh nehein man ander;

Verse: 1838    
alsô freislîch was Alexander.
Verse: 1839    
man sagit von gûten knehten,

Verse: 1840    
di wol getorsten vehten,
Verse: 1841    
in der Troiêre liede,

Verse: 1842    
ê sich der sturm geschiede,
Verse: 1843    
Achilles unde Hector,

Verse: 1844    
Aiax unde Nestor,
Verse: 1845    
di manic tûjsint irslûgen

Verse: 1846    
unde ouh scarfe gêre trûgen:
Verse: 1847    
iz ne mohte undir in allen

Verse: 1848    
ze Alexandro niht gevallen.
Verse: 1849       
Pynchun was ein grêbe genant,

Verse: 1850    
der fûrte den vanen an der hant,
Verse: 1851    
den er Alexandro abe brach,

Verse: 1852    
in Mennes der nider stach.
Verse: 1853    
in Alexander hete irkorn,

Verse: 1854    
er rûrte daz ros mit den sporn:
Verse: 1855    
ingagen den grâben er reit.

Verse: 1856    
er sprach: 'daz was michil kintheit,
Verse: 1857    
daz mîn vane ie quam an dîner hant;

Verse: 1858    
daz sol dir werden noh gewant
Verse: 1859    
ze leide und ze rûwen,

Verse: 1860    
des mahtu mir getrûwen.'
Verse: 1861    
der grâbe erz gehôrte,

Verse: 1862    
Alexandro er antworte.
Verse: 1863    
er sprach: 'nû varet scône,

Verse: 1864    
daz û mîn trehtîn lône.
Verse: 1865    
daz ih fôren ûweren vanen,

Verse: 1866    
daz sol û werden ze banen.
Verse: 1867    
mûzih behalden mînen leben,

Verse: 1868    
ih wil in û wider geben,
Verse: 1869    
daz man der vone reden mac

Verse: 1870    
biz an den jungisten tac.'
Verse: 1871    
er stach nâh dem worte

Verse: 1872    
Alexandrum mit dem orte,
Verse: 1873    
daz an sînen spere was.

Verse: 1874    
des stichis er wol genas,
Verse: 1875    
wander was ime getân

Verse: 1876    
obenwendich sînen ouchbrân.
Verse: 1877       
Alexander der sprah,

Verse: 1878    
in Pynkun gestah:
Verse: 1879    
'du salt lugenêre wesen,

Verse: 1880    
ih sal des stichis wol genesen.'
Verse: 1881    
mit dem selben worte

Verse: 1882    
slûch er in mit dem swerte.
Verse: 1883    
ûffe sîn houbit er in slûch

Verse: 1884    
durh den stêlînen hût
Verse: 1885    
einen freislîchen slach,

Verse: 1886    
daz er an der erden tôt lach.
Verse: 1887       
nam Alexander sînen vanen

Verse: 1888    
und reit rîterlîche danen,
Verse: 1889    
er wisse sîne man.

Verse: 1890    
Mennes ime aber quam,
Verse: 1891    
der in vore der nider stach.

Verse: 1892    
er gab ime einen swertslach:
Verse: 1893    
ûf den arm er in slûc,

Verse: 1894    
er daz sper mite trûc.
Verse: 1895    
er slûch in mit grôzer craft,

Verse: 1896    
durh den arm und durh den schaft
Verse: 1897    
quam daz swert gedrungen

Verse: 1898    
und irwant ime an der lungen.
Verse: 1899    
Mennes der viel tôt nider.

Verse: 1900    
di Perses vohten niwit sider,
Verse: 1901    
si fluhin von den velde

Verse: 1902    
und ne getrûweten an sih selben
Verse: 1903    
neheiner manheite

Verse: 1904    
unde riefen ach unde .



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lamprecht, Alexander (Strassburger Bearbeitung).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.