TITUS
Lamprecht, Alexander (Strassburger Bearbeitung)
Part No. 26
Chapter: 48
Alexander besiegt Darius am Strage
Verse: 1925
Dô
man
Dario
diz
gesagete
,
Verse: 1926
niwit
langer
er
gedagete
,
Verse: 1927
er
tete
durh
sînen
ubirmût
Verse: 1928
alse
der
stolze
man
tût
,
Verse: 1929
der
sih
ze
sêre
verhebet
Verse: 1930
und
ze
jungist
in
dem
laster
liget
:
Verse: 1931
er
swôr
bî
sînen
rîche
,
Verse: 1932
daz
er
vil
lasterlîche
Verse: 1933
Alexander
wolde
vâhen
Verse: 1934
und
ûf
einen
ast
hân
Verse: 1935
und
scantlîche
nemen
in
daz
leben
Verse: 1936
und
wolde
ouh
sîn
fleisc
geben
Verse: 1937
den
vogelen
ze
ezzen
;
Verse: 1938
daz
er
sih
ie
torste
vermezzen
Verse: 1939
wider
sînen
hêren
,
Verse: 1940
daz
worde
ime
ze
unêren
.
Verse: 1941
Darius
sîne
boten
sande
Verse: 1942
in
wazzer
und
in
lande
Verse: 1943
und
hîz
daz
sînen
fursten
sagen
Verse: 1944
und
flîzlîchen
clagen
Verse: 1945
den
kunigen
di
scande
,
Verse: 1946
di
ime
tete
Alexander
.
Verse: 1947
er
bat
herzogen
und
grâben
,
Verse: 1948
daz
si
ime
rât
gâben
Verse: 1949
und
ime
mit
gelfe
Verse: 1950
quâmen
ze
helfen
Verse: 1951
mit
alsô
tûren
knehten
,
Verse: 1952
di
wol
getorsten
vehten
,
Verse: 1953
mit
aller
ir
manie
.
Verse: 1954
ze
Mesopotamie
Verse: 1955
in
der
breiten
ouwen
Verse: 1956
wolder
daz
here
bescowen
,
Verse: 1957
wander
gerne
vernême
,
Verse: 1958
wî
manich
scare
ime
quême
.
Verse: 1959
Nû
wil
ih
û
cunden
ubir
al
,
Verse: 1960
wî
vil
einer
scare
wesen
sal
,
Verse: 1961
alsihz
in
den
bûchen
hân
gelesen
:
Verse: 1962
der
sal
sehs
tûsint
wesen
Verse: 1963
und
sehs
hundrit
unde
sebscich
man
,
Verse: 1964
alsih
mih
versinnen
kan
.
Verse: 1965
alsô
vil
sal
sîn
in
einer
scaren
.
Verse: 1966
gagen
Dario
quâmen
gevaren
Verse: 1967
zwêne
und
drîzich
kuninge
,
Verse: 1968
daz
wizzit
âne
lugene
,
Verse: 1969
di
sîne
nôt
vernâmen
.
Verse: 1970
herzogen
ime
ouh
quâmen
Verse: 1971
zwei
hundrit
unde
sibinzich
Verse: 1972
unde
dar
zô
manic
grâbe
rîch
,
Verse: 1973
di
zô
ime
kêrten
Verse: 1974
und
sîne
reise
mêrtin
.
Verse: 1975
di
quâmen
alle
mit
gwalt
.
Verse: 1976
di
grâben
wâren
gezalt
Verse: 1977
rehte
an
eilif
hundrit
.
Verse: 1978
ob
û
der
hêren
wundrit
,
Verse: 1979
des
ne
sult
ir
mir
wîzen
nit
;
Verse: 1980
wandiz
cundit
uns
daz
liet
Verse: 1981
und
daz
bûch
,
dâ
ihz
ane
las
,
Verse: 1982
daz
ir
alsus
vil
was
.
Verse: 1983
Von
Persien
worden
ime
gesant
Verse: 1984
helede
sibinzic
tûsant
.
Verse: 1985
ouh
quâmen
Cenonenses
dare
Verse: 1986
mit
einer
hêrlîcher
vare
,
Verse: 1987
mit
funfzich
tûsint
knehten
,
Verse: 1988
di
wol
getorsten
vehten
.
Verse: 1989
Pamphilienses
quâmen
ouh
wale
Verse: 1990
und
brâhten
ime
di
selben
zale
.
Verse: 1991
dar
nâh
quam
ime
ein
here
grôz
,
Verse: 1992
dem
wîgis
lutzil
verdrôz
,
Verse: 1993
daz
kuninges
reisen
wol
gezam
:
Verse: 1994
von
Medintrîche
daz
quam
.
Verse: 1995
Meden
ist
daz
selbe
lant
,
Verse: 1996
dar
der
engel
wart
mit
Tobien
gesant
.
Verse: 1997
funfzich
tûsint
si
brâhten
,
Verse: 1998
alsus
hôrtih
si
ahten
.
Verse: 1999
von
Ninive
worden
ime
gesant
Verse: 2000
zwei
unde
zwêncich
tûsant
.
Verse: 2001
ime
brâhten
di
von
Armenie
Verse: 2002
ahte
tûsant
in
einer
menige
Verse: 2003
vil
sneller
jungelinge
Verse: 2004
zô
sînen
tagedinge
.
Verse: 2005
Armenien
ist
daz
rîche
,
Verse: 2006
daz
sagih
û
wêrlîche
,
Verse: 2007
dâ
daz
wazzer
di
archam
treib
,
Verse: 2008
dâ
Noe
lebende
inne
bleib
;
Verse: 2009
in
den
bergen
si
dâ
besaz
.
Verse: 2010
vor
wâr
solt
ir
wizzen
daz
.
Verse: 2011
Ouch
santen
dar
zô
Verse: 2012
dem
rîcheme
kuninge
Dario
Verse: 2013
di
ubirmûtige
Gâzen
,
Verse: 2014
di
ubir
Philistim
sâzen
,
Verse: 2015
zehen
hundrit
starker
risen
,
Verse: 2016
di
ime
ze
trôste
solden
wesen
.
Verse: 2017
ime
santen
sîne
frîe
man
,
Verse: 2018
di
dâ
sâzen
in
Frigiam
Verse: 2019
mit
vil
gûten
willen
Verse: 2020
zwênzich
tûsint
gesellen
.
Verse: 2021
si
gunden
ime
wol
sîner
êren
.
Verse: 2022
ouch
begunden
dar
kêren
Verse: 2023
von
India
di
fursten
,
Verse: 2024
di
wol
vehten
torsten
.
Verse: 2025
dô
siz
vernâmen
,
Verse: 2026
mit
zwelif
tûsinden
si
quâmen
.
Verse: 2027
dannoh
quam
ime
ein
lutzil
here
,
Verse: 2028
daz
vôr
von
dem
rôten
mere
:
Verse: 2029
ein
tûsint
sneller
helede
,
Verse: 2030
ze
wîge
wol
irwelede
.
Verse: 2031
Nû
merket
,
wî
vile
dis
heres
was
:
Verse: 2032
alsihz
an
den
bûchen
las
,
Verse: 2033
sô
ahte
man
iz
dâ
zestunt
Verse: 2034
an
sehs
hundrit
unde
drîzich
tûsunt
,
Verse: 2035
daz
alliz
Dario
quam
.
Verse: 2036
und
alse
Alexander
vernam
,
Verse: 2037
daz
ime
Darius
mit
here
Verse: B3248
Alexander
diz
vernam
,
Verse: B3249
dô
maneter
sîne
getrûwe
man
,
Verse: B3250
di
ime
wâren
einmûte
Verse: B3251
zaller
sîner
nôte.-dô
hûb
sih
zehant
Verse: B3258
di
Criechische
manige
Verse: B3259
den
Persen
ingegene
.
Verse: B3260
mit
micheler
frevele
Verse: B3261
quâmen
si
ze
samene
Verse: B3262
bî
dem
Strâge
an
der
ouwen
.
Verse: B3263
wer
mohte
ie
bescowen
Verse: B3264
zwô
sô
hêrlîchen
scaren
.
Verse: B3265
dâ
was
maniger
mûter
barn
.
Verse: B3266
dâ
si
ze
samene
quâmen
Verse: B3267
und
grôzen
scaden
nâmen
,-
Verse: B3275
alle
di
volcwîge
,
Verse: B3276
sturme
unde
strîte
,
Verse: B3277
di
von
Darien
gezîte
Verse: B3278
al
biz
her
sint
geschît
,
Verse: B3279
di
ne
glîchen
dar
zô
niet
.-
Verse: B3268
dâ
was
daz
felt
vil
breit
Verse: B3269
mit
den
tôten
ubirspreit
.-
Verse: B3280
dâ
Alexander
der
helt
balt
Verse: B3281
Dario
den
zins
galt
.-
Verse: B3282
der
vil
starke
clagete
dô
,
Verse: B3300
daz
er
ze
Criechlande
Verse: B3301
nâh
deme
zinse
ie
gesande
.
Verse: 2038
daz
lant
ze
Persiam
wolde
were
,
Verse: 2039
dô
besanter
sîne
man
,
Verse: 2040
di
von
Macedoniam
.
Verse: 2041
di
quâmen
ime
gereite
.
Verse: 2042
dô
hîz
er
here
leiten
Verse: 2043
ubir
ein
wazzir
,
daz
was
breit
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Lamprecht, Alexander (Strassburger Bearbeitung)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.