TITUS
Lancelot und Ginover I: Prosalancelot
Part No. 212
Previous part

Page: (24) 
Sentence: 1003    Er sah off zu der porten wert und sah den ritter ob der porten steen und besah die koniginn.
Sentence: 1004    
»Herre ritter«, sprach er, »ir hant nit húbschlich gethan das ir myner frauwen hant gespottet
Sentence: 1005    
Der ritter verstunde des nit, und die jungfrau kam zu im gande die yn geleitet het zu der Dolorosen Kartre; also hieß die burg da myn herre Gawan inne gefangen lag und sin gesellschafft.
Sentence: 1006    
Sie het gehort wie das Key gesprochen hett, und stieß den ritter mit der hant: »Enhort ir nit«, sprach sie, »wie der ritter zu uch gesprochen hatt
Sentence: 1007    
»Welch ritter ist dassprach er.
Sentence: 1008    
»Dersprach sie und wißten im mit der hant.
Sentence: 1009    
»Herre ritter«, sprach er, »was was das ir sprachent
Sentence: 1010    
»Ich sprich es noch«, sprach her Key, »das ir mynen herren den konig und myn frauw die koniginn wol fur schnúdel habent ersehen, das ir sie nit gewertent die port offzuthuͦn als ir mym herren gelobetent.
Sentence: 1011    
Ir engewirdigentet uch joch mir nicht zu antworten
Sentence: 1012    
»Wer sint ir dannsprach der ritter.
Sentence: 1013    
»Ich bin Key der truchseße
Sentence: 1014    
Der ritter sah das die koniginn zornig hinweg reit, und wart so unfro das er nahe ußer synen sinnen gefarn was.
Sentence: 1015    
Er ging bald zu dem wechter und sprach zorniclichen zu im: »Ich hieß dich doch die konigin inn laßen, warumb dethe du des nicht
Sentence: 1016    
»In truwen herre«, sprach er, »ir enhießent michs nit
Sentence: 1017    
»In rechten truwen«, sprach er mit großem zorn, »und werest du so alt nit, ich schlúg dir yczunt din heupt abe.
Sentence: 1018    
Noch hut diß tags lauff und thu sie bald off und hut als dynes augen das sie dalang zu kuͦm
Sentence: 1019    
Er saß off syn roß und reyt zu der posterne wiedder unfro und zornig.
Sentence: 1020    
Die Jungfrau fragt yn war er fure; er enwolt ir anders nicht sagen dann das er schier wiedder keme.
Sentence: 1021    
»Hút uch«, sprach er, »als lieb als uch uwer lip sy, das ir mir dalang einen fuß gevolgent
Sentence: 1022    
Der wechter det die porten off, und das mere wart dem konig gesagt das die port offen were.
Sentence: 1023    
Der konig saß off und die koniginn und all ir gesellschafft und ritten bald in jhen burg.
Sentence: 1024    
Der zum ersten darinn mocht komen der enbeite des letsten nicht.
Sentence: 1025    
Da sie inn die burg kamen, da funden sie die andern port vast beschloßen.
Sentence: 1026    
Sie gingen in den kirchoff, und der konig hieß syn pfaffen lesen.
Sentence: 1027    
Da myns hern Gawans name stunt geschriben, er lase: »Hie lit myn herre Gawan, und ist diß syn heubt
Sentence: 1028    
Er laß off eim andern: »Hie lyt myn herre Ywan, und ist das syn heubt, des großen Friens eins koniges sun
Sentence: 1029    
Sie lasen furter allenthalben, und der konig und alle die mit im waren machten den meisten jamer von aller der welt.
Sentence: 1030    
Sie lasen furter off eim grab: »Hie lyt Galeguentins de Galois, und das ist syn heubt
Sentence: 1031    
Also funden sie zehen, myn herren Gawan und sin gesellen die mit im waren gefangen.
Sentence: 1032    
Sie funden also maniges hohen mannes namen geschriben von des koniges gesellschafft.
Sentence: 1033    
»Hie lyt der, und sehent da syn heubt
Sentence: 1034    
Also lasen sie so lang das sie kamen zu dem großen grab, und lasen das da unden lege ein der beste ritter von aller der welt und das das derselb were der die Dolorosen Garden gewunnen hett.
Sentence: 1035    
»Ach leyder«, sprach der konig, »das was derselb ritter den ich an Sant Johans tag ritter macht mit den wißen wapen
Sentence: 1036    
Er wart so unfro und alle die mit im waren, und machten so großen jamer umb myn herren Gawan und umb syn gesellen das ir dheyner den andern enkunde getrösten.
Sentence: 1037    
Sie weynten als lang und machten groß unfreud.
Sentence: 1038    
Der konig kam zu dem wechter und fragt yn ob man im die forderesten porten solt vor beschließen.
Sentence: 1039    
»Neyn man, herre«, sprach er.
Sentence: 1040    
»Wie sollen wir innerthalb der andern porten komensprach der konig.
Sentence: 1041    
»Herre«, sprach der ander, »ir múßent aber vier tag herre senden, als ir zu der fordersten porten tatet
Sentence: 1042    
»Nu sag mir«, sprach der konig, »ist dir ichts kunt umb die ritter die hieinn begraben ligent, wer sie zu dot schlug
Sentence: 1043    
»Anders enweiß ich darumb nicht, herre«, sprach der ander, »wann dút die tumben lesen, ir findent da me geschriben dann ich da umb wiße
Sentence: 1044    
»Ah leyder«, sprach der konig, »wie han ich alle myn frunt also verlorn
Sentence: 1045    
Er saß off und fuͦr wiedder zu synen loien und all syn geselschafft mit im; sie machten all die nacht mit im so großen jamer das ir dheyner nye wedder eßsens nach trinckens enbeiß by der nacht.
Sentence: 1046    
- Nu spricht das buch furter von dem wißen ritter, wie er von der burgk reit da dem konig Artus die port entschloßsen wart und der konigin.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lancelot und Ginover I: Prosalancelot.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 7.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.