TITUS
Lancelot und Ginover I: Prosalancelot
Part No. 220
Previous part

Page: (32) 
Sentence: 1352    Der wiß ritter sah den man ußermaßen schön und fragt yn wer er were.
Sentence: 1353    
»Herre«, sprach er, »ich bin der konigin ritter, und haßent mich diße lut und wollen mich lesterlich döten
Sentence: 1354    
»Welcher konigin ritter sint irsprach der wiß ritter.
Sentence: 1355    
»Der konigin von Britanien, herre«, sprach er.
Sentence: 1356    
Da sprach der wiß ritter das kein ritter als dorperlichen solt gefurt werden zu recht als man yn furt.
Sentence: 1357    
»Ich wil yn noch lesterlicher furen«, sprach der groß ritter, »wann er ungetrúw ist und ein verreter.
Sentence: 1358    
Er hat zu recht ritters namen verlorn da mit
Sentence: 1359    
»Was hat er wiedder uch missetansprach der wiß ritter.
Sentence: 1360    
»Er hatt verretniß und untrúw gethan«, sprach er, »und darnach wil ich yn thun verurteiln
Sentence: 1361    
»Lieber herre«, sprach der wiß ritter, »es ist nit ersam das irn alsus tötent, wann zyhent ir yn verretniß, so ist wol billich das ir yn des bezugent in eins hohen mannes hoff mit uwerm lib geyn dem synen; also mögent ir uch mit eren rechen
Sentence: 1362    
»Er entschuldiget sichs nymer anderswo dann in mym huß
Sentence: 1363    
»Wes zihent ir ynsprach der wiß ritter.
Sentence: 1364    
»Er hat mir myn wip geuneret«, sprach der ritter, »und mich selben, und hanget im ir heubt an sym hals als ir sehen mögent
Sentence: 1365    
Des wart der wiß ritter fast unfro.
Sentence: 1366    
Und der ritter der da gefangen was schwur als túre als er geschwern mochte das er im nye keyn laster getete.
Sentence: 1367    
»Hey«, sprach der wiß ritter, »sitther das ers so sere leucket, so sint ir yn nit schuldig zu töten.
Sentence: 1368    
Ich rat uch umb uwerselbs ere das ir yn nicht endötent, wann thund so wol und laßent yn farn durch mynen willen, wann ich uch nye keyner bete me gebat; hat er uch anders icht getan, nement recht von im als recht ist
Sentence: 1369    
Der ritter schwur das er nymmer ander geriecht gesucht, sittherre das ern so ferre in syner gewalt hett.
Sentence: 1370    
»So mir got helff«, sprach der wiß ritter, »es wer sere missethan und detet ir im ubel uff solche rede als ich noch vernomen han, und darzu ist er myner frauwen der konigin ritter
Sentence: 1371    
»Umb die konigin enlaß ich nymer, ich töte yn
Sentence: 1372    
»Neyn«, sprach der wiß ritter, »wißent furwar das ich nymer da gebin da irn döten wöllent, ich wöl yn befriedden fur uch und fur uwer gesellschafft.
Sentence: 1373    
Geuneret muß er syn der uch lert das ir myner frauwen der konigin ritter also unertent
Sentence: 1374    
Und der wiß ritter zugt dem gefangen ritter die binden von dem heubt und brach das seyl da er mit gebunden was.
Sentence: 1375    
Des großen ritters lut begriffen ir bogen und ir geschucz und gebarten als sie yn wolten döten.
Sentence: 1376    
Er sprach zu dem großen ritter das er syn lút dete affterwert wichen von im, wann schúßen sie oder stechen im syn roß tot, er were der erst der darumb sturbe und sie allsampt darnach.
Sentence: 1377    
Sie hetten wenig gewapenter lut under yn.
Sentence: 1378    
Er saczt synen helm off syn heubt und wapent sin hende, er nam sin glene, und jhen schußen nach im; das daten sie nit umb das das sie yn wolten döten, wann yn ir herre enbott das sie schußen.
Sentence: 1379    
Sie schuͦßen by im hien und wolten sin nit döten, wann yn leit was des ritters ungemach der da gefangen was.
Sentence: 1380    
Der herre wart auch wol geware das sie den wißen ritter nit wolten döten, und der wiß ritter verstund es auch wol und dete yn keyn argk.
Sentence: 1381    
Er nam das roß mit den sporn und reit zu dem großen ritter, er kert die glene umb und stach yn so sere off jhen brust das er von dem roß vil uff jhen erden, und was im das hercz nah gebrochen in sim libe; und die andern flohen allsament.
Sentence: 1382    
Er nam das roß da er jhenen abgestochen hett, und gab es dem ritter den er da erlößt hett.
Sentence: 1383    
»Herre ritter, siczet heruff und rytet dann mit mir
Sentence: 1384    
Er saß uff das roß und sprach zu dem wißen ritter das alda by ein huß lege, und were er da, so förcht er nymant.
Sentence: 1385    
»So fart dar«, sprach er, »es ist mir lieb
Sentence: 1386    
»Lieber herre«, sprach der ritter, »von weswegen sol ich myner frauwen der konigin dancken das ir mich also erlöst hant?
Sentence: 1387    
Sagent mir uwern namen
Sentence: 1388    
»Mynes namen mögent ir nit wißen, wann sagent ir wie gethan myn schilt sy und das ir durch yren willen erloßt sint
Sentence: 1389    
Der ritter nam urlub und reit hinweg zu der konigin und gnadet ir sere das sie yn von lesterlichem tode erlößt hett.
Sentence: 1390    
»Wie han ich uch erlößtsprach sie.
Sentence: 1391    
»Frau«, sprach er, »ein ritter halff mir durch uwern willen, er wolt mir synes namen nit sagen«, und saget ir wie gethan syn schilt was.
Sentence: 1392    
Da wúst sie zuhant wol das es derselb ritter was der die Dolorosen Garden gewunnen hett, und was des ußermaßen fro in irm herczen.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lancelot und Ginover I: Prosalancelot.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 7.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.