TITUS
Lancelot und Ginover I: Prosalancelot
Part No. 215
Page: (27)
Sentence: 1107
Also
treib
sie
der
wiß
ritter
so
sere
das
sie
allesampt
wundert
wie
es
eins
mannes
lip
fur
mocht
bringen
,
und
wonden
das
des
konig
Artus
here
uff
sie
komen
were
und
alles
mit
yn
stritt
.
Sentence: 1108
Alsus
treib
er
sie
so
lang
biß
sie
gegen
der
porten
kamen
von
der
burg
.
Sentence: 1109
Und
der
wachter
begund
fast
schrien
:
»Zun
wapen
,
zun
wapen
!«
Sentence: 1110
Diß
hort
der
wiß
ritter
und
begund
allererst
mit
den
wapen
zu
thun
.
Sentence: 1111
Er
sah
wo
des
koniges
here
hinder
im
zu
kam
schlagend
,
und
er
prufet
jhenen
der
yn
allerbest
ducht
gezieret
und
allerherlichst
,
und
wonde
das
er
der
herre
were
,
als
er
auch
was
.
Sentence: 1112
Er
reit
zu
im
und
gab
im
große
schlege
uff
jhenen
helm
,
er
vertort
yn
in
kurczer
wile
mit
großen
schlegen
,
das
er
fuͦr
sich
uber
synen
sattelbogen
must
bucken
und
ergreiff
das
roß
mit
den
armen
umb
den
hals
.
Sentence: 1113
Mit
dem
kamen
des
koniges
lut
zuslagende
,
und
jhene
fluhen
allesampt
,
biß
an
den
den
der
wiß
ritter
so
sere
geslagen
hett
.
Sentence: 1114
Er
lag
noch
uff
sim
roß
und
west
nit
wie
im
geschehen
was
,
und
syn
roß
begund
lauffen
zu
der
Humbre
wert
was
es
úmmer
gelauffen
mocht
.
Sentence: 1115
Der
wiß
ritter
enwolt
syn
nit
begeben
und
volget
im
alles
mit
und
ergreiff
yn
umb
den
halß
und
brach
im
den
helm
von
dem
heubt
.
Sentence: 1116
Er
nam
yn
mit
dem
halß
und
warff
yn
off
jhen
erden
,
er
reit
mit
dem
roß
uber
yn
und
trett
yn
so
sere
das
er
in
syner
unmecht
bleib
ligen
und
in
syner
ungewelte
.
Sentence: 1117
Er
stunt
ab
und
dete
im
die
kufe
von
dem
heubt
:
»Nu
sichert
mir
gefengniß
!«
sprach
er
,
»oder
ich
slag
uch
zuhant
uwer
heubt
ab
.«
Sentence: 1118
Jhener
lag
zuhant
in
syner
ungewalt
und
antwurt
im
ein
wort
nit
,
und
der
wiß
ritter
wond
das
er
dot
were
.
Sentence: 1119
Er
was
ußermaßen
zornig
umb
das
er
myn
hern
Gawan
und
syn
gesellen
úmmer
men
wond
verlorn
han
,
ob
der
ritter
tot
were
verliben
.
Sentence: 1120
Der
ritter
lag
lang
in
onmacht
,
des
wart
der
wiß
ritter
so
unfro
das
im
die
trehen
zu
den
augen
uß
gingen
.
Sentence: 1121
Er
sprach
das
er
nymer
me
off
ritter
wolt
geryten
,
er
wolt
yn
dann
zuhant
zu
tot
slagen
.
Sentence: 1122
Uber
ein
lang
wile
kam
der
ritter
wiedder
zu
imselber
und
begund
sich
sere
clagen
.
Sentence: 1123
Der
wiß
ritter
gebart
als
ob
er
wenig
darumb
gebe
,
und
sprach
,
er
wolt
im
das
heubt
ab
schlagen
.
Sentence: 1124
Er
rieff
gnad
und
forcht
im
sere
;
er
bekant
synen
schilt
,
das
das
derselb
schilt
was
mit
der
einen
barren
da
mit
er
vor
der
Dolorosen
Garden
gestritten
hett
.
Sentence: 1125
»Hey
edel
ritter
«,
sprach
er
,
»enslagent
mich
nit
tot
,
ob
ir
des
konig
Artus
ere
liep
hant
!«
Sentence: 1126
»So
sichert
mir
gefengniß
«,
sprach
der
ritter
,
»war
ich
uch
legen
will
«
Sentence: 1127
»Vil
gern
«,
sprach
der
ritter
,
»in
allen
stetten
wo
ir
wolt
,
dann
in
der
burg
hie
ob
uns
,
da
wil
ich
uber
ein
nit
inn
komen
.«
Sentence: 1128
»So
wil
ich
uch
mit
gewalt
darinn
furen
.«
Sentence: 1129
»Lebende
enkum
ich
númmer
darinn
«,
sprach
er
;
»und
wißent
ir
was
ir
da
mit
verliesent
?
Sentence: 1130
Das
wil
ich
uch
sagen
:
schlagent
ir
mich
dott
,
so
verliesent
ir
myn
hern
Gawan
und
zwenczig
syner
gesellen
,
die
allesampt
des
konig
Artus
gesellen
sint
und
syne
ritter
;
wolt
ir
mich
anderswo
legen
wo
ir
wolt
,
ich
wil
uch
diße
morn
allesampt
in
uwer
gewalt
geben
,
wann
ich
wol
sehen
das
ir
der
best
ritter
sint
von
allen
landen
und
der
abenturlichst
von
aller
der
welt
.«
Sentence: 1131
Des
wart
der
wiß
ritter
so
fro
das
er
nye
kein
ding
als
gern
gehort
,
und
sprach
,
ob
er
das
wolt
thun
das
er
gesprochen
hett
,
er
wolt
yn
in
die
burg
nit
furen
.
Sentence: 1132
»Das
wil
ich
uch
mit
myner
trúw
sichern
«,
sprach
der
ritter
und
gab
im
syn
schwert
off
.
Sentence: 1133
»Herre
«,
sprach
er
,
»war
wolt
ir
mich
in
gefengniß
legen
?«
Sentence: 1134
»Ich
wil
uch
legen
«,
sprach
der
wiß
ritter
,
»in
eins
einsiedeln
huß
,
wont
hie
by
uns
in
dißem
wald
.
Sentence: 1135
Ir
múßent
mich
selb
dar
leyten
.«
Sentence: 1136
»Das
wil
ich
thun
«,
sprach
er
.
Sentence: 1137
»Nu
siczent
off
hinder
mich
!«
sprach
der
wiß
ritter
.
Sentence: 1138
Jhener
was
so
sere
geqwetschet
das
er
mit
großen
nöten
off
das
roß
kam
.
Sentence: 1139
Sie
ritten
den
rechten
weg
gein
des
einsiedeln
huß
,
und
des
konigs
lút
kamen
an
denselben
weg
wiedder
da
sie
jhene
hien
gejaget
hetten
,
und
hetten
yn
anders
nicht
gethan
;
wann
jhene
den
walt
wol
kunden
,
da
waren
sie
yne
darinn
entfarn
.
Sentence: 1140
Der
konig
was
gegen
sym
volck
geritten
und
kam
mit
yn
wiedder
.
Sentence: 1141
Der
wiß
ritter
was
uber
das
velt
gekeret
da
der
púniez
gewesen
was
,
und
was
ein
glene
alda
beliben
ligen
,
die
hett
der
wiß
ritter
in
syn
hant
genomen
.
Sentence: 1142
Er
sah
wo
der
konig
kam
,
und
der
konig
ersah
sie
auch
beide
.
Sentence: 1143
»Owe
lieber
herre
«,
sprach
der
gefangen
,
»seht
wo
des
konigs
lút
gegen
uns
koment
,
ich
wolt
umb
alle
die
welt
inn
syn
gefengniß
nit
komen
!
Sentence: 1144
Ich
bitt
uch
off
gerecht
ritterschafft
«,
sprach
er
,
»und
manens
uch
das
ir
mich
in
kein
ander
gefengniß
laßent
komen
dann
in
das
uwer
.«
Sentence: 1145
»Des
forchtent
nicht
«,
sprach
der
wiß
ritter
,
»er
solt
mich
ee
dot
schlagen
ee
dann
er
uch
hinweg
fúrte
,
oder
ich
sol
so
sere
werden
geslagen
das
ich
uch
nit
gehelffen
mag
.«
Sentence: 1146
Er
reyt
synen
rechten
weg
,
und
Key
der
truchses
rieff
im
nah
:
»Haltent
schon
,
herre
ritter
,
myn
herre
der
konig
wil
wißen
wer
ir
sint
!«
Sentence: 1147
Der
ritter
antwort
im
ein
wort
nit
und
reit
syn
straß
.
Sentence: 1148
Key
reit
zu
im
.
Sentence: 1149
»Herre
ritter
«,
sprach
er
,
»ir
sint
zu
hohfertig
das
ir
nit
antworten
wollent
.«
Sentence: 1150
»Wes
fragent
ir
?«
sprach
der
wiß
ritter
.
Sentence: 1151
»Ich
bin
ein
ritter
der
das
lant
off
und
nyder
fert
.«
Sentence: 1152
»Hant
ir
den
gefangen
«,
sprach
Key
,
»den
ir
hinder
uch
furt
?«
Sentence: 1153
»Ja
herre
«,
sprach
er
,
»was
wolt
ir
sin
?«
Sentence: 1154
Da
erkant
yn
Key
,
das
es
der
ritter
was
der
die
port
hett
heyßen
off
thun
.
Sentence: 1155
»Ja
«,
sprach
Key
,
»ir
sint
der
der
myner
frauwen
der
konigin
gestert
spottet
vor
der
porten
,
und
der
ritter
den
ir
gefangen
hant
wolt
myn
herren
den
konig
eins
tags
zu
tot
gestochen
han
,
des
ist
nit
lang
,
mit
syner
glenen
;
ich
bekenne
yn
by
synen
wapen
wol
.«
Sentence: 1156
Der
wiß
ritter
antwurt
im
ein
wort
nit
und
reyt
alles
fúrter
synen
weg
.
Sentence: 1157
Das
was
hern
Key
unwert
,
und
sprach
:
»Herre
ritter
,
ir
fúrt
da
des
konigs
fynt
,
und
ich
bin
sin
geschworn
helffer
und
syn
ritter
;
ließ
ich
yn
uch
also
hinweg
furen
,
so
wurd
ich
meyneidig
.
Sentence: 1158
Thund
wol
und
gebt
yn
mynem
herren
dem
konig
,
ich
wil
yn
im
bringen
!«
Sentence: 1159
»Noch
enkam
der
nit
«,
sprach
der
wiß
ritter
,
»der
yn
mit
gewalt
hinweg
fure
.«
Sentence: 1160
»Ich
wil
yn
uch
mit
gewalt
nemen
«,
sprach
myn
herre
Key
und
ergreif
den
gefangen
ritter
umb
den
hals
.
Sentence: 1161
»Thunt
bald
uwer
hant
ab
«,
sprach
der
wiß
ritter
,
»oder
ich
slag
sie
uch
ab
gewißlich
!«
Sentence: 1162
Min
herre
Key
det
syn
hant
abe
und
sprach
das
er
yn
nyder
seczt
off
die
erden
,
und
der
yn
dann
mit
jostiern
mocht
gewinnen
,
das
ern
hett
.
Sentence: 1163
»Durch
uwern
willen
kúmet
er
nummer
abe
!«
Sentence: 1164
Key
reit
von
im
und
bereit
sich
zu
jostiern
.
Sentence: 1165
Der
mone
scheyn
sere
liecht
,
und
sie
kamen
beid
zuhauff
gerant
.
Sentence: 1166
Und
herre
Key
stach
syn
glene
inzwey
,
und
der
wiß
ritter
stach
yn
durch
das
diech
zu
der
lincken
syten
und
nagelt
im
das
diech
an
den
sattelbogen
,
das
myn
herre
Key
off
die
erden
viel
und
die
glene
brach
.
Sentence: 1167
»Herre
Key
,
nu
mögent
ir
wol
sehen
wie
myner
frauwen
gespottet
was
!«
und
reyt
zuhant
hinweg
.
Sentence: 1168
Der
konig
und
syn
volck
kamen
aldar
geritten
da
myn
herre
Key
darnyder
lag
in
onmacht
.
Sentence: 1169
Sie
namen
yn
und
furten
yn
in
sym
schilte
da
sie
gelagiert
hetten
.
Sentence: 1170
Der
wiß
ritter
was
in
den
walt
komen
und
reit
so
lang
das
er
in
des
einsiedels
huß
kam
.
Sentence: 1171
Sie
ritten
beid
zu
der
porten
yn
,
und
der
einsiedel
ließ
sie
inn
.
Sentence: 1172
Sie
erbeißiten
und
gingen
all
dry
in
die
capelle
,
und
der
wiß
ritter
sagt
dem
einsiedel
wie
im
der
ritter
gesichert
hett
myn
herrn
Gawan
wiedder
zu
geben
und
alle
syn
gesellen
,
er
dett
im
dasselb
anderwert
off
den
heiligen
schweren
.
Sentence: 1173
»So
mir
der
eydt
den
ir
geschworn
hant
«,
sprach
der
wiß
ritter
,
»endut
ir
des
nit
,
ich
schlag
uch
uwer
heubt
von
uwerm
buch
!«
Sentence: 1174
»Herre
«,
sprach
der
gefangen
ritter
,
»wolt
ir
senden
dißen
herren
zuhant
nach
mym
truchseßen
?«
Sentence: 1175
»Ja
ich
«,
sprach
er
,
»es
ist
mir
lieb
,
wann
er
muß
mir
zum
allerersten
schwern
das
er
die
botschafft
getrúlich
thú
.«
Sentence: 1176
»Das
wil
ich
thun
«,
sprach
der
einsiedel
zuhant
und
schwur
off
den
heiligen
.
Sentence: 1177
Er
saß
off
synen
esel
und
reyt
zu
der
Dolorosen
Kartre
.
Sentence: 1178
Er
bracht
des
herren
truchseßen
alleyn
mit
im
mit
dem
wortzeichen
das
im
der
herre
gegeben
hett
.
Sentence: 1179
Er
sprach
zu
sym
truchsessen
das
er
bald
hinweg
riet
und
brecht
myn
herren
Gawan
und
sin
gesellen
und
alle
die
da
gefangen
legen
von
des
koniges
gesinde
.
Sentence: 1180
Diß
dete
der
wiß
ritter
den
truchseßen
schwern
ee
dann
er
von
im
schied
,
und
das
er
sie
all
gewapent
brecht
.
Sentence: 1181
Der
truchseß
reyt
hinweg
und
det
als
yn
syn
herre
hett
geheißen
.
Sentence: 1182
Da
er
sie
bracht
hett
,
da
fragt
yn
syn
herre
off
was
er
sie
uß
gelaßen
hett
.
»Herre
«,
sprach
er
,
»sie
hant
mir
allsampt
gesichert
von
dißer
statt
númmer
zu
komen
,
es
sy
dann
mit
uwern
willen
.«
Sentence: 1183
»Ir
herren
«,
sprach
der
ritter
,
»ich
manen
uch
allesampt
mit
uwer
sicherheit
das
ir
dißem
ritter
gefengniß
haltent
wo
er
wil
,
und
ich
laß
uch
ledig
von
mynentwegen
.«
Sentence: 1184
Der
wiß
ritter
was
gewapent
und
hett
synen
helm
off
sym
heubt
,
das
er
wolt
das
sie
sin
nit
erkenten
.
Sentence: 1185
Min
herre
Gawan
und
syn
gesellen
sprachen
,
sie
wolten
gern
syn
gefangen
sin
wo
er
wolt
;
und
der
herre
erließ
sie
ir
truwen
und
reyt
hinweg
.
Sentence: 1186
»Wie
herre
«,
sprach
der
einsiedel
zu
dem
wißen
ritter
,
»sol
Behandiez
alsus
hinweg
ryten
?
Sentence: 1187
Ich
sag
uch
werlich
,
und
rytet
er
alsus
hinweg
,
das
die
zaubery
nymer
me
ab
wirt
gethan
genczlichen
hie
in
der
Dolorosen
Garden
.«
Sentence: 1188
»Ich
gelobet
im
mit
myner
trú
also
«,
sprach
der
wiß
ritter
,
»darumb
enwil
ich
nit
me
darzu
thun
.«
Sentence: 1189
Und
der
einsiedel
begund
sere
zu
weynen
.
Sentence: 1190
Der
wiß
ritter
sprach
zu
mym
herren
Gawan
und
zu
synen
gesellen
allensamen
:
»Ir
herren
«,
sprach
er
,
»ich
bitt
uch
einer
beth
die
uch
allen
guͦt
ist
und
ersam
und
auch
mirselber
.«
Sentence: 1191
»Was
ist
das
?«
sprach
myn
herre
Gawan
.
Sentence: 1192
»Das
ist
«,
sprach
er
,
»das
ir
allesampt
hieinn
belibent
biß
ich
herwiedder
kume
,
ich
wil
noch
hint
herwieder
komen
oder
morn
frú
zu
dem
lengsten
.«
Sentence: 1193
Sie
gelobentens
im
allesamen
mit
ir
truwe
.
Sentence: 1194
Er
saß
off
und
reyt
zu
der
Dolorosen
Garden
,
es
was
wol
um
tercie
.
Sentence: 1195
Und
der
konig
hett
des
morgens
umb
primzytt
ein
ritter
fur
die
porten
gesant
;
der
wechter
enwolt
im
die
porte
nicht
off
thun
.
Sentence: 1196
Der
wiß
ritter
reyt
wiedder
yn
zu
der
posterne
da
er
uß
geritten
was
,
und
kam
zu
dem
palast
da
die
zwo
jungfrauwen
von
dem
Lack
syn
beyten
.
Sentence: 1197
Die
ein
jungfrauw
die
im
die
schilt
bracht
hett
sprach
ob
sie
lang
gnug
in
sym
gefengniß
gelegen
hett
.
Sentence: 1198
»Neyn
ir
,
liebe
jungfrauw
,
ir
mußent
so
lang
ligen
biß
das
irs
zu
ende
hant
bracht
myns
hern
Gawans
sach
und
des
konig
Artuses
,
darumb
er
herre
komen
ist
.
Sentence: 1199
Also
diß
alles
geschicht
,
so
sollen
ich
und
ir
,
beyd
mit
einander
,
hinweg
farn
.«
Sentence: 1200
Er
det
den
schilt
von
sim
hals
mit
der
ein
barren
und
nam
den
mit
den
zweyn
,
er
reyt
zu
dem
portewechter
und
fraget
ob
der
konig
ymant
dar
gesant
hett
.
Sentence: 1201
»Ja
herre
,
zu
primzyt
«,
sprach
der
wachter
.
Sentence: 1202
»Nuͦ
hut
«,
sprach
der
wiß
ritter
,
»als
lieb
als
dir
din
augen
syn
,
das
du
dalang
dheynem
manne
die
port
offgethúst
,
es
sy
dann
das
Key
der
truchses
dar
fur
kem
,
dem
solt
duß
offthun
!«
Sentence: 1203
Er
reyt
uß
und
fur
umb
jhenen
berg
,
biß
er
des
koniges
pavilune
nahen
begund
.
Sentence: 1204
Und
das
volck
von
der
stat
begund
sere
zu
ruffen
:
»Konig
Artus
,
din
zyt
geet
hinweg
,
din
zytt
get
hinweg
!«
Sentence: 1205
Der
konig
was
aber
nieder
off
jhener
bach
gesesßen
und
was
sere
zu
ungemach
umb
myn
herren
Gawan
und
umb
syn
gesellen
,
die
er
númmer
me
wonde
gesehen
.
Sentence: [...
]
Sentence: 1206
Da
er
das
gerúff
hort
,
er
sant
bald
fur
die
porte
,
Sentence: 1207
das
man
nymand
anders
die
porten
off
thet
dann
mym
herren
Key
,
ob
er
dar
fur
kem
,
dem
truchseßen
,
dem
sol
er
sie
off
thun
.
Sentence: 1208
Der
ritter
reyt
bald
zu
dem
konig
und
sagt
im
also
.
Sentence: 1209
Da
lag
Key
siech
von
der
wunden
die
im
des
andern
nachtes
in
sin
diech
gestochen
was
.
Sentence: 1210
Und
der
konig
sprach
,
er
wolt
yn
ee
dahien
laßen
furen
;
und
die
konigin
und
manig
ritter
furen
darwert
.
Sentence: 1211
Der
ritter
mit
dem
schilt
mit
den
zweyn
barren
kam
fur
die
konigin
geritten
und
grußt
sie
und
sie
yn
.
Sentence: 1212
»Frauw
«,
sprach
er
,
»war
wolt
ir
ryten
?«
Sentence: 1213
»Herre
«,
sprach
sie
,
»fur
die
porten
wolt
ich
ryten
,
umb
das
ich
besehe
ob
myn
herre
der
konig
darinn
mocht
komen
.«
Sentence: 1214
»Frauw
«,
sprach
er
,
»woltent
irselb
icht
gern
darinn
komen
?«
Sentence: 1215
»Ja
ich
werlich
«,
sprach
sie
.
Sentence: 1216
»Ir
mußent
nemelich
darinn
«,
sprach
er
und
reyt
fur
die
porten
und
rieff
dem
portener
,
und
der
ander
det
die
port
off
.
Sentence: 1217
Der
ritter
besah
anders
nit
dann
die
konigin
,
und
da
sie
den
berg
kamen
geritten
,
vergaß
im
sinselbs
.
Sentence: 1218
Der
wechter
fragt
yn
ob
er
wolt
ryten
.
Sentence: 1219
Er
reyt
furter
und
sah
wiedder
zu
der
konigin
wert
,
und
die
port
ging
wiedder
zu
und
gab
einen
micheln
schrey
.
Sentence: 1220
Das
hort
der
konig
alda
er
saß
uff
der
bach
,
und
fragt
was
das
were
.
Sentence: 1221
Mit
dem
brachten
vier
knappen
hern
Key
fur
die
porten
getragen
uff
eim
tuch
von
Pavey
.
Sentence: 1222
Der
wechter
fragt
wer
da
were
.
Sentence: 1223
»Das
ist
myn
herre
Key
«,
sprachen
sie
.
Sentence: 1224
»So
muß
ich
im
die
porten
off
thun
«,
sprach
der
wechter
.
Sentence: 1225
Man
det
im
zuhant
die
porten
off
.
Sentence: 1226
Mit
dem
kam
der
konig
und
sin
geselleschafft
fur
die
porten
,
und
der
wechter
fragt
yn
ob
er
inn
wolt
.
Sentence: 1227
»Ja
ich
gern
«,
sprach
der
konig
.
Sentence: 1228
»Ir
múßent
zum
ersten
schwern
off
den
heiligen
«,
sprach
der
ander
,
»das
ir
nymant
keynen
gewalt
thunt
noch
die
mit
uch
sint
weder
mit
worten
noch
mit
wercken
.«
Sentence: 1229
»Das
wil
ich
gern
thun
«,
sprach
der
konig
und
schwur
also
.
Sentence: 1230
Da
wurden
zuhant
die
porten
beid
off
gethan
.
Sentence: 1231
Sie
ritten
inn
und
funden
eine
ußermaßen
schone
burgk
,
und
alle
die
hußer
die
in
der
burg
waren
waren
gefenstert
all
,
eintweder
oben
oder
unden
,
und
die
fenster
waren
all
vol
ritter
und
frauwen
und
anders
volks
vil
,
die
weinden
allesament
und
sprachen
ein
wort
nit
.
Sentence: 1232
Das
was
alles
darumb
gethan
das
sich
der
konig
des
wundern
solt
und
solt
fro
syn
das
er
wiedder
sie
sprechen
must
,
umb
das
sie
gern
gesehen
heten
das
yn
der
konig
ettlichen
radt
solt
geben
zu
yren
nöten
.
Sentence: 1233
Der
konig
stund
von
sym
pferd
und
ging
in
jhenen
sal
,
der
ußermaßen
schön
was
und
groß
.
Sentence: 1234
Er
wart
aber
nymands
darinn
,
und
der
konig
sprach
zu
der
koniginn
und
zu
synen
rittern
die
mit
im
waren
:
»Als
vil
wúst
ich
hút
vor
der
porten
von
der
burg
als
ich
nuͦ
weiß
,
und
bin
doch
hieinn
.«
Sentence: 1235
Er
was
unfro
und
sere
zu
ungemach
.
Sentence: 1236
»Herre
«,
sprach
die
konigin
,
»diß
mußent
ir
alles
dulden
;
der
uch
suß
viel
hatt
lan
wißen
,
ob
got
wil
,
er
sol
uch
noch
me
thun
verstan
.«
Sentence: 1237
»Herre
«,
sprachen
jhene
ritter
,
»myn
frauw
hatt
wol
gesprochen
,
ir
múßent
also
thun
.«
Sentence: 1238
Herunder
was
der
wiß
ritter
komen
und
het
den
schilt
mit
den
dryn
barren
umb
synen
hals
genomen
,
als
er
zu
mym
herren
Gawan
wiedder
wolt
ryten
.
Sentence: 1239
Und
alle
die
ee
geweynt
hetten
begunden
zu
ruffen
:
»Vahent
yn
,
vahent
yn
!«
Sentence: 1240
Und
die
port
warent
beyd
beschloßen
.
Sentence: 1241
Er
sah
umb
und
sah
die
konigin
vor
dem
pallast
steen
;
er
gedacht
das
er
nyrgent
wolt
farn
,
er
hett
die
koniginne
dann
zum
ersten
gesehen
.
Sentence: 1242
Er
kerte
wiedder
umb
und
reyt
darwert
.
Sentence: 1243
Da
er
by
sie
kam
,
da
erbeißet
er
und
grußt
sie
.
Sentence: 1244
Alles
das
in
der
burg
was
begund
aber
ruffen
:
»Vahent
yn
,
konig
Artus
,
vahent
yn
!«
Sentence: 1245
Der
konig
kam
zu
dem
ritter
ryten
und
gruͦßt
yne
,
und
er
genadet
im
.
Sentence: 1246
»Diße
lút
ruffent
alle
das
ich
uch
vahe
«,
sprach
der
konig
.
Sentence: 1247
»Herre
«,
sprach
der
ritter
,
»ir
hant
wol
den
gewalt
,
und
wenent
ir
wol
darmit
thun
.«
Sentence: 1248
»Warumb
ruffen
sie
dann
?«
sprach
der
konig
.
Sentence: 1249
»Ich
enweiß
«,
sprach
der
ritter
,
»thunt
sieß
fragen
!
Sentence: 1250
Ich
wene
das
ich
keyn
ding
wiedder
uch
hab
gethan
noch
wiedder
sie
.«
Sentence: 1251
Der
konig
sant
zu
den
luten
und
hieß
sie
fragen
warumb
sie
also
geruffen
hetten
;
sie
warent
allsamen
in
die
andern
balgie
gegangen
.
Sentence: 1252
»Nu
bin
ich
fast
leydig
«,
sprach
der
konig
,
»das
ich
nichtes
nit
des
thundes
kan
erfarn
von
der
burg
.«
Sentence: 1253
»Herre
«,
sprach
der
ritter
,
»wolt
irs
gern
wißen
?«
Sentence: 1254
»Ja
ich
ußermaßen
gern
«,
sprach
der
konig
und
die
koniginne
alsam
.
Sentence: 1255
Dem
ritter
was
sere
leyt
das
er
dheyn
stat
hett
noch
dheyn
muß
der
konigin
zu
sagen
wies
darumb
stúnde
,
und
die
trehen
sprungen
im
zun
augen
uß
von
großem
zorn
.
Sentence: 1256
»Herre
«,
sprach
er
zu
dem
konig
,
»gebent
mir
urlub
hinweg
zu
ryten
!«
Sentence: 1257
»Das
wil
ich
sere
gern
thun
«,
sprach
der
konig
.
Sentence: 1258
Er
saß
wiedder
uff
syn
roß
und
fragt
die
konigin
ob
sie
gern
wolt
wißen
das
thúnd
von
der
burg
,
und
begund
hinweg
zu
ryten
.
Sentence: 1259
»Ja
ich
«,
sprach
sie
,
»ußermaßen
gern
.«
Sentence: 1260
»Werlich
frauw
«,
sprach
er
,
»das
ist
mir
leyt
das
ichs
vor
uch
helen
muß
,
ich
vergiß
mich
sere
darmit
.«
Sentence: 1261
Er
reyt
hinweg
allein
und
weinde
sere
;
und
ee
das
er
von
ir
schied
,
da
bat
er
sie
das
sieß
vor
ubel
nit
enhett
,
die
zitt
wer
noch
komen
nit
das
mans
ymant
sagen
möcht
.
Sentence: 1262
Er
reyt
zu
der
posterne
wiedder
uß
was
er
mit
den
sporn
getriben
mocht
,
biß
er
in
den
walt
kam
da
myn
herre
Gawan
mit
sym
einsiedel
was
.
Sentence: 1263
Und
des
konigs
botten
waren
zu
den
luten
komen
und
fragten
sie
warumb
sie
also
geruffen
hetten
das
der
konig
den
ritter
fing
.
Sentence: 1264
Sie
sprachen
,
und
hett
yn
der
konig
gefangen
,
er
hett
im
das
thund
alles
geseyt
von
der
burg
.
Sentence: 1265
»Hey
leyder
«,
sprach
der
konig
,
»wir
sint
betrogen
das
ich
yn
also
von
mir
ließ
farn
!«
Sentence: 1266
Sie
saßen
also
und
sprachen
,
und
die
porte
wart
off
gethan
,
und
kamen
vil
ritter
und
frawen
und
taten
spise
mit
yn
bringen
also
bereytt
.
Sentence: 1267
Das
waren
die
lut
von
der
stat
,
die
gerufft
hetten
dem
konig
,
umb
das
sie
yn
selber
nicht
schuldig
waren
zu
vahen
noch
ir
hant
an
yn
zu
thun
;
sie
wonden
das
yn
der
konig
gefangen
solt
han
.
Sentence: 1268
Da
sie
vernamen
das
er
hinweg
was
,
da
wart
nye
volck
so
unfro
,
und
der
konig
was
ußermaßen
unfro
das
er
yn
nit
gefangen
hett
.
Sentence: 1269
Die
nacht
was
der
konig
und
syn
gesellschafft
in
der
burg
fast
wol
geherbergt
,
und
daten
im
die
von
der
statt
groß
ere
.
Sentence: 1270
Des
morgens
,
zuhant
da
der
wechter
den
tag
kuͦnte
,
da
stund
der
konig
uff
und
die
konigin
und
all
ir
gesellschafft
und
bereyten
sich
wiedder
nyder
zu
farn
.
Sentence: 1271
-
Nu
mußen
wir
ein
wil
furter
sprechen
von
dem
wißen
ritter
,
der
mit
des
koniges
urlub
hinweg
geritten
was
in
den
walt
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Lancelot und Ginover I: Prosalancelot
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 7.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.