TITUS
Hartmann von Aue, Erec
Part No. 20
Previous part

Verse group: (20) 
Verse: 1900    diu brûtlouft wart gesprochen
Verse: 1901    
in der phingestwochen.

Verse: 1902    
nenne ich iu die grâven gar
Verse: 1903    
unde ouch der vürsten schar

Verse: 1904    
diu zuo den hôchzîten kam
Verse: 1905    
Êrec vroun ênîten nam.

Verse: 1906    
ez wâren rîche geste:
Verse: 1907    
grâve brandes von doleceste

Verse: 1908    
(der brâhte in sîner schar
Verse: 1909    
vünf hundert gesellen dar,

Verse: 1910    
der geziuc was lobelîch,
Verse: 1911    
zuo im gekleit alle gelîch)

Verse: 1912    
unde grâve margôn,
Verse: 1913    
geboren von glufiôn,

Verse: 1914    
die herren von alte montanje
Verse: 1915    
(deist nâhen britanje)

Verse: 1916    
und grâve libers von treverîn
Verse: 1917    
mit zehenzec gesellen sîn,

Verse: 1918    
der rîche grâve gundregoas
Verse: 1919    
und der herre maheloas,

Verse: 1920    
von dem glesînen werde genant.
Verse: 1921    
sus stuont ez umbe sîn lant

Verse: 1922    
daz dar über benamen nie
Verse: 1923    
dehein ungewiter ergie:

Verse: 1924    
ouch was grôzer gemach,
Verse: 1925    
wan man nie wurm gesach:

Verse: 1926    
enwart nie kalt noch heiz,
Verse: 1927    
als manz von der wârheit weiz.

Verse: 1928    
gresmurs fîne posterne
Verse: 1929    
(den sach man gerne)

Verse: 1930    
und sîn bruoder gimörs genant
Verse: 1931    
(der wert avalôn hiez sîn lant):

Verse: 1932    
des sælde enwas niht kleine,
Verse: 1933    
wan er minnete ein feine,

Verse: 1934    
diu hiez margül.
Verse: 1935    
ouch kam dâvît von luntagül:

Verse: 1936    
der herzoge gülgüzins kam dar
Verse: 1937    
mit hêrlîcher schar:

Verse: 1938    
der hôhe bois hiez sîn gewalt.
Verse: 1939    
sint iu die herzogen gezalt

Verse: 1940    
und die grâven über al.
Verse: 1941    
vernemet ouch der künege zal.

Verse: 1942    
ir wâren zehene, man zalt,
Verse: 1943    
vünve junc und vünve alt,

Verse: 1944    
alle gewaltic unde rîch.
Verse: 1945    
besunder hâten si sich

Verse: 1946    
gesellet ritterlîchen,
Verse: 1947    
die jungen zir gelîchen,

Verse: 1948    
die alten zuo den alten:
Verse: 1949    
diu mâze wart behalten.

Verse: 1950    
die jungen wâren, man seit,
Verse: 1951    
gelîch geriten und gekleit:

Verse: 1952    
die alten wâren rehte alsam,
Verse: 1953    
zer mâze als ouch in gezam.

Verse: 1954    
prüeve ich iu der jungen wât:
Verse: 1955    
samît unde sigelât

Verse: 1956    
zesamene geparrieret,
Verse: 1957    
enmitten gezieret

Verse: 1958    
mit vêhen gevillen,
Verse: 1959    
vil rehte nâch ir willen

Verse: 1960    
ze enge noch ze wît gesniten.
Verse: 1961    
diu ros diu die jungen riten

Verse: 1962    
garwe swarz sam ein raben,
Verse: 1963    
diu enkunden niht wan draben.

Verse: 1964    
dise riten vor in daz lant.
Verse: 1965    
ir iegelîch vuorte ûf der hant

Verse: 1966    
vier mûze einen sparwære.
Verse: 1967    
diu schar was lobebære:

Verse: 1968    
ir brâhte iegelîcher dar
Verse: 1969    
driu hundert gesellen in sîner schar.

Verse: 1970    
an ir wât was der vlîz.
Verse: 1971    
der êrste künec carnîz

Verse: 1972    
(schorces sîn lant hiez)
Verse: 1973    
und der künec von schotten angwisiez

Verse: 1974    
mit zwein sünen sîn
Verse: 1975    
(genant was einer côîn

Verse: 1976    
und der ander goasilröt)
Verse: 1977    
und künec bêals von gomoret.

Verse: 1978    
diz was diu junge ritterschaft.
Verse: 1979    
kâmen dar mit hêrschaft

Verse: 1980    
vünf alte künege rîche.
Verse: 1981    
die wâren ouch gelîche

Verse: 1982    
beide geriten und gekleit.
Verse: 1983    
si hâten an sich geleit

Verse: 1984    
ir alter ein gezæme wât,
Verse: 1985    
als manz von in vernomen hât,

Verse: 1986    
den besten brûnât den man vant
Verse: 1987    
über allez engellant.

Verse: 1988    
diu geville wâren grâ,
Verse: 1989    
daz nieman anderswâ

Verse: 1990    
dehein bezzer enmohte hân,
Verse: 1991    
ze riuzen noch ze pôlân.

Verse: 1992    
si was lanc unde breit,
Verse: 1993    
allenthalben drûf geleit

Verse: 1994    
dickiu blech von golde,
Verse: 1995    
daz gewürhte als ez solde,

Verse: 1996    
guot unde wæhe
Verse: 1997    
unde alsô spæhe

Verse: 1998    
daz man ez volprîsen muoz,
Verse: 1999    
gezobelt breit ûf den vuoz.
Next part



This text is part of the TITUS edition of Hartmann von Aue, Erec.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.